Найдено научных статей и публикаций: 96
81.
К автоматизированной проверке решений в следящих интеллектуальных обучающих системах (публикация автора на scipeople)
Смирнова Н.В.
, 2013
-
-
Смирнова Н.В. К АВТОМАТИЗИРОВАННОЙ ПРОВЕРКЕ РЕШЕНИЙ В СЛЕДЯЩИХ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫХ ОБУЧАЮЩИХ СИСТЕМАХ / Материалы международной научно-практической конференции ("ИНФОТЕХ - 2013", Севастополь, 09 - 13 сентября 2013 г.). Севастополь: СевНТУ, 2013. С. 107-108
Смирнова Н.В. К АВТОМАТИЗИРОВАННОЙ ПРОВЕРКЕ РЕШЕНИЙ В СЛЕДЯЩИХ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫХ ОБУЧАЮЩИХ СИСТЕМАХ / Материалы международной научно-практической конференции ("ИНФОТЕХ - 2013", Севастополь, 09 - 13 сентября 2013 г.). Севастополь: СевНТУ, 2013. С. 107-108
82.
Экспериментальная проверка принципа наложения для предельно допустимых уровней многоцветного лазерного излучения (публикация автора на scipeople)
Ивашин В.А., Соловьев В.П.
- Саратовский научно-медицинский журнал , 2013
Представлены результаты проведенных экспериментальных исследований с целью проверки принципа наложения для предельно допустимых уровней многоцветного лазерного излучения при однократном воздействии на глаз. Этот принцип независимости воздействия излучения с каждой длиной волны (принцип наложения) был заложен и обобщен на широкий диапазон условий воздействия. Экспериментальная же проверка такого подхода применительно к воздействию лазерного излучения на ткани глазного дна, как показывает анализ литературы, не проводилась. Материал и методы. Был задействован экспериментальный лазер, генерирующий излучение с длинами волн: Л.,=0,532 мкм, Л2=0,556-0,562 мкм и Л3=0,619-0,621 мкм. Эксперименты проведены на глазах кроликов с равномерно пигментированным глазным дном. Результаты. При сравнении результатов обработки полученных экспериментальных данных с расчетными данными показано, что полученные уровни близки по своим параметрам. Выводы. Впервые в РФ проведены экспериментальные исследования по изучению действия многоцветного лазерного излучения на орган зрения. Ввиду объективного совпадения экспериментальных данных с расчетными данными можно сделать вывод, что математические расчетные формулы работают.
Представлены результаты проведенных экспериментальных исследований с целью проверки принципа наложения для предельно допустимых уровней многоцветного лазерного излучения при однократном воздействии на глаз. Этот принцип независимости воздействия излучения с каждой длиной волны (принцип наложения) был заложен и обобщен на широкий диапазон условий воздействия. Экспериментальная же проверка такого подхода применительно к воздействию лазерного излучения на ткани глазного дна, как показывает анализ литературы, не проводилась. Материал и методы. Был задействован экспериментальный лазер, генерирующий излучение с длинами волн: Л.,=0,532 мкм, Л2=0,556-0,562 мкм и Л3=0,619-0,621 мкм. Эксперименты проведены на глазах кроликов с равномерно пигментированным глазным дном. Результаты. При сравнении результатов обработки полученных экспериментальных данных с расчетными данными показано, что полученные уровни близки по своим параметрам. Выводы. Впервые в РФ проведены экспериментальные исследования по изучению действия многоцветного лазерного излучения на орган зрения. Ввиду объективного совпадения экспериментальных данных с расчетными данными можно сделать вывод, что математические расчетные формулы работают.
Ивашин В.А., Соловьев В.П. Экспериментальная проверка принципа наложения для предельно допустимых уровней многоцветного лазерного излучения // Саратовский научно-медицинский журнал, Vol. 9, Issue 4, 2013, pp. 892-894
Ивашин В.А., Соловьев В.П. Экспериментальная проверка принципа наложения для предельно допустимых уровней многоцветного лазерного излучения // Саратовский научно-медицинский журнал, Vol. 9, Issue 4, 2013, pp. 892-894
83.
Общемировой рынок арахиса. весна 2011 года (публикация автора на scipeople)
Игорь Акулюшин
- Долфин Инт. Лтд. , 2011
Цены на арахис продолжают подниматься и как прежде актуален вопрос, где закупить арахис с наилучшим соотношением качество-цена. Компании из стран СНГ обычно завозят арахис из Китая, Аргентины, Индии, Узбекистана и некоторых экзотических стран. На долю указанных стран приходится значительная масса мировых поставок арахиса.
Цены на арахис продолжают подниматься и как прежде актуален вопрос, где закупить арахис с наилучшим соотношением качество-цена. Компании из стран СНГ обычно завозят арахис из Китая, Аргентины, Индии, Узбекистана и некоторых экзотических стран. На долю указанных стран приходится значительная масса мировых поставок арахиса.
Минувшие месяцы немного изменилась ситуация на рынке арахиса. Если ранее значительный объем поставок шел из Аргентины, то сейчас величина экспорта упала. Котировки на арахис из Аргентины уже весьма высокие и качественного товара осталось немного. Вернее всего, такая ситуация с аргентинским арахисом продержится до начала сбора нового урожая и прихода интересных цен. Вывод: в ближайшие три месяца интересных котировок из Аргентины ждать нет смысла. Похожая обстановка и с арахисом из Индии. Есть большое количество оферт от поставщиков из Индии, но пока еще серьезной загвоздкой остается высокий уровень афлатоксинов у арахиса индийского. В большей части предложений его процент превышает ГОСТ. Поэтому арахис индийский стоит меньше арахиса из Китая. Учитывая более придирчивую проверку качества, импорт арахиса индийского происхождения выглядит достаточно рискованным, несмотря на низкую цену. Однако на внутренних рынках присутствуют большие количества арахиса индийского происхождения. Вероятнее всего, есть проложенные тропы по решению проблем с качеством определенными методами. Узбекский арахис уже давно не рассматривается как бюджетное решение. Высокая себестоимость делает его неконкурентным сравнительно с арахисом Аргентины, Индии и Китая. Фактически, Китай остается единственным оптимальным производителем арахиса различных размеров. Любители аргентинского арахиса с красноватой околоплодной оболочкой имеют возможность выбрать в качестве замены сорт Redskin или просто арахис с красной кожицей. Взамен круглого арахиса индийского или узбекского происхождения покупатели могут подобрать нужную альтернативу китайского сорта. По другим позициям замен арахису из Китая просто нет. В частности, только в Китае импортеры могут приобрести арахис крупного калибра, а также главные экспортные поставки арахиса в скорлупе осуществляются из Китая. Диапазон цен на арахис в Китае изменяется в широких пределах. Даже принимая во внимание только сырье из провинции Шандонг, то, кроме разбега цен, продиктованного исключительно экономическими факторами, присутствует также подвластность стоимости от предлагаемого уровня качества продукта и способа его проверки. К примеру, если до этого проверкой содержания тяжелых металлов были озадачены только кондитерские предприятия, то на сегодня много закупщиков старается закупать лишь проверенный продукт. Притом наиболее выгодным вариантом является выбор сырьевой агробазы, которая бы не была столь дорогой как для импортеров из государств ЕС, но в то же время помогала бы решить задачу поставки арахиса, который удовлетворяет качественные показатели по ГОСТу. По заявкам импортер может промониторить цены на арахис без контроля Cd и с проверкой уровня Сd (менее 0,1 мг/кг) согласно стандарту. Уровень качества заверяется необходимыми документами CIQ и условиями договора. Импортерам желательно поторопиться с заказами. Следует ожидать, что в ближайшие месяцы будет высокий спрос и, следовательно, - объем заказов перейдет в КНР. При этом множество крупных заказчиков часто хотят подписывать длительные контракты на большие объемы по закрепленной стоимости. Эта тенденция приведет к выбиранию наиболее качественных продуктов и снижению объема доступных продуктов первосортного сырья, что в свой черед причинит рост котировок на оставшееся. Учитывая такой ажиотаж, сомнительно даже сезонное уменьшение стоимости арахиса, который не предполагается хранить в теплый сезон в охлаждаемых складах. Вероятно, это лишь немного уменьшит темп увеличения цен в конце весны 2011 года и сделает более резким изменение цен в будущем.
Минувшие месяцы немного изменилась ситуация на рынке арахиса. Если ранее значительный объем поставок шел из Аргентины, то сейчас величина экспорта упала. Котировки на арахис из Аргентины уже весьма высокие и качественного товара осталось немного. Вернее всего, такая ситуация с аргентинским арахисом продержится до начала сбора нового урожая и прихода интересных цен. Вывод: в ближайшие три месяца интересных котировок из Аргентины ждать нет смысла. Похожая обстановка и с арахисом из Индии. Есть большое количество оферт от поставщиков из Индии, но пока еще серьезной загвоздкой остается высокий уровень афлатоксинов у арахиса индийского. В большей части предложений его процент превышает ГОСТ. Поэтому арахис индийский стоит меньше арахиса из Китая. Учитывая более придирчивую проверку качества, импорт арахиса индийского происхождения выглядит достаточно рискованным, несмотря на низкую цену. Однако на внутренних рынках присутствуют большие количества арахиса индийского происхождения. Вероятнее всего, есть проложенные тропы по решению проблем с качеством определенными методами. Узбекский арахис уже давно не рассматривается как бюджетное решение. Высокая себестоимость делает его неконкурентным сравнительно с арахисом Аргентины, Индии и Китая. Фактически, Китай остается единственным оптимальным производителем арахиса различных размеров. Любители аргентинского арахиса с красноватой околоплодной оболочкой имеют возможность выбрать в качестве замены сорт Redskin или просто арахис с красной кожицей. Взамен круглого арахиса индийского или узбекского происхождения покупатели могут подобрать нужную альтернативу китайского сорта. По другим позициям замен арахису из Китая просто нет. В частности, только в Китае импортеры могут приобрести арахис крупного калибра, а также главные экспортные поставки арахиса в скорлупе осуществляются из Китая. Диапазон цен на арахис в Китае изменяется в широких пределах. Даже принимая во внимание только сырье из провинции Шандонг, то, кроме разбега цен, продиктованного исключительно экономическими факторами, присутствует также подвластность стоимости от предлагаемого уровня качества продукта и способа его проверки. К примеру, если до этого проверкой содержания тяжелых металлов были озадачены только кондитерские предприятия, то на сегодня много закупщиков старается закупать лишь проверенный продукт. Притом наиболее выгодным вариантом является выбор сырьевой агробазы, которая бы не была столь дорогой как для импортеров из государств ЕС, но в то же время помогала бы решить задачу поставки арахиса, который удовлетворяет качественные показатели по ГОСТу. По заявкам импортер может промониторить цены на арахис без контроля Cd и с проверкой уровня Сd (менее 0,1 мг/кг) согласно стандарту. Уровень качества заверяется необходимыми документами CIQ и условиями договора. Импортерам желательно поторопиться с заказами. Следует ожидать, что в ближайшие месяцы будет высокий спрос и, следовательно, - объем заказов перейдет в КНР. При этом множество крупных заказчиков часто хотят подписывать длительные контракты на большие объемы по закрепленной стоимости. Эта тенденция приведет к выбиранию наиболее качественных продуктов и снижению объема доступных продуктов первосортного сырья, что в свой черед причинит рост котировок на оставшееся. Учитывая такой ажиотаж, сомнительно даже сезонное уменьшение стоимости арахиса, который не предполагается хранить в теплый сезон в охлаждаемых складах. Вероятно, это лишь немного уменьшит темп увеличения цен в конце весны 2011 года и сделает более резким изменение цен в будущем.
84.
Проверки по новому? (публикация автора на scipeople)
Елизарова Н.В.
- ЭЖ-Юрист , 2009
С 1 июля 2009 г. в полную силу заработает закон, существенно меняющий порядок проведения госорганами проверок предпринимателей. Поможет ли он бизнесу забыть о произволе чиновников
С 1 июля 2009 г. в полную силу заработает закон, существенно меняющий порядок проведения госорганами проверок предпринимателей. Поможет ли он бизнесу забыть о произволе чиновников
85.
