Найдено научных статей и публикаций: 216   
81.

Конструкции с вопросительными частицами в переводах русских текстов xx века на английский и татарский языки     

Халитова Лилия Камилевна
Халитова Л.К. Конструкции с вопросительными частицами в переводах русских текстов xx века на английский и татарский языки: автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20. - M, 2008.
82.

Автоматизированный перевод устаревших приложений на новые языки и платформы     

Мосиенко Максим Алексеевич
Мосиенко М.А. Автоматизированный перевод устаревших приложений на новые языки и платформы: автореф. дис. ... канд. физ.-мат. наук : 05.13.11. - M, 2010.
83.

Китайские переводы «алмазной сутры» и «сутры сердца»: текстологическая интерпретация и комментарии     

Потапова Наталья Вячеславовна
Потапова Н.В. Китайские переводы «Алмазной сутры» и «Сутры сердца»: текстологическая интерпретация и комментарии : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.01.03. - M, 2008.
84.

Методика обучения студентов неязыковых вузов письменному переводу научных текстов (на материале немецкого языка)     

Попова Татьяна Васильевна
Попова Т.В. МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ ПИСЬМЕННОМУ ПЕРЕВОДУ НАУЧНЫХ ТЕКСТОВ (на материале немецкого языка) : автореф. дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02. - M, 2009.
85.

Перевод газетных заголовков: история, теория, культурная традиция     

Орёл Максим Александрович
Орёл М.А. перевод газетных заголовков: ИСТОРИЯ, ТЕОРИЯ, КУЛЬТУРНАЯ ТРАДИЦИЯ : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20. - M, 2010.
86.

Лексико-семантические средства выражения модальности в художественных произведениях прозы э.м. ремарка и их переводах на русский язык     

Цепордей Оксана Васильевна
Цепордей О.В. Лексико-семантические средства выражения модальности в художественных произведениях прозы э.м. ремарка и их переводах на русский язык : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20. - M, 2009.
87.

Методические основы создания курса дистанционного обучения письменному переводу в системе дополнительного образования (английский язык, неязыковой вуз, квалификация «переводчик в сфере профессиональной коммуникации»)     

Козленкова Елена Александровна
Козленкова Е.А. МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ СОЗДАНИЯ КУРСА ДИСТАНЦИОННОГО ОБУЧЕНИЯ ПИСЬМЕННОМУ ПЕРЕВОДУ В СИСТЕМЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ (английский язык, неязыковой вуз, квалификация «переводчик в сфере профессиональной коммуникации») : автореф. дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02. - M, 2009.
88.

Фольклоризмы как третья семиологическая система при переводе     

Дмитриева Елена Геннадьевна
Дмитриева Е.Г. Фольклоризмы как третья семиологическая система при переводе : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20. - M, 2009.
89.

Китайские переводы «алмазной сутры» и «сутры сердца»: текстологическая интерпретация и комментарии     

Потапова Наталья Вячеславовна
Потапова Н.В. Китайские переводы «Алмазной сутры» и «Сутры сердца»: текстологическая интерпретация и комментарии : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.01.03. - M, 2008.
90.

Функционирование в русской литературе хх века английской и испанской поэзии в переводах б.пастернака     

Поздняков Александр Николаевич
Поздняков А.Н. Функционирование в русской литературе хх века английской и испанской поэзии в переводах б.пастернака: автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.01.01. - M, 2007.