Найдено научных статей и публикаций: 216   
121.

Экзотизмы в текстах русских художественных переводов с тувинского языка и произведениях русскоязычных писателей тувы     

Тарыма Алефтина Викторовна
Тарыма А.В. Экзотизмы в текстах русских художественных переводов с тувинского языка и произведениях русскоязычных писателей тувы : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01. - M, 2009.
122.

Методология перевода англоязычных терминов гуманитарных и общественно-политических наук     

Анисимова Александра Григорьевна
Анисимова А.Г. Методология перевода англоязычных терминов гуманитарных и общественно-политических наук : автореф. дис. ... докт. филол. наук : 10.02.04. - M, 2010.
123.

Освоения культуры китайского «золотого века» (поэзия ли бо и русские переводы)     

Би Юэ Проблемы
Би Ю.П. освоения культуры китайского «золотого века» (поэзия Ли Бо и русские переводы) : автореф. дис. ... канд. культ. наук : 24.00.01. - M, 2010.
124.

Окказиональное слово в художественном тексте: способы образования и межъязыковой трансляции (на материале романа дж. джойса «улисс» и его переводов на русский и немецкий языки     

Пулина Евгения Андреевна
Пулина Е.А. Окказиональное слово в художественном тексте: способы образования и межъязыковой трансляции (на материале романа дж. джойса «улисс» и его переводов на русский и немецкий языки: автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19. - M, 2008.
125.

Английская абсурдная поэзия: проблемы поэтики и перевода (на примере творчества э.лира)     

Соболева Наталья Вячеславовна
Соболева Н.В. Английская абсурдная поэзия: проблемы поэтики и перевода (на примере творчества э.лира) : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.01.03. - M, 2008.
126.

Факторы культурной асимметрии в лингвистическом сопоставлении и в переводе (на материале русских и французских военных и военно-политических текстов)     

Оришак Ольга Валентиновна
Оришак О.В. ФАКТОРЫ КУЛЬТУРНОЙ АСИММЕТРИИ В ЛИНГВИСТИЧЕСКОМ СОПОСТАВЛЕНИИ И В ПЕРЕВОДЕ (на материале русских и французских военных и военно-политических текстов) : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20. - M, 2009.
127.

Английская абсурдная поэзия: проблемы поэтики и перевода (на примере творчества э.лира)     

Соболева Наталья Вячеславовна
Соболева Н.В. Английская абсурдная поэзия: проблемы поэтики и перевода (на примере творчества э.лира) : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.01.03. - M, 2008.
128.

Английская абсурдная поэзия: проблемы поэтики и перевода (на примере творчества э.лира)     

Соболева Наталья Вячеславовна
Соболева Н.В. Английская абсурдная поэзия: проблемы поэтики и перевода (на примере творчества э.лира) : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.01.03. - M, 2008.
129.

Отражение в переводе на русский язык лексико-семантических различий между британским и американским вариантами английского языка     

Косарева Наталья Владимировна
Косарева Н.В. Отражение в переводе на русский язык лексико-семантических различий между британским и американским вариантами английского языка : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20. - M, 2007.
130.

Лексические трудности перевода в лингвокультурном аспекте (на материале романа кристы вольф «медея» и поэмы венедикта ерофеева «москва-петушки»)     

Добровольский Борис Дмитриевич
Добровольский Б.Д. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА В ЛИНГВОКУЛЬТУРНОМ АСПЕКТЕ (на материале романа Кристы Вольф «Медея» и поэмы Венедикта Ерофеева «Москва-Петушки») : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20. - M, 2009.