Источник заражения гепатитом с так и не выявлен (публикация автора на scipeople)
даулет
, 2010
вав
вав
Трагическая история с заражением сотен казахстанских онкобольных детей гепатитом С получила неожиданное продолжение. На днях в Алматы выступили известные казахстанские врачи, которые высказали свой взгляд на ситуацию. Фото РИА Новости из архива vesti.kz Фото РИА Новости из архива vesti.kz Проблема эта, к сожалению, затронула почти все страны мира. Многие врачи считают, что распространение вирусного гепатита на планете уже приобретает характер средневековой эпидемии. По данным Всемирной организации здравоохранения каждый третий житель планеты заражен этим коварным вирусом. Существует множество вирусов гепатита, из которых наиболее изученными и опасными являются вирусы А, B, С, D, J, TT. Хроническое течение вирусных гепатитов, характерное для вирусов В, С и D, не имеет чаще всего никаких видимых проявлений, однако в большинстве случаев длительное (в течение нескольких лет) размножения вируса в печени приводит к серьезным необратимым изменениям - циррозу и первичному раку печени. Широкое распространение вирусных гепатитов объясняется легкостью заражения. Вирусный гепатит в 1000 раз заразнее ВИЧ! Иногда даже следов крови оказывается достаточно для заражения. Общие бритвенные приборы, маникюрные принадлежности, нанесение татуировок, посещение зубного врача, гинеколога, перенесенная операция и переливание крови - все это может быть фактором риска для заражения. Роль полового пути передачи вируса особенно актуальна для гепатита В и составляет около 30%, в то время как гепатит С передается половым путем существенно реже. Важный фактор риска инфицирования - внутривенное введение наркотиков. Но в случае с больными детьми этот последний путь, разумеется, исключен. Тогда откуда же пошла инфекция, где притаился источник смертельной заразы? Хоть в исследовании гепатита С есть немало "темных" мест, к некоторым выводам ученые все же пришли. Гепатит С не передается воздушно-капельным путем (при разговоре, чихании, со слюной и пр.), при рукопожатии, объятиях, пользовании общей посудой, едой или напитками. Если в быту произошла передача инфекции, то при этом обязательно имеет место попадание частицы крови от больного или носителя вируса гепатита С в кровь заразившегося (при травме, порезе, через ссадины и пр.). Многие склоняются к тому, что источник инфицирования был в Казахстанском Центре педиатрии и хирургии, где и лечилось большинство зараженных детей. Назначили комиссию, которая выявила - в 2008 году были проверены 842 образца крови пациентов, из которых 254 оказались зараженными гепатитом С. В 2009 году 259 пациентов из 730 проверенных - диагноз тот же. Чиновники Минздрава не согласны, что вирус пришел из Центра педиатрии. Провели массовую проверку стоматологических кабинетов страны. Но убедительных доказательств, что вирус пришел оттуда - так и не нашли… Свое мнение об этой ситуации высказала Раушан Идрисова - заведующая кафедрой детских инфекций Алматинского Государственного Института усовершенствования врачей РК, доктор медицинских наук, профессор. - Как известно, в течение последних трех последних месяцев наше педиатрического сообщество пристально следит за ситуацией с высокой заболеваемостью детей с онкогематологической патологией вирусным гепатитом С, - сказала она. - На мой взгляд, решение этой проблемы затягивается. И я, как профессионал, человек, который в течение последних 25 лет занимается проблемой лечения вирусных гепатитов у детей, хочу отразить возможные пути разрешения этой тяжелой ситуации. Тяжелой для нас, профессионалов, инфекционистов-педиатров, тяжелой для детей и их родителей, испытывающих двойное бремя - инфекции и онкологии, а также тяжелой для всего педиатрического сообщества. Я ранее делала свои практические рекомендации внутри педиатрического сообщества, также докладывала свою точку зрения чиновникам, но окончательного решения не увидела. Хотя и определенные правильные шаги были сделаны. Считаю, что эта проблема состоит из двух частей. Первая проблема: до сих пор не установлен путь и источник инфицирования детей вирусом гепатита С. Вторая - существует проблема лечения противовирусными препаратами (альфа-интерферонами, плюс рибавирин). Вторая проблема как раз в мире решена, есть консенсус по лечению вирусных гепатитов, принятый в 2002 г. в мире и продублированный в Приказе Министерства Здравоохранения РК в том же году за № 1050 от 26.11.2002 для лечения хронических гепатитов, подготовленный совместно с CDC, США. Этот же консенсус уже два года как полностью легитимен для детей, законодательно одобрен в США для детей, начиная с трех лет. А до этого подобное лечение проводилось у детей в крупных мировых центрах США, Европы и России в связи с очень высоким риском развития необратимого цирроза. В целом эффективность простых и пегилированных интерферонов одинакова, но при генотипе вируса HCV 1, более эффективен пегилированный интерферон альфа. Чтобы определить пути инфицирования вирусом гепатита С детей с онкогематологическими заболевания, нужно провести специальное надзорное проспективное эпидемиологическое исследования по методике CDC, разработанной в США Чтобы определить пути инфицирования вирусом гепатита С детей с онкогематологическими заболевания, нужно провести специальное надзорное проспективное эпидемиологическое исследования по методике CDC, разработанной в США, - убеждена Раушан Идрисова. - Это позволит точно и достоверно определить ведущие пути инфицирования в Казахстане, выяснить: на каком этапе это происходит (до лечения, после, в стационаре, дома и т.д.), а самое главное - принять эффективные меры по предотвращению инфицирования. Дело в том, что простое эпидемиологическое ретроспективное исследование не сможет ответить на этот вопрос. Да, дети уже инфицированные не смогут узнать: каким образом они заразились. Но с помощью такого исследования мы можем раз и навсегда предотвратить возможные пути заражения гепатитом С. Есть опыт других стран: например, Латвия, 2006 год, педиатрическое онкогематологическое отделение - из 474 детей заражены гепатитом С 15%, после этого исследования - только 4 %. Подобные случаи были в США, где выявили путь передачи "от больного к больному", через мультидозовые растворы. В 2001 г была вспышка во Франции, где нашли источник с помощью такого же исследования - им оказался персонал. То есть пути инфекции очень незаметные, здесь играют роль тонкие механизмы заражения. Таким образом, проспективное эпидисследование - это и есть путь к благополучию детей и спокойствию нас врачей. Без такого, научно-обоснованного исследования мы не сможем составить план действий и помогать детям столь тяжелыми заболеваниями. С Раушан Идрисовой солидарна во мнении и профессор Галия Куттыкожанова - заведующая кафедрой детских инфекций Казахского Национального Медицинского Университета. Мы считаем, что эта проблема - не одного Минздрава, решать ее нужно на уровне Правительства - Мы считаем, что эта проблема - не одного Минздрава, решать ее нужно на уровне Правительства - сказала она. - Мы сегодня пытаемся лечить зараженных детей, но это только следствие того, что источник заражения не выявлен. За полгода такого тщательного мониторинга у нас есть высокие шансы для выявления и изоляции источника заражения детей. Мы имеем в качестве примера хороший опыт других стран. Почему же у нас его не применить? Предложения известных в стране медиков доведены до чиновников Минздрава. Но ответа на них из властных кабинетов пока нет…
Трагическая история с заражением сотен казахстанских онкобольных детей гепатитом С получила неожиданное продолжение. На днях в Алматы выступили известные казахстанские врачи, которые высказали свой взгляд на ситуацию. Фото РИА Новости из архива vesti.kz Фото РИА Новости из архива vesti.kz Проблема эта, к сожалению, затронула почти все страны мира. Многие врачи считают, что распространение вирусного гепатита на планете уже приобретает характер средневековой эпидемии. По данным Всемирной организации здравоохранения каждый третий житель планеты заражен этим коварным вирусом. Существует множество вирусов гепатита, из которых наиболее изученными и опасными являются вирусы А, B, С, D, J, TT. Хроническое течение вирусных гепатитов, характерное для вирусов В, С и D, не имеет чаще всего никаких видимых проявлений, однако в большинстве случаев длительное (в течение нескольких лет) размножения вируса в печени приводит к серьезным необратимым изменениям - циррозу и первичному раку печени. Широкое распространение вирусных гепатитов объясняется легкостью заражения. Вирусный гепатит в 1000 раз заразнее ВИЧ! Иногда даже следов крови оказывается достаточно для заражения. Общие бритвенные приборы, маникюрные принадлежности, нанесение татуировок, посещение зубного врача, гинеколога, перенесенная операция и переливание крови - все это может быть фактором риска для заражения. Роль полового пути передачи вируса особенно актуальна для гепатита В и составляет около 30%, в то время как гепатит С передается половым путем существенно реже. Важный фактор риска инфицирования - внутривенное введение наркотиков. Но в случае с больными детьми этот последний путь, разумеется, исключен. Тогда откуда же пошла инфекция, где притаился источник смертельной заразы? Хоть в исследовании гепатита С есть немало "темных" мест, к некоторым выводам ученые все же пришли. Гепатит С не передается воздушно-капельным путем (при разговоре, чихании, со слюной и пр.), при рукопожатии, объятиях, пользовании общей посудой, едой или напитками. Если в быту произошла передача инфекции, то при этом обязательно имеет место попадание частицы крови от больного или носителя вируса гепатита С в кровь заразившегося (при травме, порезе, через ссадины и пр.). Многие склоняются к тому, что источник инфицирования был в Казахстанском Центре педиатрии и хирургии, где и лечилось большинство зараженных детей. Назначили комиссию, которая выявила - в 2008 году были проверены 842 образца крови пациентов, из которых 254 оказались зараженными гепатитом С. В 2009 году 259 пациентов из 730 проверенных - диагноз тот же. Чиновники Минздрава не согласны, что вирус пришел из Центра педиатрии. Провели массовую проверку стоматологических кабинетов страны. Но убедительных доказательств, что вирус пришел оттуда - так и не нашли… Свое мнение об этой ситуации высказала Раушан Идрисова - заведующая кафедрой детских инфекций Алматинского Государственного Института усовершенствования врачей РК, доктор медицинских наук, профессор. - Как известно, в течение последних трех последних месяцев наше педиатрического сообщество пристально следит за ситуацией с высокой заболеваемостью детей с онкогематологической патологией вирусным гепатитом С, - сказала она. - На мой взгляд, решение этой проблемы затягивается. И я, как профессионал, человек, который в течение последних 25 лет занимается проблемой лечения вирусных гепатитов у детей, хочу отразить возможные пути разрешения этой тяжелой ситуации. Тяжелой для нас, профессионалов, инфекционистов-педиатров, тяжелой для детей и их родителей, испытывающих двойное бремя - инфекции и онкологии, а также тяжелой для всего педиатрического сообщества. Я ранее делала свои практические рекомендации внутри педиатрического сообщества, также докладывала свою точку зрения чиновникам, но окончательного решения не увидела. Хотя и определенные правильные шаги были сделаны. Считаю, что эта проблема состоит из двух частей. Первая проблема: до сих пор не установлен путь и источник инфицирования детей вирусом гепатита С. Вторая - существует проблема лечения противовирусными препаратами (альфа-интерферонами, плюс рибавирин). Вторая проблема как раз в мире решена, есть консенсус по лечению вирусных гепатитов, принятый в 2002 г. в мире и продублированный в Приказе Министерства Здравоохранения РК в том же году за № 1050 от 26.11.2002 для лечения хронических гепатитов, подготовленный совместно с CDC, США. Этот же консенсус уже два года как полностью легитимен для детей, законодательно одобрен в США для детей, начиная с трех лет. А до этого подобное лечение проводилось у детей в крупных мировых центрах США, Европы и России в связи с очень высоким риском развития необратимого цирроза. В целом эффективность простых и пегилированных интерферонов одинакова, но при генотипе вируса HCV 1, более эффективен пегилированный интерферон альфа. Чтобы определить пути инфицирования вирусом гепатита С детей с онкогематологическими заболевания, нужно провести специальное надзорное проспективное эпидемиологическое исследования по методике CDC, разработанной в США Чтобы определить пути инфицирования вирусом гепатита С детей с онкогематологическими заболевания, нужно провести специальное надзорное проспективное эпидемиологическое исследования по методике CDC, разработанной в США, - убеждена Раушан Идрисова. - Это позволит точно и достоверно определить ведущие пути инфицирования в Казахстане, выяснить: на каком этапе это происходит (до лечения, после, в стационаре, дома и т.д.), а самое главное - принять эффективные меры по предотвращению инфицирования. Дело в том, что простое эпидемиологическое ретроспективное исследование не сможет ответить на этот вопрос. Да, дети уже инфицированные не смогут узнать: каким образом они заразились. Но с помощью такого исследования мы можем раз и навсегда предотвратить возможные пути заражения гепатитом С. Есть опыт других стран: например, Латвия, 2006 год, педиатрическое онкогематологическое отделение - из 474 детей заражены гепатитом С 15%, после этого исследования - только 4 %. Подобные случаи были в США, где выявили путь передачи "от больного к больному", через мультидозовые растворы. В 2001 г была вспышка во Франции, где нашли источник с помощью такого же исследования - им оказался персонал. То есть пути инфекции очень незаметные, здесь играют роль тонкие механизмы заражения. Таким образом, проспективное эпидисследование - это и есть путь к благополучию детей и спокойствию нас врачей. Без такого, научно-обоснованного исследования мы не сможем составить план действий и помогать детям столь тяжелыми заболеваниями. С Раушан Идрисовой солидарна во мнении и профессор Галия Куттыкожанова - заведующая кафедрой детских инфекций Казахского Национального Медицинского Университета. Мы считаем, что эта проблема - не одного Минздрава, решать ее нужно на уровне Правительства - Мы считаем, что эта проблема - не одного Минздрава, решать ее нужно на уровне Правительства - сказала она. - Мы сегодня пытаемся лечить зараженных детей, но это только следствие того, что источник заражения не выявлен. За полгода такого тщательного мониторинга у нас есть высокие шансы для выявления и изоляции источника заражения детей. Мы имеем в качестве примера хороший опыт других стран. Почему же у нас его не применить? Предложения известных в стране медиков доведены до чиновников Минздрава. Но ответа на них из властных кабинетов пока нет…
86.
Моделирование новых навыков стихосложения (публикация автора на scipeople)
Маргарита Седова
- Фестиваль педагогических идей , 2010
Моделирование навыков стихосложения на уроках истории и культуры родного края
Седова Маргарита Витальевна, учитель Кульутры родного края
Статья отнесена к разделу: Общепедагогические технологии, Преподавание МХК и ИЗО
--------------------------------------------------------------------------------
Цели мастер-класса, моделирующего навыки стихосложения: показать, что каждый является потенциальным поэтом, только не знает об этом; привить интерес к поэтическому слову; при этом ученик сможет в процессе показа раскрыть свои дремлющие способности к стихосложению и продемонстрировать шаги в этом направлении. “На что не надеешься, того и не постигнешь, поскольку оно станет недостижимым” - таков девиз поэтического крыла ОДА [разновозрастной, от 10 до 16 лет, группы учеников СОШ №55 города Чебоксары, интересующихся поэзией], который позволяет издавать сборник(и) стихов в короткие сроки.
Задачи в рамках межрегионального проекта-победителя сети Культурных столиц Поволжья-2005 [1] “Акцыновия – планета любви”
Моделирование навыков стихосложения является своего рода образцом, демонстрирующим здоровое самосознание, который наглядно предоставляет подростку возможность черпать силы в поэзии. “Жить взахлеб, творить азартно” - свой девиз Акцыновы, заслуженные художники Чувашии и России, ровесники ХХ века, разделившие на двоих ужас сталинских репрессий, длившийся почти 25 лет, пронесли сквозь всю свою жизнь, как ключ к умению радоваться жизни. Понимая, как пишутся стихи, ученики усваивают и оптимистический взгляд на себя и окружающий мир, как это проявлялось у Людмилы Михайловны Акцыновой, которая считала себя “не печатанным поэтом” и умела сочетать свой мир образного мышления художника и поэта с повседневностью матери троих детей.
Введение в суть инновационного подхода, формирующего навыки стихосложения.
В ходе мастер-класса происходит моделирование навыков и умений слагать стихи. Это своего рода “игра в поэта”, которая поможет привить увлекательное умение – писать стихи. Все что нужно при этом – это решимость быть поэтом.
Моделирование навыков стихосложения на уроках истории и культуры родного края
Седова Маргарита Витальевна, учитель Кульутры родного края
Статья отнесена к разделу: Общепедагогические технологии, Преподавание МХК и ИЗО
--------------------------------------------------------------------------------
Цели мастер-класса, моделирующего навыки стихосложения: показать, что каждый является потенциальным поэтом, только не знает об этом; привить интерес к поэтическому слову; при этом ученик сможет в процессе показа раскрыть свои дремлющие способности к стихосложению и продемонстрировать шаги в этом направлении. “На что не надеешься, того и не постигнешь, поскольку оно станет недостижимым” - таков девиз поэтического крыла ОДА [разновозрастной, от 10 до 16 лет, группы учеников СОШ №55 города Чебоксары, интересующихся поэзией], который позволяет издавать сборник(и) стихов в короткие сроки.
Задачи в рамках межрегионального проекта-победителя сети Культурных столиц Поволжья-2005 [1] “Акцыновия – планета любви”
Моделирование навыков стихосложения является своего рода образцом, демонстрирующим здоровое самосознание, который наглядно предоставляет подростку возможность черпать силы в поэзии. “Жить взахлеб, творить азартно” - свой девиз Акцыновы, заслуженные художники Чувашии и России, ровесники ХХ века, разделившие на двоих ужас сталинских репрессий, длившийся почти 25 лет, пронесли сквозь всю свою жизнь, как ключ к умению радоваться жизни. Понимая, как пишутся стихи, ученики усваивают и оптимистический взгляд на себя и окружающий мир, как это проявлялось у Людмилы Михайловны Акцыновой, которая считала себя “не печатанным поэтом” и умела сочетать свой мир образного мышления художника и поэта с повседневностью матери троих детей.
Введение в суть инновационного подхода, формирующего навыки стихосложения.
В ходе мастер-класса происходит моделирование навыков и умений слагать стихи. Это своего рода “игра в поэта”, которая поможет привить увлекательное умение – писать стихи. Все что нужно при этом – это решимость быть поэтом.
http://festival.1september.ru/articles/313937/ Моделирование навыков стихосложения на уроках истории и культуры родного края Седова Маргарита Витальевна, учитель Кульутры родного края Статья отнесена к разделу: Общепедагогические технологии, Преподавание МХК и ИЗО -------------------------------------------------------------------------------- Цели мастер-класса, моделирующего навыки стихосложения: показать, что каждый является потенциальным поэтом, только не знает об этом; привить интерес к поэтическому слову; при этом ученик сможет в процессе показа раскрыть свои дремлющие способности к стихосложению и продемонстрировать шаги в этом направлении. “На что не надеешься, того и не постигнешь, поскольку оно станет недостижимым” - таков девиз поэтического крыла ОДА [разновозрастной, от 10 до 16 лет, группы учеников СОШ №55 города Чебоксары, интересующихся поэзией], который позволяет издавать сборник(и) стихов в короткие сроки. Задачи в рамках межрегионального проекта-победителя сети Культурных столиц Поволжья-2005 [1] “Акцыновия – планета любви” Моделирование навыков стихосложения является своего рода образцом, демонстрирующим здоровое самосознание, который наглядно предоставляет подростку возможность черпать силы в поэзии. “Жить взахлеб, творить азартно” - свой девиз Акцыновы, заслуженные художники Чувашии и России, ровесники ХХ века, разделившие на двоих ужас сталинских репрессий, длившийся почти 25 лет, пронесли сквозь всю свою жизнь, как ключ к умению радоваться жизни. Понимая, как пишутся стихи, ученики усваивают и оптимистический взгляд на себя и окружающий мир, как это проявлялось у Людмилы Михайловны Акцыновой, которая считала себя “не печатанным поэтом” и умела сочетать свой мир образного мышления художника и поэта с повседневностью матери троих детей. Введение в суть инновационного подхода, формирующего навыки стихосложения. В ходе мастер-класса происходит моделирование навыков и умений слагать стихи. Это своего рода “игра в поэта”, которая поможет привить увлекательное умение – писать стихи. Все что нужно при этом – это решимость быть поэтом. Тезисы о моделировании, взятые из “Энциклопедии Амосова” помогают понять сам процесс моделирования. Амосов Н.М. – непревзойденный хирург, инженер-кибернетик, ученый, популяризатор идей ХХ века, широко использовал моделирование для описания системы взаимодействий идеологии и психологии на мир экономики и политики. “Всякая модель – это разные степени упрощения. Важно только не перейти предела потери качества, присущего системе. Модели как схемы – полезны: их качественное содержание призвано помочь в управлении обществом”, - писал академик.[2] Создание упрощенных моделей системы (в нашем случае модель-идея обучения стихосложению) – действенное средство проверки истинности и полноты теоретических представлений в разных отраслях знания. [3] Откуда берутся идеи? Амосов писал: “Утверждаю; под всеми идеями о предметах, что перечислены, лежат или биологические потребности, или элементы Алгоритма разума, или сочетание того и другого. Прямо как по Юнгу: “коллективное бессознательное”. Создание модели-идеи проходит через такие этапы: •Творец идеи, через механизм осознания, должен выделить в окружающем мире некое качество или явление. •Усилить модель, связав с потребностью. •Поставить в ряд других явлений через гипотезы об их связях. •Обозначить все словами, записать в память. •Натренировать повторением. •Убедить какую-то группу людей, что это – истина, использовав авторитет или подражание, или недовольство положением в обществе. Процесс закончен: идея материализовалась для самостоятельной жизни в умах. Стала “геном” в культуре, в геноме общества – этой надбиологической структуре. Как и “живой” ген, он может долго храниться невостребованным, пока не изменятся обстоятельства в обществе и не активизируется потребность, которой он созвучен. [4] Мое мнение о моделировании навыков стихосложения: все ученики, как когда-то в средневековом Китае вменялось в обязанность чиновникам, могут писать стихи. Творчество Творчество представляет собой процесс создания моделей, для которых не существует предмета вне разума. Это касается как технических устройств (вещей), так и моделей из слов и образов, воплощаемых в знаках. [Берем перо, легко наносим знаки на чистый лист уверенной рукой. Они ясны. Понять их может всякий. Есть сумма правил для игры такой…] [5] Процесс творчества начинается с формирования очень обобщенной модели-цели, модели-задачи, стимулируемой потребностью. [Игра нам в радость. Нас не гонит плеть. В пустыне духа не бывает гроз. Но втайне мы мечтаем жить всерьез, зачать, родить, страдать и умереть.] [6] •Это производится путем перебора наличного “банка моделей”, имеющих связи с этой первостепенной потребностью. [Старик то эту бусину, то ту, то синюю, то белую берет, чтобы внести порядок в пестроту, ввести в сумбур учет, отсчет и счет.] [7] •Модели выбираются из подсознания, и процесс этот подчиняется законам самоорганизации. •Поскольку, кроме главной цели и ее необходимых качеств, всегда есть критерии второстепенные, то именно по ним проверяются все “модели-кандидаты”, пока не удастся достигнуть компромисса критериев-качеств в новой, пока еще самой обобщенной модели. Ее можно назвать гипотезой. [В зародыше угадывая плод, взывая властно к творческим раздорам, луч надвое все делит. И дрожит мир в лихорадке, и борьба кипит, и дивный возникает лад...] [8] •Мотивами для творчества может стать любая потребность-необходимость, но чаще всего она сочетается со специфически человеческой потребностью поиска, любознательностью. При этом используется один из вопросов, возникающих в этапе функционального акта – “анализ”: “Что?” “Откуда?” “Куда?” “Почему?” Вопросы заложены в специфической потребности для этого этапа: “распознать” предмет, чтобы выяснить его полезность и пути использования. [Мы просто глина под рукой творца. Не знаем мы, чего от нас он ждет. Он глину мнет, играя без конца, но никогда ее не обожжет.] [9] •Детализация потребности в вопросах прививается обществом, тренирующим любознательность. [Для них наивных, непоколебимых, сомненья наши – просто вздор и бред. Мир – плоскость, нам твердят они, и нет ни грана правды в сказках о глубинах.] [10] •Когда простой перебор моделей не дает ответа на вопрос, то поиск переходит в активное подсознание. •Если активность придуманной модели из слов, то есть “идею”, повысить тренировкой, то она может стать в разуме столь же значимой, как и модели реальных объектов, приобретая связи с чувствами. [Но над юдолью мерзости и смрада Дух светоч свой опять возносит старстно. И борется с всесилием распада. И смерти избегает ежечасно.] [11] [Творческих людей, способных созидать, академик Амосов относит к сильному типу личности. Это настойчивые люди, проявляющие себя в самых различных сферах. [12] Творцы – люди способные, с высокой любознательностью и получающие удовольствие от созидательной деятельности. Опять-таки в зависимости от общительности они становятся творцами-одиночками (как люди искусства или ученые-теоретики) или возглавляют творческие коллективы. Достижения в любой сфере обязаны систематическому напряженному труду. Импульсивные натуры, способные на сильное, но короткое напряжение, редко достигают успеха, а при хорошей дозе эгоизма иногда занимают антисоциальную позицию. Итак. “Познай самого себя” - когда-то записал Платон совет Сократа. Познание себя – это восприятие, распознавание, (само)оценка. Современные люди, переживающие научно-технический и общественный прогресс, живут как бы в трех сферах: материальной, общественной и духовной. Это проявляется в различных состояниях: доход, положение в своей среде и семье, роль, престиж. Образование. Способности, знания, умения. Культура. Духовная сфера состоит в отношениях с идеями и информацией. Она зиждется на натренированной любознательности, технике и максимально использует возможности разума в части создания моделей отвлеченных понятий и их тренировки. Духовная сфера особенно сложна для моделирования. Ее содержанием является триада: “Истина. Добро. Красота”. Истина соответствует знаниям, добро – этике и религии, красота – искусству. По мере технического и информационного прогресса, духовный элемент жизни возрастает. Выделяются специалисты: мастера, “жрецы”, артисты. Они являются носителями творческого начала. Уже в древней истории можно наблюдать бурный рост духовной сферы отдельных индивидов элиты. Поэты, инженеры и философы античности стояли ничуть не ниже наших ученых и людей искусства.] “К нашему времени, из трех элементов духовности, мы преуспели только в одном – в знаниях”, - писал академик. [13] Моделирование навыков стихосложения – это альтернатива образовательным методикам и путь гармонизации личности. Это еще и способ повысить собственную самооценку и понять, что главная трудность – это неверие в самого себя и свои возможности. Методы, формирующие умение писать стихи. Теперь поговорим о методах, которые я использую в своей работе. Инсайт – в переводе с английского – озарение. Это внезапное понимание структуры ситуации в целом, без осознания причинно-следственных связей. Посредством озарения достигается осмысленное решение проблемы, в нашем случае, понимание того, как пишут стихи. Понятию “инсайт” в психологии придают чаще всего описательный, но не объяснительный характер. В самом деле, легче описать, как пишутся стихи; даже научить этому, чем объяснить это творческое явление. В таком случае в психологии принято говорить о расширенном состоянии сознания, и попыток обяснения в психологической науке сечас происходит все больше и больше. Академик Амосов, например, пишет о варианте, когда происходит отключение центра реальности и произвольное переключение всех действий в область нереального, с активизации слова “нереально”. [14] В 1988 году в Москве в издательстве “Советская Россия” свет увидела книга Иванова С.М., которая называется “Быстрый холод вдохновенья”, фрагмент из которой я хочу процитировать. В ней автор пишет: “Разрушение речевой памяти идет от частного к общему, от менее организованного к более организованному, от сложного к простому, от произвольного к автоматическому. При выздоровлении сохраняется обратный порядок: за жестами появляются междометия, за междометиями глаголы и указательные местоимения, потом прилагательные, существительные, и, наконец, имена собственные. За устной речью восстанавливается письменная. Маленькая модель эволюции человеческого общения: в такой же последовательности развилась речь. А когда развилась, возникла письменность. И еще. Когда составляется фраза, поиск нужного слова находится на втором плане. Это подчинено основному процессу – построению фразы и организации речевого акта. Но когда предлагается найти слово, то актуализация процесса направлена на поиск слов. Тогда слова всплывают в сознании не последовательно, как при построении фразы, а все сразу и независимо от предыдущих и последующих слов”. [15] Именно опора на эти механизмы лежит в основе мастер-класса, формирующего умение писать стихи: Озарение. Целенаправленные фантазии. Понимание физиологии речи. 1. О работе правого и левого полушария мозга Основные различия в работе полушарий мозга в середине ХХ века обнаружил американский ученый Р. Сперри, который в лечебных целях рассек межполушарные связи и выяснил, что мозг ведет себя, как два совершенно различных мозга, при этом, не вполне понимая друг друга. Левое полушарие сохраняло способность к речевому обращению, реагировало на слова, цифры, условные знаки, но не знало, что делать с предметами материального мира или их изображениями. А правое полушарие легко справлялось с произведениями живописи, мелодиями и интонациями речи, но плохо контактировало со словесными конструкциями и не умело связно говорить. Нейорофизиологи выяснили, что нформация извне сначала поступает в правое полушарие, где она проходит “расшифровку” и оформляется в образ, а затем в левое, где конкретизируется, обретая название. Определяем сферы деятельности каждого полушария. Левое полушарие Правое полушарие Отвечает за речь, цифры, условные знаки, оперирует временными отношениями. Отвечает за пространственные отношения, оперирует предметами материального мира, изображениями, живописью, мелодией, интонацией, ритмом, но плохо говорит. Поэзия – это оперирование словами, то есть, работа левого полушария. Но поэтического творчества не получится вообще, если повреждено правое полушарие, которое оперирует образами. Поэт в создании стихов использует не только слова, но и образы тоже. Есть дети, скрытые “левши” в том числе, которые обладают умением писать одновременно и левой, и правой рукой (можно продемонстрировать на доске или в воздухе умение писать зеркально, в противоположные стороны). Они обладают особой чувствительностью, можно даже сказать, поэтичностью в восприятии окружающего мира. В будничной суете этих детей не так просто разгадать. Таких людей в последнее время становится все больше и больше, как утверждают практикущие нейропсихологи из Москвы Александра Соболева и Анна Потанина. [16] Метод [17] академика В.М. Бронникова, основателя Международной Академии Развития Человека, содержит целый комплекс наиболее эффективных упражнений, взятых из различных методик (в основном из восточных оздоровительных гимнастик различных школ), объединённых и переработанных для достижения максимального эффекта в развитии гармонизации работы правого и левого полушария мозга. Бронников В.М. считает, что такой гармонии добиться можно. Он объясняет, что у большинства людей более развито левое полушарие мозга и почти бездействует правое. Левое полушарие отвечает за логическое мышление. Левое полушарие мозга доминирующе связано с энергетическими явлениями, и его работа направлена в материальное пространство. Правое полушарие головного мозга связано с явлениями, которые несут информацию и имеют тесную связь с нематериальным пространством, т.е. с нашей сверхсознательной функцией. Художники, музыканты, поэты, писатели - это люди, у которых правое полушарие активно функционирует, т.е. они получают информацию через свое сверхсознание из единого информационного поля, которое представляет из себя нематериализованное пространство. Правое полушарие отвечает за абстрактное мышление, и именно оно раскрывает в человеке способности к творчеству. От гармоничной работы полушарий зависит степень развития нашего сознания. В результате обучения по методу Бронникова происходит синхронизация работы обоих полушарий головного мозга, происходит резкое увеличение энергетического потенциала, и раскрытие у человека невостребованных способностей организма. Нас интересует, как можно научить писать стихи? 2. О музыкальности и ритмичности речи Стефан Коэлш, [18] нейроисследователь современности и музыкант, работающий в институте Макса Планка в Лейпциге, утверждает, что речь, причем любая, музыкальна, а значит и ритмична. Но только люди этого не замечают, или замечают на периферии сознания; или замечают внешнюю динамику речи, если сталкиваются с иностранной и, притом, незнакомой. Это утверждение справедливо для любой речи, иначе все разговаривали бы стакатто, или отрывисто, словно лаяли. Каждый исполнитель фольклора знает, насколько “экономна” народная речь, как она гениальна. В простой песне выражена вся глубина народного таланта. А ведь эти песни создавали порой неграмотные люди, даже не умевшие писать! Они просто описывали сиюминутное состояние, первыми, пришедшими на ум словами. 3. Все матери замечали за своим ребенком способность к ритмичности. Наблюдая за своей маленькой дочерью, я заметила, что говорит она на “тарабарском” языке, но при этом, условно говоря, стихами. [19] Она не знает, что это рифмованные строчки, потому что для нее это – игра. Родителям надо научиться слышать своего ребенка, улавливая то, как он говорит. То есть, надо обладать натренированным вниманием или слухом, способным уловить ритм. Для этого надо больше разговаривать со своим ребенком, петь песенки, играть с ним, используя стихи-считалки, ведь дети хорошо подражают ритмичной речи. Однажды моя дочка вымыла руки в луже, когда я ее оставила на пару минут одну, но выдала философское умозаключение:“Летом можно в речке купаться и на велосипеде кататься. Ты мне купишь велосипед или нет?!” (3 года 11 м-цев). В четыре года формируется сознательное отношение к произносимым словам, например:“Черному жемчугу” скажем спасибо, за то что он делает нас красивыми!”, а вершиной достижений можно считать четверостишие:“Свиристели прилетели! На рябину дружно сели, стали ягоды клевать, стали солнце в гости ждать!” (4 года, 3 м-ца). Одним словом, происходит словотворчество, которое описал знаменитый классик и знаток детской речи Корней Иванович Чуковский. Именно “От трех до пяти” формируется и поэтическое воприятие действительности. Оно, к сожалению имеет тенденцию угасать, из-за невостребованности. Мои ученики пишут стихи [20] с 1998 года. Я не перестаю удивляться многообразию вариантов на одну и ту же тему, например, о красотах природы или временах года. Но уже не удивляюсь самим стихам, зная, что любой в состоянии развить в себе эту способность, исходя из вышеперечисленного. Ход мастер-класса Сейчас каждый сам себе сможет продемонстрировать поэтическое творчество, если не будет критичен. Мы “поиграем в стихи”. Условно говоря, мы попробуем активизировать образное мышление. Для этого необходимо перейти на язык жестов и мимики, то есть припомнить речь, которая звучала сотни тысяч лет назад. Это первая сигнальная система. К примеру, можно сказать словами: “я тебя люблю”. Так мы включим вторую сигнальную систему. А можно сказать то же самое жестами и мимикой. И тогда каждый человек на земле поймет твою речь. До вавилонского столпотворения люди говорили на общечеловеческом языке первой сигнальной системы. Он сохранился у глухонемых людей. Для активизации первой сигнальной системы надо выключить сознание, чтобы использовать древний способ самовыражения. Для этого с помощью жестов и мимики необходимо ответить на вопросы: Где живет душа? (Ответ напрашивается - в области сердца.) Где живут чувства? (“В горле пересохло” - говорят о смятении чувств.) Где живет сознание? (“Семь пядей во лбу” - гласит народная мудрость.) Контрольный вопрос: “Где живет подсознание?” (кто показал, сам того не осознавая, на затылок, тот использовал возможности своей интуиции). Вспомните, если обычных возможностей недостаточно, мозг привлекает сверхспособности, или интуицию, озарение. Теперь можно писать стихи (первоначально мы писали на впечатлении, полученном от картин заслуженных художников России и Чувашии Акцыновых; вообще же, это может быть любое яркое эмоционально-чувственное впечатление, полученное на любом уроке, оставляющее след в сознании и активизирующее правое полушарие мозга). Главное, предупредить ребят, чтобы не перечеркивали слова, написанные от имени образного мышления, пусть они и кажутся нелепыми. Разрешите себе хоть раз в жизни не контролировать себя. Не стирайте написанные мысли своего подсознания - не критикуйте его. Только так, чувствуя себя свободным, можно научиться писать стихи! Теперь осталось поработать над метрикой, то есть поправить строчки, выбивающиеся из общего ритма написанного, и соблюсти рифму (как правило, ученики используют в своем стихосложении неточную рифму). Для правки стихов требуется время, поэтому домашнее задание необходимо. Однако, любого учителя порадует факт, что вместо одного стихотворения многие предоставят “на суд зрителя”, в едином порыве сделанного открытия, целые тетрадки стихов. А это и есть искомый результат. Литература, сноски 1 www.culture21.ru 2 Амосов Н.М. Энциклопедия Амосова. Алгоритм здоровья. Донецк, 2003, с.468 3 Краткий психологиеский словарь. Моделирование/ Составитель Л.А. Карпенко. М.:Политиздат, 1985, с.186 4 Амосов Н.М. Там же. Моделирование общества, с.444-446 5 Гессе Герман. Избранное. Сборник. Буквы. М.: Радуга, 1984, с.381 6 Гессе Г. Но втайне мы мечтаем…с.380 7 Гессе Г. Последний умелец игры в бисер, с.383 8 Гессе Г. По поводу одной токатты Баха, с.383 9 Гессе Г. Жалоба, с.380 10 Гессе Г. Уступка, с.380 11 Гессе Г. там же. Читая одного старого философа, с.382 12 Амосов Н.М. Творчество, с.377-381 [Общеизвестно, что творчество реализуется как в сферах реальностей (техническое и научное), так и нереальностей: мечты, фантазии, искусство. Границы между ними нет… Фантазии и мечты приятны, и могут выделиться в специальное произвольное действие. Если его вооружить механизмами воплощения моделей, знаками и словами, то из этого уже может получиться искусство. Критерии эффективности любого творчества выражаются в способности его продукта удовлетворять потребности – свои и окружающих. В том числе и специфическую потребность в красоте.] 13 Амосов Н.М. Творчество, с.381 14 Амосов Н.М. Разум человека, с. 381-383 [Целенаправленные фантазии можно выразить в устной или письменной речи, или в рисунках, потом самому воспринять их как реальность, оценить и представить другим людям. Так получается искусство. Или наука. Характерно, что модели-мысли чаще всего выражаются внутренней речью, при этом слова проговариваются, передаваясь в виде очень слабых импульсов на речевой аппарат гортани и языка. Соответственно, зрительные образы возбуждают мышцы рук, как будто для выражения модели в рисунке или изделии. Если эти движения задействовать, то духовная сфера получит физическое воплощение: речь, письмо, рисунки – искусство для себя и других людей. По такому механизму рисовали в пещерах древние люди.] 15 uchbook.ru: Иванов С.М. Быстрый хололд вдохновенья. М.“Советская Россия”, 1988 16 Соболева А., Потанина А. “Домашний очаг”, 2002, апрель. 17 Galactic.org.ua – Клуб Бронникова 18 www. mondialogo.org/schoolcontest или info@ mondialogo.org 19 “Сок купить, сок купить! Надо в магазин сходить!” (2 года 3 м-ца), или “Ой, упал, мама! Мячик кидает… смотри, мама, убегает, убегает!” (2 года 5 м-цев), или “Откройте мне дверь, а то я буду зверь!” (3 года 3 м-ца). “Можно в кресле сидеть и на звезды смотреть” (3 года 8 м-цев); придумывает особенные слова: “(Ск)ок, ок, ок! Скачут зайка и двурог” (3 года 7 м-цев). 20 Смотри приложение1.
http://festival.1september.ru/articles/313937/ Моделирование навыков стихосложения на уроках истории и культуры родного края Седова Маргарита Витальевна, учитель Кульутры родного края Статья отнесена к разделу: Общепедагогические технологии, Преподавание МХК и ИЗО -------------------------------------------------------------------------------- Цели мастер-класса, моделирующего навыки стихосложения: показать, что каждый является потенциальным поэтом, только не знает об этом; привить интерес к поэтическому слову; при этом ученик сможет в процессе показа раскрыть свои дремлющие способности к стихосложению и продемонстрировать шаги в этом направлении. “На что не надеешься, того и не постигнешь, поскольку оно станет недостижимым” - таков девиз поэтического крыла ОДА [разновозрастной, от 10 до 16 лет, группы учеников СОШ №55 города Чебоксары, интересующихся поэзией], который позволяет издавать сборник(и) стихов в короткие сроки. Задачи в рамках межрегионального проекта-победителя сети Культурных столиц Поволжья-2005 [1] “Акцыновия – планета любви” Моделирование навыков стихосложения является своего рода образцом, демонстрирующим здоровое самосознание, который наглядно предоставляет подростку возможность черпать силы в поэзии. “Жить взахлеб, творить азартно” - свой девиз Акцыновы, заслуженные художники Чувашии и России, ровесники ХХ века, разделившие на двоих ужас сталинских репрессий, длившийся почти 25 лет, пронесли сквозь всю свою жизнь, как ключ к умению радоваться жизни. Понимая, как пишутся стихи, ученики усваивают и оптимистический взгляд на себя и окружающий мир, как это проявлялось у Людмилы Михайловны Акцыновой, которая считала себя “не печатанным поэтом” и умела сочетать свой мир образного мышления художника и поэта с повседневностью матери троих детей. Введение в суть инновационного подхода, формирующего навыки стихосложения. В ходе мастер-класса происходит моделирование навыков и умений слагать стихи. Это своего рода “игра в поэта”, которая поможет привить увлекательное умение – писать стихи. Все что нужно при этом – это решимость быть поэтом. Тезисы о моделировании, взятые из “Энциклопедии Амосова” помогают понять сам процесс моделирования. Амосов Н.М. – непревзойденный хирург, инженер-кибернетик, ученый, популяризатор идей ХХ века, широко использовал моделирование для описания системы взаимодействий идеологии и психологии на мир экономики и политики. “Всякая модель – это разные степени упрощения. Важно только не перейти предела потери качества, присущего системе. Модели как схемы – полезны: их качественное содержание призвано помочь в управлении обществом”, - писал академик.[2] Создание упрощенных моделей системы (в нашем случае модель-идея обучения стихосложению) – действенное средство проверки истинности и полноты теоретических представлений в разных отраслях знания. [3] Откуда берутся идеи? Амосов писал: “Утверждаю; под всеми идеями о предметах, что перечислены, лежат или биологические потребности, или элементы Алгоритма разума, или сочетание того и другого. Прямо как по Юнгу: “коллективное бессознательное”. Создание модели-идеи проходит через такие этапы: •Творец идеи, через механизм осознания, должен выделить в окружающем мире некое качество или явление. •Усилить модель, связав с потребностью. •Поставить в ряд других явлений через гипотезы об их связях. •Обозначить все словами, записать в память. •Натренировать повторением. •Убедить какую-то группу людей, что это – истина, использовав авторитет или подражание, или недовольство положением в обществе. Процесс закончен: идея материализовалась для самостоятельной жизни в умах. Стала “геном” в культуре, в геноме общества – этой надбиологической структуре. Как и “живой” ген, он может долго храниться невостребованным, пока не изменятся обстоятельства в обществе и не активизируется потребность, которой он созвучен. [4] Мое мнение о моделировании навыков стихосложения: все ученики, как когда-то в средневековом Китае вменялось в обязанность чиновникам, могут писать стихи. Творчество Творчество представляет собой процесс создания моделей, для которых не существует предмета вне разума. Это касается как технических устройств (вещей), так и моделей из слов и образов, воплощаемых в знаках. [Берем перо, легко наносим знаки на чистый лист уверенной рукой. Они ясны. Понять их может всякий. Есть сумма правил для игры такой…] [5] Процесс творчества начинается с формирования очень обобщенной модели-цели, модели-задачи, стимулируемой потребностью. [Игра нам в радость. Нас не гонит плеть. В пустыне духа не бывает гроз. Но втайне мы мечтаем жить всерьез, зачать, родить, страдать и умереть.] [6] •Это производится путем перебора наличного “банка моделей”, имеющих связи с этой первостепенной потребностью. [Старик то эту бусину, то ту, то синюю, то белую берет, чтобы внести порядок в пестроту, ввести в сумбур учет, отсчет и счет.] [7] •Модели выбираются из подсознания, и процесс этот подчиняется законам самоорганизации. •Поскольку, кроме главной цели и ее необходимых качеств, всегда есть критерии второстепенные, то именно по ним проверяются все “модели-кандидаты”, пока не удастся достигнуть компромисса критериев-качеств в новой, пока еще самой обобщенной модели. Ее можно назвать гипотезой. [В зародыше угадывая плод, взывая властно к творческим раздорам, луч надвое все делит. И дрожит мир в лихорадке, и борьба кипит, и дивный возникает лад...] [8] •Мотивами для творчества может стать любая потребность-необходимость, но чаще всего она сочетается со специфически человеческой потребностью поиска, любознательностью. При этом используется один из вопросов, возникающих в этапе функционального акта – “анализ”: “Что?” “Откуда?” “Куда?” “Почему?” Вопросы заложены в специфической потребности для этого этапа: “распознать” предмет, чтобы выяснить его полезность и пути использования. [Мы просто глина под рукой творца. Не знаем мы, чего от нас он ждет. Он глину мнет, играя без конца, но никогда ее не обожжет.] [9] •Детализация потребности в вопросах прививается обществом, тренирующим любознательность. [Для них наивных, непоколебимых, сомненья наши – просто вздор и бред. Мир – плоскость, нам твердят они, и нет ни грана правды в сказках о глубинах.] [10] •Когда простой перебор моделей не дает ответа на вопрос, то поиск переходит в активное подсознание. •Если активность придуманной модели из слов, то есть “идею”, повысить тренировкой, то она может стать в разуме столь же значимой, как и модели реальных объектов, приобретая связи с чувствами. [Но над юдолью мерзости и смрада Дух светоч свой опять возносит старстно. И борется с всесилием распада. И смерти избегает ежечасно.] [11] [Творческих людей, способных созидать, академик Амосов относит к сильному типу личности. Это настойчивые люди, проявляющие себя в самых различных сферах. [12] Творцы – люди способные, с высокой любознательностью и получающие удовольствие от созидательной деятельности. Опять-таки в зависимости от общительности они становятся творцами-одиночками (как люди искусства или ученые-теоретики) или возглавляют творческие коллективы. Достижения в любой сфере обязаны систематическому напряженному труду. Импульсивные натуры, способные на сильное, но короткое напряжение, редко достигают успеха, а при хорошей дозе эгоизма иногда занимают антисоциальную позицию. Итак. “Познай самого себя” - когда-то записал Платон совет Сократа. Познание себя – это восприятие, распознавание, (само)оценка. Современные люди, переживающие научно-технический и общественный прогресс, живут как бы в трех сферах: материальной, общественной и духовной. Это проявляется в различных состояниях: доход, положение в своей среде и семье, роль, престиж. Образование. Способности, знания, умения. Культура. Духовная сфера состоит в отношениях с идеями и информацией. Она зиждется на натренированной любознательности, технике и максимально использует возможности разума в части создания моделей отвлеченных понятий и их тренировки. Духовная сфера особенно сложна для моделирования. Ее содержанием является триада: “Истина. Добро. Красота”. Истина соответствует знаниям, добро – этике и религии, красота – искусству. По мере технического и информационного прогресса, духовный элемент жизни возрастает. Выделяются специалисты: мастера, “жрецы”, артисты. Они являются носителями творческого начала. Уже в древней истории можно наблюдать бурный рост духовной сферы отдельных индивидов элиты. Поэты, инженеры и философы античности стояли ничуть не ниже наших ученых и людей искусства.] “К нашему времени, из трех элементов духовности, мы преуспели только в одном – в знаниях”, - писал академик. [13] Моделирование навыков стихосложения – это альтернатива образовательным методикам и путь гармонизации личности. Это еще и способ повысить собственную самооценку и понять, что главная трудность – это неверие в самого себя и свои возможности. Методы, формирующие умение писать стихи. Теперь поговорим о методах, которые я использую в своей работе. Инсайт – в переводе с английского – озарение. Это внезапное понимание структуры ситуации в целом, без осознания причинно-следственных связей. Посредством озарения достигается осмысленное решение проблемы, в нашем случае, понимание того, как пишут стихи. Понятию “инсайт” в психологии придают чаще всего описательный, но не объяснительный характер. В самом деле, легче описать, как пишутся стихи; даже научить этому, чем объяснить это творческое явление. В таком случае в психологии принято говорить о расширенном состоянии сознания, и попыток обяснения в психологической науке сечас происходит все больше и больше. Академик Амосов, например, пишет о варианте, когда происходит отключение центра реальности и произвольное переключение всех действий в область нереального, с активизации слова “нереально”. [14] В 1988 году в Москве в издательстве “Советская Россия” свет увидела книга Иванова С.М., которая называется “Быстрый холод вдохновенья”, фрагмент из которой я хочу процитировать. В ней автор пишет: “Разрушение речевой памяти идет от частного к общему, от менее организованного к более организованному, от сложного к простому, от произвольного к автоматическому. При выздоровлении сохраняется обратный порядок: за жестами появляются междометия, за междометиями глаголы и указательные местоимения, потом прилагательные, существительные, и, наконец, имена собственные. За устной речью восстанавливается письменная. Маленькая модель эволюции человеческого общения: в такой же последовательности развилась речь. А когда развилась, возникла письменность. И еще. Когда составляется фраза, поиск нужного слова находится на втором плане. Это подчинено основному процессу – построению фразы и организации речевого акта. Но когда предлагается найти слово, то актуализация процесса направлена на поиск слов. Тогда слова всплывают в сознании не последовательно, как при построении фразы, а все сразу и независимо от предыдущих и последующих слов”. [15] Именно опора на эти механизмы лежит в основе мастер-класса, формирующего умение писать стихи: Озарение. Целенаправленные фантазии. Понимание физиологии речи. 1. О работе правого и левого полушария мозга Основные различия в работе полушарий мозга в середине ХХ века обнаружил американский ученый Р. Сперри, который в лечебных целях рассек межполушарные связи и выяснил, что мозг ведет себя, как два совершенно различных мозга, при этом, не вполне понимая друг друга. Левое полушарие сохраняло способность к речевому обращению, реагировало на слова, цифры, условные знаки, но не знало, что делать с предметами материального мира или их изображениями. А правое полушарие легко справлялось с произведениями живописи, мелодиями и интонациями речи, но плохо контактировало со словесными конструкциями и не умело связно говорить. Нейорофизиологи выяснили, что нформация извне сначала поступает в правое полушарие, где она проходит “расшифровку” и оформляется в образ, а затем в левое, где конкретизируется, обретая название. Определяем сферы деятельности каждого полушария. Левое полушарие Правое полушарие Отвечает за речь, цифры, условные знаки, оперирует временными отношениями. Отвечает за пространственные отношения, оперирует предметами материального мира, изображениями, живописью, мелодией, интонацией, ритмом, но плохо говорит. Поэзия – это оперирование словами, то есть, работа левого полушария. Но поэтического творчества не получится вообще, если повреждено правое полушарие, которое оперирует образами. Поэт в создании стихов использует не только слова, но и образы тоже. Есть дети, скрытые “левши” в том числе, которые обладают умением писать одновременно и левой, и правой рукой (можно продемонстрировать на доске или в воздухе умение писать зеркально, в противоположные стороны). Они обладают особой чувствительностью, можно даже сказать, поэтичностью в восприятии окружающего мира. В будничной суете этих детей не так просто разгадать. Таких людей в последнее время становится все больше и больше, как утверждают практикущие нейропсихологи из Москвы Александра Соболева и Анна Потанина. [16] Метод [17] академика В.М. Бронникова, основателя Международной Академии Развития Человека, содержит целый комплекс наиболее эффективных упражнений, взятых из различных методик (в основном из восточных оздоровительных гимнастик различных школ), объединённых и переработанных для достижения максимального эффекта в развитии гармонизации работы правого и левого полушария мозга. Бронников В.М. считает, что такой гармонии добиться можно. Он объясняет, что у большинства людей более развито левое полушарие мозга и почти бездействует правое. Левое полушарие отвечает за логическое мышление. Левое полушарие мозга доминирующе связано с энергетическими явлениями, и его работа направлена в материальное пространство. Правое полушарие головного мозга связано с явлениями, которые несут информацию и имеют тесную связь с нематериальным пространством, т.е. с нашей сверхсознательной функцией. Художники, музыканты, поэты, писатели - это люди, у которых правое полушарие активно функционирует, т.е. они получают информацию через свое сверхсознание из единого информационного поля, которое представляет из себя нематериализованное пространство. Правое полушарие отвечает за абстрактное мышление, и именно оно раскрывает в человеке способности к творчеству. От гармоничной работы полушарий зависит степень развития нашего сознания. В результате обучения по методу Бронникова происходит синхронизация работы обоих полушарий головного мозга, происходит резкое увеличение энергетического потенциала, и раскрытие у человека невостребованных способностей организма. Нас интересует, как можно научить писать стихи? 2. О музыкальности и ритмичности речи Стефан Коэлш, [18] нейроисследователь современности и музыкант, работающий в институте Макса Планка в Лейпциге, утверждает, что речь, причем любая, музыкальна, а значит и ритмична. Но только люди этого не замечают, или замечают на периферии сознания; или замечают внешнюю динамику речи, если сталкиваются с иностранной и, притом, незнакомой. Это утверждение справедливо для любой речи, иначе все разговаривали бы стакатто, или отрывисто, словно лаяли. Каждый исполнитель фольклора знает, насколько “экономна” народная речь, как она гениальна. В простой песне выражена вся глубина народного таланта. А ведь эти песни создавали порой неграмотные люди, даже не умевшие писать! Они просто описывали сиюминутное состояние, первыми, пришедшими на ум словами. 3. Все матери замечали за своим ребенком способность к ритмичности. Наблюдая за своей маленькой дочерью, я заметила, что говорит она на “тарабарском” языке, но при этом, условно говоря, стихами. [19] Она не знает, что это рифмованные строчки, потому что для нее это – игра. Родителям надо научиться слышать своего ребенка, улавливая то, как он говорит. То есть, надо обладать натренированным вниманием или слухом, способным уловить ритм. Для этого надо больше разговаривать со своим ребенком, петь песенки, играть с ним, используя стихи-считалки, ведь дети хорошо подражают ритмичной речи. Однажды моя дочка вымыла руки в луже, когда я ее оставила на пару минут одну, но выдала философское умозаключение:“Летом можно в речке купаться и на велосипеде кататься. Ты мне купишь велосипед или нет?!” (3 года 11 м-цев). В четыре года формируется сознательное отношение к произносимым словам, например:“Черному жемчугу” скажем спасибо, за то что он делает нас красивыми!”, а вершиной достижений можно считать четверостишие:“Свиристели прилетели! На рябину дружно сели, стали ягоды клевать, стали солнце в гости ждать!” (4 года, 3 м-ца). Одним словом, происходит словотворчество, которое описал знаменитый классик и знаток детской речи Корней Иванович Чуковский. Именно “От трех до пяти” формируется и поэтическое воприятие действительности. Оно, к сожалению имеет тенденцию угасать, из-за невостребованности. Мои ученики пишут стихи [20] с 1998 года. Я не перестаю удивляться многообразию вариантов на одну и ту же тему, например, о красотах природы или временах года. Но уже не удивляюсь самим стихам, зная, что любой в состоянии развить в себе эту способность, исходя из вышеперечисленного. Ход мастер-класса Сейчас каждый сам себе сможет продемонстрировать поэтическое творчество, если не будет критичен. Мы “поиграем в стихи”. Условно говоря, мы попробуем активизировать образное мышление. Для этого необходимо перейти на язык жестов и мимики, то есть припомнить речь, которая звучала сотни тысяч лет назад. Это первая сигнальная система. К примеру, можно сказать словами: “я тебя люблю”. Так мы включим вторую сигнальную систему. А можно сказать то же самое жестами и мимикой. И тогда каждый человек на земле поймет твою речь. До вавилонского столпотворения люди говорили на общечеловеческом языке первой сигнальной системы. Он сохранился у глухонемых людей. Для активизации первой сигнальной системы надо выключить сознание, чтобы использовать древний способ самовыражения. Для этого с помощью жестов и мимики необходимо ответить на вопросы: Где живет душа? (Ответ напрашивается - в области сердца.) Где живут чувства? (“В горле пересохло” - говорят о смятении чувств.) Где живет сознание? (“Семь пядей во лбу” - гласит народная мудрость.) Контрольный вопрос: “Где живет подсознание?” (кто показал, сам того не осознавая, на затылок, тот использовал возможности своей интуиции). Вспомните, если обычных возможностей недостаточно, мозг привлекает сверхспособности, или интуицию, озарение. Теперь можно писать стихи (первоначально мы писали на впечатлении, полученном от картин заслуженных художников России и Чувашии Акцыновых; вообще же, это может быть любое яркое эмоционально-чувственное впечатление, полученное на любом уроке, оставляющее след в сознании и активизирующее правое полушарие мозга). Главное, предупредить ребят, чтобы не перечеркивали слова, написанные от имени образного мышления, пусть они и кажутся нелепыми. Разрешите себе хоть раз в жизни не контролировать себя. Не стирайте написанные мысли своего подсознания - не критикуйте его. Только так, чувствуя себя свободным, можно научиться писать стихи! Теперь осталось поработать над метрикой, то есть поправить строчки, выбивающиеся из общего ритма написанного, и соблюсти рифму (как правило, ученики используют в своем стихосложении неточную рифму). Для правки стихов требуется время, поэтому домашнее задание необходимо. Однако, любого учителя порадует факт, что вместо одного стихотворения многие предоставят “на суд зрителя”, в едином порыве сделанного открытия, целые тетрадки стихов. А это и есть искомый результат. Литература, сноски 1 www.culture21.ru 2 Амосов Н.М. Энциклопедия Амосова. Алгоритм здоровья. Донецк, 2003, с.468 3 Краткий психологиеский словарь. Моделирование/ Составитель Л.А. Карпенко. М.:Политиздат, 1985, с.186 4 Амосов Н.М. Там же. Моделирование общества, с.444-446 5 Гессе Герман. Избранное. Сборник. Буквы. М.: Радуга, 1984, с.381 6 Гессе Г. Но втайне мы мечтаем…с.380 7 Гессе Г. Последний умелец игры в бисер, с.383 8 Гессе Г. По поводу одной токатты Баха, с.383 9 Гессе Г. Жалоба, с.380 10 Гессе Г. Уступка, с.380 11 Гессе Г. там же. Читая одного старого философа, с.382 12 Амосов Н.М. Творчество, с.377-381 [Общеизвестно, что творчество реализуется как в сферах реальностей (техническое и научное), так и нереальностей: мечты, фантазии, искусство. Границы между ними нет… Фантазии и мечты приятны, и могут выделиться в специальное произвольное действие. Если его вооружить механизмами воплощения моделей, знаками и словами, то из этого уже может получиться искусство. Критерии эффективности любого творчества выражаются в способности его продукта удовлетворять потребности – свои и окружающих. В том числе и специфическую потребность в красоте.] 13 Амосов Н.М. Творчество, с.381 14 Амосов Н.М. Разум человека, с. 381-383 [Целенаправленные фантазии можно выразить в устной или письменной речи, или в рисунках, потом самому воспринять их как реальность, оценить и представить другим людям. Так получается искусство. Или наука. Характерно, что модели-мысли чаще всего выражаются внутренней речью, при этом слова проговариваются, передаваясь в виде очень слабых импульсов на речевой аппарат гортани и языка. Соответственно, зрительные образы возбуждают мышцы рук, как будто для выражения модели в рисунке или изделии. Если эти движения задействовать, то духовная сфера получит физическое воплощение: речь, письмо, рисунки – искусство для себя и других людей. По такому механизму рисовали в пещерах древние люди.] 15 uchbook.ru: Иванов С.М. Быстрый хололд вдохновенья. М.“Советская Россия”, 1988 16 Соболева А., Потанина А. “Домашний очаг”, 2002, апрель. 17 Galactic.org.ua – Клуб Бронникова 18 www. mondialogo.org/schoolcontest или info@ mondialogo.org 19 “Сок купить, сок купить! Надо в магазин сходить!” (2 года 3 м-ца), или “Ой, упал, мама! Мячик кидает… смотри, мама, убегает, убегает!” (2 года 5 м-цев), или “Откройте мне дверь, а то я буду зверь!” (3 года 3 м-ца). “Можно в кресле сидеть и на звезды смотреть” (3 года 8 м-цев); придумывает особенные слова: “(Ск)ок, ок, ок! Скачут зайка и двурог” (3 года 7 м-цев). 20 Смотри приложение1.
87.
Динамический парадокс специальной теории относительности (публикация автора на scipeople)
Кочетков В.Н.
- Математическая физика. Специальная теория относительности , 2010
В статье показывается, что кроме уже известных парадоксов специальной теории относительности имеется еще один - динамический парадокс, заключающийся в необязательности выполнения законов сохранения импульса, момента импульса и энергии замкнутой механической системы в инерциальной системе отсчета.
В статье показывается, что кроме уже известных парадоксов специальной теории относительности имеется еще один - динамический парадокс, заключающийся в необязательности выполнения законов сохранения импульса, момента импульса и энергии замкнутой механической системы в инерциальной системе отсчета.
Рубрика: математическая физика. Тематика: специальная теория относительности. Динамический парадокс специальной теории относительности Кочетков Виктор Николаевич главный специалист ФГУП «Центр эксплуатации объектов наземной космической инфраструктуры» (ФГУП «ЦЭНКИ») vnkochetkov@gmail.com vnkochetkov@rambler.ru http://www.matphysics.ru В статье показывается, что кроме уже известных парадоксов специальной теории относительности имеется еще один - динамический парадокс, заключающийся в необязательности выполнения законов сохранения импульса, момента импульса и энергии замкнутой механической системы в инерциальной системе отсчета. PACS number: 03.30.+p Как известно [1], законы сохранения импульса, момента импульса и энергии, связанные с симметрией пространства и времени (однородностью и изотропностью пространства и однородностью времени), утверждают, что импульс, момент импульса и энергия замкнутой механической системы (на которую не действуют внешние силы) являются постоянными величинами, т.е. в любой инерциальной системе отсчета для любого момента времени величины импульса, момента импульса и энергии 2 замкнутой механической системы являются величинами постоянными (т.к. отсутствует внешнее воздействие). Чтобы приступить к описанию динамического парадокса специальной теории относительности (СТО), примем для начала следующие исходные данные: - имеется симметрия пространства и времени; - имеются две инерциальные системы отсчета неподвижная O1x1y1z1 и подвижная O2x2y2z2, у которых сходные оси попарно параллельны и одинаково направлены, причем подвижная инерциальная система отсчета O2x2y2z2 движется относительно неподвижной инерциальной системы отсчета O1x1y1z1 с постоянной скоростью V вдоль оси O1x1, а в качестве начала отсчета времени в обеих системах выбран тот момент, когда начала координат O1 и O2 этих систем совпадали. Для рассмотрения предлагается использовать замкнутую механическую систему, состоящую из постоянно взаимодействующих двух тел 1 и 2, соединенных между собой нитью 3. Допустим, что в неподвижной инерциальной системы отсчета O1x1y1z1 тела 1 и 2, имеющие равные массы в состоянии покоя, и нить 3, вращаются с угловой скоростью ω вокруг общего центра масс - точки О, которая неподвижна в неподвижной инерциальной системы отсчета O1x1y1z1, т.е. тела 1 и 2 и нить 3 находятся в постоянном взаимодействии между собой. В подвижной инерциальной системе отсчета O2x2y2z2 тела 1 и 2 и нить 3 совершают сложные циклические движения. Причем для любого момента времени t2 в подвижной инерциальной системе отсчета O2x2y2z2 не составит большого труда определить величины скоростей тел 1 и 2 и точек нити 3, зная связи между моментом времени t1 и координатами положения и скоростями тел 1 и 2 и точек нити 3 в неподвижной инерциальной системы отсчета O1x1y1z1, а также используя преобразования Лоренца и преобразования скоростей СТО для перехода от неподвижной инерциальной системы отсчета O1x1y1z1 к подвижной 3 инерциальной системе отсчета O2x2y2z2. А имея значения скоростей тел 1 и 2 и точек нити 3 для конкретного момента времени t2 в подвижной инерциальной системе отсчета O2x2y2z2, можно определить величины импульсов, моментов импульса и энергии тел 1 и 2 и точек нити 3 для конкретного момента времени t2 в подвижной инерциальной системе отсчета O2x2y2z2, используя зависимость массы тела от скорости его движения СТО. В результате теоретических и числовых расчетов, проведенных в [2], [3], [4], [5], [6], [7], [8], [9], [10], [11], [12], было получено, что в предложенном к рассмотрению примере величина импульса (а также и величины энергии и момента импульса) замкнутой механической системы, состоящей из тел 1 и 2 и нити 3, в произвольно выбранной подвижной инерциальной системе отсчета O2x2y2z2 не будет постоянной величиной, а будет функцией, зависящей от величины момента времени t2 , что противоречит закону сохранения импульса (и законам сохранения момента импульса и энергии). Одним словом был получен динамический парадокс, заключающейся в том, что применение СТО приводит к тому, что в инерциальных системах отсчета могут не выполняться законы сохранения импульса, момента импульса и энергии замкнутой механической системы. Причины возникновения в СТО динамического парадокса: - в отличие от классической механики в СТО масса тела зависит от скорости его движения; - в отличие от классической механики в СТО имеет место неодновременность событий, заключающееся в том, что два события, произошедшие в одной инерциальной системе отсчета одновременно в разных точках, не лежащих в плоскости перпендикулярной направлению движения инерциальной системы отсчета, в другой инерциальной системе отсчета будут происходить не одновременно (в разное время). Так в рассмотренном примере, если в подвижной инерциальной 4 системе отсчета O2x2y2z2 тело 1 в какой-то момент времени t2 находится на оси O2x2, то в подвижной инерциальной системе отсчета O2x2y2z2 тело 2 в этот же момент времени t2 не может находиться на оси O2x2. Причем в подвижной инерциальной системе отсчета O2x2y2z2 в один и тот же момент времени t2 тела 1и 2 и точка О не могут находиться на одной прямой линии, кроме случая, когда линия, соединяющая тела 1 и 2, будет параллельна оси O2y2. Более наглядно динамический парадокс СТО может быть показан на другом примере, в котором тела 1 и 2 соединены не нитью, а пружиной (эластичной нитью), и совершают возвратно-поступательные движения под действием пружины вокруг неподвижного центра масс в неподвижной инерциальной системы отсчета O1x1y1z1 , тогда в подвижной инерциальной системе отсчета O2x2y2z2 в один и тот же момент времени t2 тела 1и 2 будут иметь разные по абсолютной величине скорости. Наличие у СТО динамического парадокса может поставить под сомнение СТО или может привести к изменению законов сохранения импульса, момента импульса и энергии замкнутой механической системы. Автор выражает благодарность за помощь и поддержку профессорам Hartwig W. Thim (Johannes Kepler University, Austria), Zbigniew Oziewicz (Universidad Nacional Autonoma de Mexico, Mexico), Gregory P. Wene (University of Texas at San Antonio, USA), Cynthia K. Whitney (Electro-Optics Technology Center Tufts University, USA),Thalanayar S. Santhanam (Saint Louis University, USA), David A. Van Baak (Calvin College, USA), Sverker Fredriksson (Royal Institute of Technology, Sweden), Artru Xavier (Université Claude-Bernard, France), Dogan Demirhan (Ege University, Turkey), Murat Tanisli (Anadolu University, Turkey), A. K. Hariri (University of Aleppo, Syria), Eugenio Ley (Universidad Nacional Autónoma de México, Mexico), Jorge Zuluaga (Universidad de Antioquia, Colombia), докторам Hajime Takami (University of Tokyo, Japan), Emmanuel T. Rodulfo (De La Salle 5 University, Philipines), Michael H. Brill (associate editor of «Physics Essays», USA). Список литературы 1. Яворский Б.М., Детлаф А.А., Справочник по физике, Наука, Москва (1980). 2. Кочетков В.Н. Специальная теория относительности без постулата о постоянстве скорости света, Актуальные проблемы современной науки ISSN1680-2721 1 (2007). 3. Кочетков В.Н. Краткие комментарии к специальной теории относительности (сайт "Математическая физика. Теория относительности" http://www.matphysics.ru/ . 2007). 4. Кочетков В.Н. Комментарии к специальной теории относительности (сайт "Математическая физика. Теория относительности" http://www.matphysics.ru/ . 2007). 5. Кочетков В.Н. Комментарии по вопросу применимости специальной теории относительности для инерциальных систем отсчета при условии симметрии пространства и времени (сайт "Математическая физика. Теория относительности" http://www.matphysics.ru/ . 2008). 6. Кочетков В.Н. Специальная теория относительности. Краткие заметки (сайт "Математическая физика. Теория относительности" http://www.matphysics.ru/ . 2008). 7. Кочетков В.Н. Специальная теория относительности и закон сохранения импульса (сайт "Математическая физика. Теория относительности" http://www.matphysics.ru/ . 2009). 8. Кочетков В.Н. Использование закона сохранения импульса для определения константы в специальной теории относительности (сайт "Математическая физика. Теория относительности" http://www.matphysics.ru/ . 2010). 9. Кочетков В.Н. Использование закона сохранения импульса для проверки справедливости применения специальной теории относительности (сайт "Математическая физика. Теория относительности" http://www.matphysics.ru/ . 2010). 10. Кочетков В.Н. Специальная теория относительности: определение зависимости импульса замкнутой системы тел от времени (сайт "Математическая физика. Теория относительности" http://www.matphysics.ru/ . 2010). 11. Cochetkov V.N. Special Relativity Fails to Conserve Momentum (Proceedings of the 6 Natural Philosophy Alliance Vol 7 17th Annual Conference of the NPA, 23-26 June 2010 at California State University, Long Beach). 12. Brill M.N. Cochetkov’s Speeding Bola: Yet Another Entanglement for Special Relativity (Proceedings of the Natural Philosophy Alliance Vol 7 17th Annual Conference of the NPA, 23-26 June 2010 at California State University, Long Beach). Автор В.Н. Кочетков Автор - Кочетков Виктор Николаевич. E-mail: VNKochetkov@gmail.com . E-mail: VNKochetkov@rambler.ru . Сайт: http://www.matphysics.ru .
Рубрика: математическая физика. Тематика: специальная теория относительности. Динамический парадокс специальной теории относительности Кочетков Виктор Николаевич главный специалист ФГУП «Центр эксплуатации объектов наземной космической инфраструктуры» (ФГУП «ЦЭНКИ») vnkochetkov@gmail.com vnkochetkov@rambler.ru http://www.matphysics.ru В статье показывается, что кроме уже известных парадоксов специальной теории относительности имеется еще один - динамический парадокс, заключающийся в необязательности выполнения законов сохранения импульса, момента импульса и энергии замкнутой механической системы в инерциальной системе отсчета. PACS number: 03.30.+p Как известно [1], законы сохранения импульса, момента импульса и энергии, связанные с симметрией пространства и времени (однородностью и изотропностью пространства и однородностью времени), утверждают, что импульс, момент импульса и энергия замкнутой механической системы (на которую не действуют внешние силы) являются постоянными величинами, т.е. в любой инерциальной системе отсчета для любого момента времени величины импульса, момента импульса и энергии 2 замкнутой механической системы являются величинами постоянными (т.к. отсутствует внешнее воздействие). Чтобы приступить к описанию динамического парадокса специальной теории относительности (СТО), примем для начала следующие исходные данные: - имеется симметрия пространства и времени; - имеются две инерциальные системы отсчета неподвижная O1x1y1z1 и подвижная O2x2y2z2, у которых сходные оси попарно параллельны и одинаково направлены, причем подвижная инерциальная система отсчета O2x2y2z2 движется относительно неподвижной инерциальной системы отсчета O1x1y1z1 с постоянной скоростью V вдоль оси O1x1, а в качестве начала отсчета времени в обеих системах выбран тот момент, когда начала координат O1 и O2 этих систем совпадали. Для рассмотрения предлагается использовать замкнутую механическую систему, состоящую из постоянно взаимодействующих двух тел 1 и 2, соединенных между собой нитью 3. Допустим, что в неподвижной инерциальной системы отсчета O1x1y1z1 тела 1 и 2, имеющие равные массы в состоянии покоя, и нить 3, вращаются с угловой скоростью ω вокруг общего центра масс - точки О, которая неподвижна в неподвижной инерциальной системы отсчета O1x1y1z1, т.е. тела 1 и 2 и нить 3 находятся в постоянном взаимодействии между собой. В подвижной инерциальной системе отсчета O2x2y2z2 тела 1 и 2 и нить 3 совершают сложные циклические движения. Причем для любого момента времени t2 в подвижной инерциальной системе отсчета O2x2y2z2 не составит большого труда определить величины скоростей тел 1 и 2 и точек нити 3, зная связи между моментом времени t1 и координатами положения и скоростями тел 1 и 2 и точек нити 3 в неподвижной инерциальной системы отсчета O1x1y1z1, а также используя преобразования Лоренца и преобразования скоростей СТО для перехода от неподвижной инерциальной системы отсчета O1x1y1z1 к подвижной 3 инерциальной системе отсчета O2x2y2z2. А имея значения скоростей тел 1 и 2 и точек нити 3 для конкретного момента времени t2 в подвижной инерциальной системе отсчета O2x2y2z2, можно определить величины импульсов, моментов импульса и энергии тел 1 и 2 и точек нити 3 для конкретного момента времени t2 в подвижной инерциальной системе отсчета O2x2y2z2, используя зависимость массы тела от скорости его движения СТО. В результате теоретических и числовых расчетов, проведенных в [2], [3], [4], [5], [6], [7], [8], [9], [10], [11], [12], было получено, что в предложенном к рассмотрению примере величина импульса (а также и величины энергии и момента импульса) замкнутой механической системы, состоящей из тел 1 и 2 и нити 3, в произвольно выбранной подвижной инерциальной системе отсчета O2x2y2z2 не будет постоянной величиной, а будет функцией, зависящей от величины момента времени t2 , что противоречит закону сохранения импульса (и законам сохранения момента импульса и энергии). Одним словом был получен динамический парадокс, заключающейся в том, что применение СТО приводит к тому, что в инерциальных системах отсчета могут не выполняться законы сохранения импульса, момента импульса и энергии замкнутой механической системы. Причины возникновения в СТО динамического парадокса: - в отличие от классической механики в СТО масса тела зависит от скорости его движения; - в отличие от классической механики в СТО имеет место неодновременность событий, заключающееся в том, что два события, произошедшие в одной инерциальной системе отсчета одновременно в разных точках, не лежащих в плоскости перпендикулярной направлению движения инерциальной системы отсчета, в другой инерциальной системе отсчета будут происходить не одновременно (в разное время). Так в рассмотренном примере, если в подвижной инерциальной 4 системе отсчета O2x2y2z2 тело 1 в какой-то момент времени t2 находится на оси O2x2, то в подвижной инерциальной системе отсчета O2x2y2z2 тело 2 в этот же момент времени t2 не может находиться на оси O2x2. Причем в подвижной инерциальной системе отсчета O2x2y2z2 в один и тот же момент времени t2 тела 1и 2 и точка О не могут находиться на одной прямой линии, кроме случая, когда линия, соединяющая тела 1 и 2, будет параллельна оси O2y2. Более наглядно динамический парадокс СТО может быть показан на другом примере, в котором тела 1 и 2 соединены не нитью, а пружиной (эластичной нитью), и совершают возвратно-поступательные движения под действием пружины вокруг неподвижного центра масс в неподвижной инерциальной системы отсчета O1x1y1z1 , тогда в подвижной инерциальной системе отсчета O2x2y2z2 в один и тот же момент времени t2 тела 1и 2 будут иметь разные по абсолютной величине скорости. Наличие у СТО динамического парадокса может поставить под сомнение СТО или может привести к изменению законов сохранения импульса, момента импульса и энергии замкнутой механической системы. Автор выражает благодарность за помощь и поддержку профессорам Hartwig W. Thim (Johannes Kepler University, Austria), Zbigniew Oziewicz (Universidad Nacional Autonoma de Mexico, Mexico), Gregory P. Wene (University of Texas at San Antonio, USA), Cynthia K. Whitney (Electro-Optics Technology Center Tufts University, USA),Thalanayar S. Santhanam (Saint Louis University, USA), David A. Van Baak (Calvin College, USA), Sverker Fredriksson (Royal Institute of Technology, Sweden), Artru Xavier (Université Claude-Bernard, France), Dogan Demirhan (Ege University, Turkey), Murat Tanisli (Anadolu University, Turkey), A. K. Hariri (University of Aleppo, Syria), Eugenio Ley (Universidad Nacional Autónoma de México, Mexico), Jorge Zuluaga (Universidad de Antioquia, Colombia), докторам Hajime Takami (University of Tokyo, Japan), Emmanuel T. Rodulfo (De La Salle 5 University, Philipines), Michael H. Brill (associate editor of «Physics Essays», USA). Список литературы 1. Яворский Б.М., Детлаф А.А., Справочник по физике, Наука, Москва (1980). 2. Кочетков В.Н. Специальная теория относительности без постулата о постоянстве скорости света, Актуальные проблемы современной науки ISSN1680-2721 1 (2007). 3. Кочетков В.Н. Краткие комментарии к специальной теории относительности (сайт "Математическая физика. Теория относительности" http://www.matphysics.ru/ . 2007). 4. Кочетков В.Н. Комментарии к специальной теории относительности (сайт "Математическая физика. Теория относительности" http://www.matphysics.ru/ . 2007). 5. Кочетков В.Н. Комментарии по вопросу применимости специальной теории относительности для инерциальных систем отсчета при условии симметрии пространства и времени (сайт "Математическая физика. Теория относительности" http://www.matphysics.ru/ . 2008). 6. Кочетков В.Н. Специальная теория относительности. Краткие заметки (сайт "Математическая физика. Теория относительности" http://www.matphysics.ru/ . 2008). 7. Кочетков В.Н. Специальная теория относительности и закон сохранения импульса (сайт "Математическая физика. Теория относительности" http://www.matphysics.ru/ . 2009). 8. Кочетков В.Н. Использование закона сохранения импульса для определения константы в специальной теории относительности (сайт "Математическая физика. Теория относительности" http://www.matphysics.ru/ . 2010). 9. Кочетков В.Н. Использование закона сохранения импульса для проверки справедливости применения специальной теории относительности (сайт "Математическая физика. Теория относительности" http://www.matphysics.ru/ . 2010). 10. Кочетков В.Н. Специальная теория относительности: определение зависимости импульса замкнутой системы тел от времени (сайт "Математическая физика. Теория относительности" http://www.matphysics.ru/ . 2010). 11. Cochetkov V.N. Special Relativity Fails to Conserve Momentum (Proceedings of the 6 Natural Philosophy Alliance Vol 7 17th Annual Conference of the NPA, 23-26 June 2010 at California State University, Long Beach). 12. Brill M.N. Cochetkov’s Speeding Bola: Yet Another Entanglement for Special Relativity (Proceedings of the Natural Philosophy Alliance Vol 7 17th Annual Conference of the NPA, 23-26 June 2010 at California State University, Long Beach). Автор В.Н. Кочетков Автор - Кочетков Виктор Николаевич. E-mail: VNKochetkov@gmail.com . E-mail: VNKochetkov@rambler.ru . Сайт: http://www.matphysics.ru .
88.
Обучение переводу: традиции и инновации. (публикация автора на scipeople)
Шахова В.А.
- РУДН , 2010
В постиндустриальном обществе научные разработки являются главной движущей силой экономики. Единственным ответом на вызов современности является формирование профессионального, мотивированного преподавательского корпуса. способного грамотно сочетать новейший инструментарий преподавания с традиционными формами и методами обучения при подготовке переводчиков в сфере профессиональной коммуникации, которые будут востребованы на рынке труда.
В постиндустриальном обществе научные разработки являются главной движущей силой экономики. Единственным ответом на вызов современности является формирование профессионального, мотивированного преподавательского корпуса. способного грамотно сочетать новейший инструментарий преподавания с традиционными формами и методами обучения при подготовке переводчиков в сфере профессиональной коммуникации, которые будут востребованы на рынке труда.
ОБУЧЕНИЕ ПЕРЕВОДУ. ТРАДИЦИИ И ИННОВАЦИИ. Беспрецедентный масштаб кризиса, очевидцами которого мы являемся, показал полную несостоятельность мировых элит в решении, казалось бы, классических проблем. Да и, так навязываемая, идеология глобализации ставиться под сомнение. В действительности, панацея от проблем мирового развития оказалось на самом деле лишь очередной попыткой перезагрузить мировой порядок в виде правящей элиты и обслуживающего персонала. Налицо новый процесс деглобализации с переориентацией экономик на внутренний рынок в попытке обеспечить занятость населения своей страны, с возвратом к инвестициям в основной капитал, обновлением капитальной базы промышленности на основе новых технологий. Последствия кризиса заставляют правительства европейских стран принимать протекционистские меры. И если даже на волне глобализации мобильность российских граждан с последующим трудоустройством на хорошо оплачиваемую работу на Западе было достаточно проблематично, то современная ситуация ставит скорое решение этой цели Болонского соглашения под сомнение. Граждане этих стран, даже имея диплом, вынуждены браться за менее квалифицированную работу. Между тем, настоящая, особо не афишированная глобализация, идет полным ходом. В постиндустриальном обществе научные разработки становятся главной движущей силой экономики. Объединение креативного потенциала специалистов разных областей знаний является отличительной чертой этой глобализации. Глобальное доступ к накопленным знаниям, совместная генерация идей в глобальных проектах, управление знаниями в течение полного жизненного цикла мегапроектов – это то, за контроль над чем, борются ведущие мировые державы. Поэтому совершенно естественно, что наиболее ценным качествами являются уровень образования, профессионализм, обучаемость и креативность работника, где университеты место производства и накопления знаний. Понятно, что в данном контексте, роль овладения молодым специалистом иностранному языку невозможно переоценить. Переоценить можно форматы и акценты обучения. Только при правильном сочетании традиционных и современных методик мы можем получить грамотного специалиста, способного адекватно реагировать на изменяющийся мир. Необходимо направить основные силы и средства на формирование опытного профессионального мотивированного преподавательского корпуса, заинтересованного в применение новейшего инструментария преподавания, что является единственным ответом на вызовы современности. Гламуризация образования и выпячивание псевдо продвинутых информационных технологий, когда преподаватель фактически становится системным администратором – хороший способ оказаться в “не той” компании. Трудно представить, что специалист грядущих десятилетий сможет совершенствовать свою профессиональную компетентность без чтения периодики на иностранном языке, без общения с зарубежными коллегами, без использования огромного информационного интернет пространства, где обмен мнениями и знаниями также часто происходит на иностранных языках. В данных условиях роль иностранного языка вряд ли уменьшится, а потребности в грамотном переводе, сделанном специалистом в этой области, владеющим теорией и практикой перевода будут только расти. Поэтому работники со знаниями иностранного языка, особенно нескольких языков, имеют конкурентное преимущество, тем более, если специалист владеет навыком профессионального перевода в сфере выбранной специальности. А вуз, предоставляющий студенту возможность обучения по двум программам: одна из которых -обучение специальности по выбранному направлению, а другая - изучение иностранного языка или, что еще лучше, языков по программе “Перевод в сфере профессиональной деятельности” должен быть более привлекателен для будущих абитуриентов. Eще более привлекательным станет процесс обучения, соответственно и вуз, если у студентов появится возможность применения этих знаний на практике путем участия в различных международных проектах с иностранными вузами. Конференции on-line позволяют все это делать, даже не покидая своей комнаты, при наличии необходимого оборудования. Прекрасно, если у студентов появиться возможность в рамках обмена поучаствовать в учебном процессе в западном вузе. Причем, участие в проектах должно делать особенно ценным умение находить материал по специальности на иностранном языке, ориентироваться в нем, адекватно его переводить и адекватно его представлять. Учитывая все вышесказанное, мы можем сделать вывод, что, обучая студентов переводу в сфере профессиональной коммуникации и желая готовить успешных в своей профессии специалистов, нам, не зависимо от выбранной специальности, кроме умений и навыков по переводу и умения поддержать непринужденную беседу на различные темы, будут необходимы и такие навыки, как: интернет-серфинг, умение делать презентации, что включает грамотную подачу статистического и графического материала, участвовать в конференции и вести собрание или конференцию, вести деловые переговоры, умение составить письмо-запрос или письмо-предложение, также не лишним будет умение подавать заявление о приеме на работу и прохождения собеседований, необходимо также уметь предоставить информацию о своей компании и получить информацию о работе коллеги. Эти темы обычно изучаются студентами специальности менеджмент. Это должен уметь делать любой грамотный специалист. Английский язык дает отличную возможность ориентироваться в поликультурном мире, хотя бы потому, что более 1.5 млрд. человек говорят на нем. Знание английского языка позволяет устанавливать контакты с представителями других стран. Но знание специалистом нескольких иностранных языков позволяет ему сделать это быстрее и лучше. Перед преподавателями всегда стоит вопрос о наиболее качественных и быстрых, при условии сохранения качества, способах передачи знаний. В 20 веке даже появилось понятие педагогическая технология. Как любая технология, педагогическая технология представляет процесс, при котором происходит качественное изменение воздействия на обучаемого. Основой технологии служит четкое определение конечной цели, цель рассматривается как центральный компонент, что позволяет определять степень ее достижения более точно. Когда конечная и промежуточная цели определены точно, возможно разработать объективные методы контроля их достижения. Технология предполагает проект учебного процесса, определяющего структуру и содержание учебно-познавательной деятельности учащихся. Проектирование учебной деятельности ведет к более высокой стабильности успехов учащихся. Также к более высокой стабильности успехов учащихся приводит усиливающаяся дифференциация методов и способов обучения в зависимости от целей и планируемых уровней владения языком, от особенностей контингента учащихся и условий обучения. На данный момент не существует одного универсального метода. Результатов позволяет добиваться именно их совокупное использование. Применение в обучении новых технических средств также позволяют оптимизировать процесс. Сейчас идет процесс активного привлечения информационно-коммуникативных технологий в процессе обучения. Интернет обладает неограниченными возможностями сбора и хранения информации и передачи ее на неограниченные расстояния неограниченному числу пользователей. Строго-регламентированный график образовательного процесса удовлетворяет 15-20% учащихся. Для остальных процесс либо слишком интенсивен, либо недостаточно напряжен, что приводит к нерациональному использованию и преподавательских и студенческих ресурсов. Свой график освоения материала может в рамках одной группы позволить каждому максимально хорошо освоить учебный материал на оптимально-приемлемом уровне. Этому способствуют различные учебные тренажеры, оттачивающие определенные умения и навыки. Проведение контрольных и самостоятельных работ в виде тестов также способствуют проверке и совершенствованию уровня знаний. Причем многие виды работ можно проводить дистанционно. Большой проблемой является именно форма контроля приобретенных знаний. Мы не можем быть уверены, что именно студент N , а не студент X писал итоговый тест дистанционно, что не привлекались интернет источники и on-line умы. Современная техника ставит этот вопрос под сомнение, даже если контроль знаний происходит в аудитории. Учитывая свой опыт проведения таких систем контроля, могу сказать, что тренажеры и промежуточные тесты с итоговой работой в виде зачета и экзамена, желательно устного, в аудитории в присутствии преподавателя позволяет дать объективную оценку знаний студента. Тесты и тренажеры лишь помогут ему сконцентрировать свое внимание на наиболее сложных для него вопросах. Но это колоссальный преподавательский труд. До сих пор нет нормативной базы для его оценки. Он скромно именуется методической работой с еще более скромной оплатой. Являясь, по сути, интеллектуальной собственностью преподавателя, он этой собственностью не является, так как законодательно не защищен. При этом от преподавателя требуются навыки работы системного администратора, все за туже преподавательскую зарплату. При определенных преимуществах дистанционное обучение имеет и ряд недостатков, причем, весьма существенных. Конечно, такое обучение позволяет обучающему и обучаемому оперативно передавать информацию на большие расстояния, пользоваться различными источниками информации, участвовать в on-line конференциях. Интернет позволяет выбирать удобное время для обоих, что особенно важно при большой загруженности. Но большая загруженность бывает у работающих учащихся при получении вечернего, заочного, второго или дополнительного образования. И было бы актуально использовать интернет возможности при обучении именно этой категории студентов. Не покидая дома, могли бы обучаться жители отдаленных территорий. Такая практика существует в других странах. Но есть много сложностей на пути ее внедрения. Прежде всего, должно быть современное хорошо работающее оборудование, позволяющее проводить on-line обучение и конференции, причем у каждого из участников процесса лично. Особенно, если речь идет о гибком графике работы. Оборудование стоит достаточно дорого. Преподаватель должен покупать его за свои деньги? Даже если вопрос с оборудованием решен, возникает вопрос об оплате интернет трафика, защиты от вирусов и рисков, связанных с тем, что учащийся по неосторожности или по злому умыслу прислал вам с работой вирус, от которого в вашей системе произошел сбой или она больше просто не работает. При работе в аудитории для прохождения тренажеров или проверочных и контрольных работ также необходимо наличие компьютера у каждого для возможности соблюдения индивидуальной скорости прохождения материала и работы над индивидуальными проблемами. Чтобы достичь хорошего результата преподавателю требуется учитывать не только особенности группы, но и каждого учащегося. И если специалист предметник с подбором необходимого материала справится легко, потому что он делает это постоянно и успешно, то подготовка электронного компонента занятия, а это не только тесты, но и содержание, требует навыка скоростного печатания слепым десятипальцевым методом. В противном случае все будет длиться очень долго. Но разве преподавателей учат работе секретаря? Кроме печатания быстро нужно уметь создать тренажер или тест, именно создать, потому что вариативность ответов, различные виды заданий, требуют хоть и типового подхода, но навыка работы системного администратора. Этому преподавателей тоже не учат. Наконец, работа on-line, on-line конференции требуют определенных умений тоже. В данном случае, если мы считаем, что любой, кто быстро печатает и владеет информационными технологиями, может хорошо преподавать язык у нас один путь развития. Если мы считаем, что личность преподавателя с его интеллектуальным потенциалом важна для процесса обучения, а компьютер с его потрясающими возможностями, лишь средство достижения поставленных профессионалом задач, у нас другой путь развития. Он во многом повторяет путь стран, где раньше стали использовать информационные технологии в процессе обучения. Во-первых, обеспечение необходимым оборудованием. Во-вторых, серьезная переподготовка преподавательского состава для эффективного решения поставленных задач. Причем переподготовка на опережение, когда преподаватели изучают новейшие достижения научно-технического прогресса, что, вполне достижимо в рамках университета, занимающегося активной научно-исследовательской деятельностью в различных областях. И первый, и второй пункты напрямую зависят от финансирования. В-третьих, нужна законодательная база, которая будет защищать авторские права преподавателя и вуза, как разработчиков курса, особенно, если осуществляется on-line выход. Учитывая новые условия работы и новые требования, необходимо определить круг служебных обязанностей, а также их оплату, принимая во внимание возрастающий объем работы. Невозможно один раз набить тест и всю жизнь им пользоваться. Студенты мастерски находят ключи. Второй редко пишет с ошибками. Хочется подчеркнуть еще раз, что эффективность преподавания всегда напрямую связана с уровнем подготовки преподавателя. Поэтому, инвестируя в преподавателя, мы повышаем его квалификацию, что повышает производительность труда вуза, где он трудится. Говоря об уровне подготовки преподавателя кафедры, где основной составляющей преподавания является теория и практика перевода и активизация новых направлений, которые повышают уровень подготовки студентов, мы не можем обойти вниманием последние инновационные технологии в переводческой деятельности, которым, в первую очередь, надо обучать преподавателей, с тем, чтобы в дальнейшем они могли обучать этому студентов. На данном этапе существует 3 типа перевода: сделанный человеком, машиной и человеком при помощи машины. Понятно, что у систем машинного перевода ограниченные возможности, но они постоянно совершенствуются. Фирмы разработчики не стоят на месте. В контексте постоянно расширяющихся деловых контактов и роста потребностей в переводе, особенно если это типовая документация или техническое описание, машинный перевод будет иметь место. Для оптимизации процесса перевода нужно уметь всем пользоваться. Большой интерес предоставляют системы накопления памяти перевода Translation Memory, позволяющие оптимизировать собственные переводческие ресурсы, и особенно совместное использование систем машинного перевода, накопления памяти и человека. Для того, чтобы этим пользоваться переводчик должен иметь специальную подготовку, иметь соответствующую аппаратуру и программное обеспечение. Тоже нужно и преподавателю, чтобы обучать студентов. Чтобы все это применять на практике, необходим большой объем однотипных переводческих текстов и капиталовложения. Но это те умения и навыки, на которые есть спрос. Успех в обучении в решающей степени зависит от внутренней активности учащегося. Разнообразные коммуникативные и проектные методики моделируют ситуации, стимулирующие процесс общения и совместные коллективные действия в процессе совместной работы над проектами. Наряду с традиционными методиками, которые никто не отменял, они оптимизируют процесс передачи и получения знаний. Все это так. Но не надо забывать, что люди учатся тогда, когда хотят учиться. А хочется учиться тогда, когда мы сталкиваемся с трудноразрешимой проблемой. А период обучения в высшем учебном заведении это период подготовки к дальнейшей профессиональной деятельности. Поэтому хотелось бы подчеркнуть значимость реальной переводческой деятельности студентов, когда они участвуют в реальных, а не в выдуманных проектах. Такая деятельность требует активного взаимодействия работодателя, преподавателя и студентов. А обучение это еще и процесс активного сотрудничества. И в процессе этого сотрудничества появляются конкретные ответы на конкретные вопросы. И в данном случае обучением будет являться осмыслением опыта, полученного в результате этих совместных действий. По сути это является методом “обучение действием”, когда сам процесс решения определенной переводческой проблемы является новым мотивом в практической деятельности каждого учащегося. Более тесное сотрудничество с потенциальными работодателями будет объективно полезно всем сторонам участникам процесса, позволяя вузу корректировать содержание учебных программ, с тем, чтобы идти в ногу со временем и выпускать специалистов, востребованных на рынке труда. Выводы: Главный актив, носитель знаний и объект инвестиций – преподаватель. Опытный преподаватель реально мотивированный на движение вперед – залог успешности не только кафедры ин.языков, но и университета в целом, учитывая, что доступ молодого специалиста к свежим иностранным источникам проф.информации, в настоящее время, важнейшее конкурентное преимущество как на российском так и на зарубежном рынках труда. Информационные технологии преподавания иностранного языка и поиска информации из зарубежных источников - эффективнейшие инструменты обучения, как студента, так и самого преподавателя. Залог успеха в их освоение – мотивированность преподавателя, эффективная, гибкая и понятная тарификация оплаты его труда. Поэтому, скорейшая разработка комплексной системы КПЭ (коэффициента производственной эффективности), от руководства до преподавателя и студента – один из самых насущных вопросов эффективности обучения в РУДН. Использование полученных навыков перевода студентами на старших курсах при стажировании у потенциального работодателя - важнейший стимул закрепления полученных знаний и, одновременно, мощная мотивация для их совершенствования. Обратная связь с компаниями, где стажируются студенты и работают выпускники – один из главных критериальных факторов оценки качества обучения и важный инструмент для коррекции методик преподавания. Необходимо создание, накопление и совершенствование собственных информационных баз данных, которые позволят усовершенствовать процесс обмена знаниями между преподавателями, студентами и представителями интернет сообщества и других обучающих организаций с обязательной защитой авторских прав их создателей
ОБУЧЕНИЕ ПЕРЕВОДУ. ТРАДИЦИИ И ИННОВАЦИИ. Беспрецедентный масштаб кризиса, очевидцами которого мы являемся, показал полную несостоятельность мировых элит в решении, казалось бы, классических проблем. Да и, так навязываемая, идеология глобализации ставиться под сомнение. В действительности, панацея от проблем мирового развития оказалось на самом деле лишь очередной попыткой перезагрузить мировой порядок в виде правящей элиты и обслуживающего персонала. Налицо новый процесс деглобализации с переориентацией экономик на внутренний рынок в попытке обеспечить занятость населения своей страны, с возвратом к инвестициям в основной капитал, обновлением капитальной базы промышленности на основе новых технологий. Последствия кризиса заставляют правительства европейских стран принимать протекционистские меры. И если даже на волне глобализации мобильность российских граждан с последующим трудоустройством на хорошо оплачиваемую работу на Западе было достаточно проблематично, то современная ситуация ставит скорое решение этой цели Болонского соглашения под сомнение. Граждане этих стран, даже имея диплом, вынуждены браться за менее квалифицированную работу. Между тем, настоящая, особо не афишированная глобализация, идет полным ходом. В постиндустриальном обществе научные разработки становятся главной движущей силой экономики. Объединение креативного потенциала специалистов разных областей знаний является отличительной чертой этой глобализации. Глобальное доступ к накопленным знаниям, совместная генерация идей в глобальных проектах, управление знаниями в течение полного жизненного цикла мегапроектов – это то, за контроль над чем, борются ведущие мировые державы. Поэтому совершенно естественно, что наиболее ценным качествами являются уровень образования, профессионализм, обучаемость и креативность работника, где университеты место производства и накопления знаний. Понятно, что в данном контексте, роль овладения молодым специалистом иностранному языку невозможно переоценить. Переоценить можно форматы и акценты обучения. Только при правильном сочетании традиционных и современных методик мы можем получить грамотного специалиста, способного адекватно реагировать на изменяющийся мир. Необходимо направить основные силы и средства на формирование опытного профессионального мотивированного преподавательского корпуса, заинтересованного в применение новейшего инструментария преподавания, что является единственным ответом на вызовы современности. Гламуризация образования и выпячивание псевдо продвинутых информационных технологий, когда преподаватель фактически становится системным администратором – хороший способ оказаться в “не той” компании. Трудно представить, что специалист грядущих десятилетий сможет совершенствовать свою профессиональную компетентность без чтения периодики на иностранном языке, без общения с зарубежными коллегами, без использования огромного информационного интернет пространства, где обмен мнениями и знаниями также часто происходит на иностранных языках. В данных условиях роль иностранного языка вряд ли уменьшится, а потребности в грамотном переводе, сделанном специалистом в этой области, владеющим теорией и практикой перевода будут только расти. Поэтому работники со знаниями иностранного языка, особенно нескольких языков, имеют конкурентное преимущество, тем более, если специалист владеет навыком профессионального перевода в сфере выбранной специальности. А вуз, предоставляющий студенту возможность обучения по двум программам: одна из которых -обучение специальности по выбранному направлению, а другая - изучение иностранного языка или, что еще лучше, языков по программе “Перевод в сфере профессиональной деятельности” должен быть более привлекателен для будущих абитуриентов. Eще более привлекательным станет процесс обучения, соответственно и вуз, если у студентов появится возможность применения этих знаний на практике путем участия в различных международных проектах с иностранными вузами. Конференции on-line позволяют все это делать, даже не покидая своей комнаты, при наличии необходимого оборудования. Прекрасно, если у студентов появиться возможность в рамках обмена поучаствовать в учебном процессе в западном вузе. Причем, участие в проектах должно делать особенно ценным умение находить материал по специальности на иностранном языке, ориентироваться в нем, адекватно его переводить и адекватно его представлять. Учитывая все вышесказанное, мы можем сделать вывод, что, обучая студентов переводу в сфере профессиональной коммуникации и желая готовить успешных в своей профессии специалистов, нам, не зависимо от выбранной специальности, кроме умений и навыков по переводу и умения поддержать непринужденную беседу на различные темы, будут необходимы и такие навыки, как: интернет-серфинг, умение делать презентации, что включает грамотную подачу статистического и графического материала, участвовать в конференции и вести собрание или конференцию, вести деловые переговоры, умение составить письмо-запрос или письмо-предложение, также не лишним будет умение подавать заявление о приеме на работу и прохождения собеседований, необходимо также уметь предоставить информацию о своей компании и получить информацию о работе коллеги. Эти темы обычно изучаются студентами специальности менеджмент. Это должен уметь делать любой грамотный специалист. Английский язык дает отличную возможность ориентироваться в поликультурном мире, хотя бы потому, что более 1.5 млрд. человек говорят на нем. Знание английского языка позволяет устанавливать контакты с представителями других стран. Но знание специалистом нескольких иностранных языков позволяет ему сделать это быстрее и лучше. Перед преподавателями всегда стоит вопрос о наиболее качественных и быстрых, при условии сохранения качества, способах передачи знаний. В 20 веке даже появилось понятие педагогическая технология. Как любая технология, педагогическая технология представляет процесс, при котором происходит качественное изменение воздействия на обучаемого. Основой технологии служит четкое определение конечной цели, цель рассматривается как центральный компонент, что позволяет определять степень ее достижения более точно. Когда конечная и промежуточная цели определены точно, возможно разработать объективные методы контроля их достижения. Технология предполагает проект учебного процесса, определяющего структуру и содержание учебно-познавательной деятельности учащихся. Проектирование учебной деятельности ведет к более высокой стабильности успехов учащихся. Также к более высокой стабильности успехов учащихся приводит усиливающаяся дифференциация методов и способов обучения в зависимости от целей и планируемых уровней владения языком, от особенностей контингента учащихся и условий обучения. На данный момент не существует одного универсального метода. Результатов позволяет добиваться именно их совокупное использование. Применение в обучении новых технических средств также позволяют оптимизировать процесс. Сейчас идет процесс активного привлечения информационно-коммуникативных технологий в процессе обучения. Интернет обладает неограниченными возможностями сбора и хранения информации и передачи ее на неограниченные расстояния неограниченному числу пользователей. Строго-регламентированный график образовательного процесса удовлетворяет 15-20% учащихся. Для остальных процесс либо слишком интенсивен, либо недостаточно напряжен, что приводит к нерациональному использованию и преподавательских и студенческих ресурсов. Свой график освоения материала может в рамках одной группы позволить каждому максимально хорошо освоить учебный материал на оптимально-приемлемом уровне. Этому способствуют различные учебные тренажеры, оттачивающие определенные умения и навыки. Проведение контрольных и самостоятельных работ в виде тестов также способствуют проверке и совершенствованию уровня знаний. Причем многие виды работ можно проводить дистанционно. Большой проблемой является именно форма контроля приобретенных знаний. Мы не можем быть уверены, что именно студент N , а не студент X писал итоговый тест дистанционно, что не привлекались интернет источники и on-line умы. Современная техника ставит этот вопрос под сомнение, даже если контроль знаний происходит в аудитории. Учитывая свой опыт проведения таких систем контроля, могу сказать, что тренажеры и промежуточные тесты с итоговой работой в виде зачета и экзамена, желательно устного, в аудитории в присутствии преподавателя позволяет дать объективную оценку знаний студента. Тесты и тренажеры лишь помогут ему сконцентрировать свое внимание на наиболее сложных для него вопросах. Но это колоссальный преподавательский труд. До сих пор нет нормативной базы для его оценки. Он скромно именуется методической работой с еще более скромной оплатой. Являясь, по сути, интеллектуальной собственностью преподавателя, он этой собственностью не является, так как законодательно не защищен. При этом от преподавателя требуются навыки работы системного администратора, все за туже преподавательскую зарплату. При определенных преимуществах дистанционное обучение имеет и ряд недостатков, причем, весьма существенных. Конечно, такое обучение позволяет обучающему и обучаемому оперативно передавать информацию на большие расстояния, пользоваться различными источниками информации, участвовать в on-line конференциях. Интернет позволяет выбирать удобное время для обоих, что особенно важно при большой загруженности. Но большая загруженность бывает у работающих учащихся при получении вечернего, заочного, второго или дополнительного образования. И было бы актуально использовать интернет возможности при обучении именно этой категории студентов. Не покидая дома, могли бы обучаться жители отдаленных территорий. Такая практика существует в других странах. Но есть много сложностей на пути ее внедрения. Прежде всего, должно быть современное хорошо работающее оборудование, позволяющее проводить on-line обучение и конференции, причем у каждого из участников процесса лично. Особенно, если речь идет о гибком графике работы. Оборудование стоит достаточно дорого. Преподаватель должен покупать его за свои деньги? Даже если вопрос с оборудованием решен, возникает вопрос об оплате интернет трафика, защиты от вирусов и рисков, связанных с тем, что учащийся по неосторожности или по злому умыслу прислал вам с работой вирус, от которого в вашей системе произошел сбой или она больше просто не работает. При работе в аудитории для прохождения тренажеров или проверочных и контрольных работ также необходимо наличие компьютера у каждого для возможности соблюдения индивидуальной скорости прохождения материала и работы над индивидуальными проблемами. Чтобы достичь хорошего результата преподавателю требуется учитывать не только особенности группы, но и каждого учащегося. И если специалист предметник с подбором необходимого материала справится легко, потому что он делает это постоянно и успешно, то подготовка электронного компонента занятия, а это не только тесты, но и содержание, требует навыка скоростного печатания слепым десятипальцевым методом. В противном случае все будет длиться очень долго. Но разве преподавателей учат работе секретаря? Кроме печатания быстро нужно уметь создать тренажер или тест, именно создать, потому что вариативность ответов, различные виды заданий, требуют хоть и типового подхода, но навыка работы системного администратора. Этому преподавателей тоже не учат. Наконец, работа on-line, on-line конференции требуют определенных умений тоже. В данном случае, если мы считаем, что любой, кто быстро печатает и владеет информационными технологиями, может хорошо преподавать язык у нас один путь развития. Если мы считаем, что личность преподавателя с его интеллектуальным потенциалом важна для процесса обучения, а компьютер с его потрясающими возможностями, лишь средство достижения поставленных профессионалом задач, у нас другой путь развития. Он во многом повторяет путь стран, где раньше стали использовать информационные технологии в процессе обучения. Во-первых, обеспечение необходимым оборудованием. Во-вторых, серьезная переподготовка преподавательского состава для эффективного решения поставленных задач. Причем переподготовка на опережение, когда преподаватели изучают новейшие достижения научно-технического прогресса, что, вполне достижимо в рамках университета, занимающегося активной научно-исследовательской деятельностью в различных областях. И первый, и второй пункты напрямую зависят от финансирования. В-третьих, нужна законодательная база, которая будет защищать авторские права преподавателя и вуза, как разработчиков курса, особенно, если осуществляется on-line выход. Учитывая новые условия работы и новые требования, необходимо определить круг служебных обязанностей, а также их оплату, принимая во внимание возрастающий объем работы. Невозможно один раз набить тест и всю жизнь им пользоваться. Студенты мастерски находят ключи. Второй редко пишет с ошибками. Хочется подчеркнуть еще раз, что эффективность преподавания всегда напрямую связана с уровнем подготовки преподавателя. Поэтому, инвестируя в преподавателя, мы повышаем его квалификацию, что повышает производительность труда вуза, где он трудится. Говоря об уровне подготовки преподавателя кафедры, где основной составляющей преподавания является теория и практика перевода и активизация новых направлений, которые повышают уровень подготовки студентов, мы не можем обойти вниманием последние инновационные технологии в переводческой деятельности, которым, в первую очередь, надо обучать преподавателей, с тем, чтобы в дальнейшем они могли обучать этому студентов. На данном этапе существует 3 типа перевода: сделанный человеком, машиной и человеком при помощи машины. Понятно, что у систем машинного перевода ограниченные возможности, но они постоянно совершенствуются. Фирмы разработчики не стоят на месте. В контексте постоянно расширяющихся деловых контактов и роста потребностей в переводе, особенно если это типовая документация или техническое описание, машинный перевод будет иметь место. Для оптимизации процесса перевода нужно уметь всем пользоваться. Большой интерес предоставляют системы накопления памяти перевода Translation Memory, позволяющие оптимизировать собственные переводческие ресурсы, и особенно совместное использование систем машинного перевода, накопления памяти и человека. Для того, чтобы этим пользоваться переводчик должен иметь специальную подготовку, иметь соответствующую аппаратуру и программное обеспечение. Тоже нужно и преподавателю, чтобы обучать студентов. Чтобы все это применять на практике, необходим большой объем однотипных переводческих текстов и капиталовложения. Но это те умения и навыки, на которые есть спрос. Успех в обучении в решающей степени зависит от внутренней активности учащегося. Разнообразные коммуникативные и проектные методики моделируют ситуации, стимулирующие процесс общения и совместные коллективные действия в процессе совместной работы над проектами. Наряду с традиционными методиками, которые никто не отменял, они оптимизируют процесс передачи и получения знаний. Все это так. Но не надо забывать, что люди учатся тогда, когда хотят учиться. А хочется учиться тогда, когда мы сталкиваемся с трудноразрешимой проблемой. А период обучения в высшем учебном заведении это период подготовки к дальнейшей профессиональной деятельности. Поэтому хотелось бы подчеркнуть значимость реальной переводческой деятельности студентов, когда они участвуют в реальных, а не в выдуманных проектах. Такая деятельность требует активного взаимодействия работодателя, преподавателя и студентов. А обучение это еще и процесс активного сотрудничества. И в процессе этого сотрудничества появляются конкретные ответы на конкретные вопросы. И в данном случае обучением будет являться осмыслением опыта, полученного в результате этих совместных действий. По сути это является методом “обучение действием”, когда сам процесс решения определенной переводческой проблемы является новым мотивом в практической деятельности каждого учащегося. Более тесное сотрудничество с потенциальными работодателями будет объективно полезно всем сторонам участникам процесса, позволяя вузу корректировать содержание учебных программ, с тем, чтобы идти в ногу со временем и выпускать специалистов, востребованных на рынке труда. Выводы: Главный актив, носитель знаний и объект инвестиций – преподаватель. Опытный преподаватель реально мотивированный на движение вперед – залог успешности не только кафедры ин.языков, но и университета в целом, учитывая, что доступ молодого специалиста к свежим иностранным источникам проф.информации, в настоящее время, важнейшее конкурентное преимущество как на российском так и на зарубежном рынках труда. Информационные технологии преподавания иностранного языка и поиска информации из зарубежных источников - эффективнейшие инструменты обучения, как студента, так и самого преподавателя. Залог успеха в их освоение – мотивированность преподавателя, эффективная, гибкая и понятная тарификация оплаты его труда. Поэтому, скорейшая разработка комплексной системы КПЭ (коэффициента производственной эффективности), от руководства до преподавателя и студента – один из самых насущных вопросов эффективности обучения в РУДН. Использование полученных навыков перевода студентами на старших курсах при стажировании у потенциального работодателя - важнейший стимул закрепления полученных знаний и, одновременно, мощная мотивация для их совершенствования. Обратная связь с компаниями, где стажируются студенты и работают выпускники – один из главных критериальных факторов оценки качества обучения и важный инструмент для коррекции методик преподавания. Необходимо создание, накопление и совершенствование собственных информационных баз данных, которые позволят усовершенствовать процесс обмена знаниями между преподавателями, студентами и представителями интернет сообщества и других обучающих организаций с обязательной защитой авторских прав их создателей
89.
Критерий для проверки гипотезы о наличии связи типа f1(x) = kf2'(x) / The test for hypothesis checking about the presence of f1(x) = kf2'(x) type statistical relation (публикация автора на scipeople)
Бахрушин В.Е.
- Сложные системы и процессы , 2011
В работе предложен критерий для проверки гипотезы f1(x) = kf2'(x). Он основан на численном интегрировании f1(x) методом трапеций и расчете коэффициента корреляции Пирсона между полученным рядом и значениями f2(x).
The test for hypothesis checking about the presence of f1(x) = kf2'(x) type statistical relation is proposed. It is based on numerical integration of f1(x) by trapezium method and и calculation of Pearson correlation coefficient between obtained series and f2(x)values.
В работе предложен критерий для проверки гипотезы f1(x) = kf2'(x). Он основан на численном интегрировании f1(x) методом трапеций и расчете коэффициента корреляции Пирсона между полученным рядом и значениями f2(x).
The test for hypothesis checking about the presence of f1(x) = kf2'(x) type statistical relation is proposed. It is based on numerical integration of f1(x) by trapezium method and и calculation of Pearson correlation coefficient between obtained series and f2(x)values.
90.
Опытная проверка концептуальных позиций в педагогическом исследовании (публикация автора на scipeople)
Писарева С.А.
- Вопросы методологии в педагогике и педагогическом образовании , 2011
В статье рассматриваются основные проблемы практической части диссертационных исследований - опытной проверки гипотезы.
В статье рассматриваются основные проблемы практической части диссертационных исследований - опытной проверки гипотезы.
Вопросы методологии в педагогике и педагогиче-ском образовании: Сбор-ник научных статей. – СПб. – Тюмень: Учрежде-ние РАО ИПО – ТОГИР-РО, 2011, с. 87 - 101
Вопросы методологии в педагогике и педагогиче-ском образовании: Сбор-ник научных статей. – СПб. – Тюмень: Учрежде-ние РАО ИПО – ТОГИР-РО, 2011, с. 87 - 101