Найдено научных статей и публикаций: 75
21.
Свирельные страсти шьяма (публикация автора на scipeople)
А.А. Сигачёв
- Ветрила Аристофана , 2011
По мотивам песен Альваров.
Песни, принадлежащие перу двенадцати тамильских поэтов, получили название «Песни Альваров». Они оказали столь большое влияние на религиозно-эстетическую жизнь Индии, что ставились на уровень второй веданты, и были возведены в равную степень с ведическими текстами («Упанишады», «Бхагавад-гита», «Веданта-сутра»).
Альвар - означает «погруженный в медитацию», или «обладающий глубоким интуитивным знанием о Боге». Альвары выражают состояние души, полностью зависящей от Бога. Альвары - это предавшейся Богу и прославляющие Его.
По мотивам песен Альваров.
Песни, принадлежащие перу двенадцати тамильских поэтов, получили название «Песни Альваров». Они оказали столь большое влияние на религиозно-эстетическую жизнь Индии, что ставились на уровень второй веданты, и были возведены в равную степень с ведическими текстами («Упанишады», «Бхагавад-гита», «Веданта-сутра»).
Альвар - означает «погруженный в медитацию», или «обладающий глубоким интуитивным знанием о Боге». Альвары выражают состояние души, полностью зависящей от Бога. Альвары - это предавшейся Богу и прославляющие Его.
СВИРЕЛЬНЫЕ СТРАСТИ ШЬЯМА (Музыкальная пьеса по мотивам песен Альваров.) КРАТКАЯ ИСТОРИЧЕСКАЯ СПРАВКА (Об Альварах, гопи и Шьяме) Песни, принадлежащие перу двенадцати тамильских поэтов, получили название «Песни Альваров». Они оказали столь большое влияние на религиозно-эстетическую жизнь Индии, что ставились на уровень второй веданты, и были возведены в равную степень с ведическими текстами («Упанишады», «Бхагавад-гита», «Веданта-сутра»). Альвар - означает «погруженный в медитацию», или «обладающий глубоким интуитивным знанием о Боге». Альвары выражают состояние души, полностью зависящей от Бога. Альвары - это предавшейся Богу и прославляющие Его. Шьям - (от санскритского – тёмный). В ведах вся прелесть Шьяма описывается, как появление на горизонте тёмной многообещающей грозовой тучи, когда перед сезоном дождей в Индии зной становится нестерпимым, и все жители, изнывая от жары, с нетерпением ждут дождя. В Ведах подчёркивается, что Богу присуще всепревлекательность, которая обусловлена шестью совершенствами: богатством, силой, славой, красотой, мудростью, свободой от всех мирских привязанностей. В человеческой природе нет примеров героя, отвечающего всем этим качествам одновременно, только Шьям обладал всеми этими шестью достоинствами и эти его достояния в превосходной степени представлены в учениях Вед. Гопи подобны знаменитой птице Чатака, которая никогда не пьёт воду с земли, она стоит с раскрытым клювом, с мольбой и ожиданием первых дождевых капель с небес в начале сезона дождей. В Махабхарате говорится, что самым возвышенным, непревзойдённым в мире является танец гопи, возлюбленных Шьяма, который проходил в ночь полнолуния сезона шарат - шарат-пурнима. Танец, исполненный одним танцором сразу со многими танцовщицами, называется танец Раса. Каждая гопи в своих молитвах просила о том, чтобы Шьям стал их мужем, и ночь полнолуния поры шарат - самое подходящее время для чудесного танца во исполнение желаний гопи, мечтавших выйти за Него замуж. Шьяму также хотелось насладиться танцем раса в обществе гопи. ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: Шьям - пастух Вриндавана (впоследствии царь Мадхуры) Радха - Возлюбленная Шьяма Рукмини – царица Мадхуры, жена Шьяма Лалита, Субхадра Чакроварти – подружки Радхи Судама, Удхава – друзья Шьяма Асантин – знаменитый певец Двараки. В сценах участвуют – пастухи, пастушки, жители Вриндавана, Двараки АКТ ПЕРВЫЙ КАРТИНА ПЕРВАЯ. Сказочная осень Я хочу любить лишь Тебя, Даже если Ты осыплешь меня Бесчисленными несчастьями. Как Тебе угодно… Я подобен птице, упавшей в море, И теперь я возвращаюсь на вершину мачты. (Из поэмы «Перумал Тирумоли» Кулашекхара - Альвара) Действие происходит во Вриндаване. Осень. После испепеляющего летнего зноя наступает сезон дождей, который в Индии встречают с огромной радостью. Люди радуются тучам, скрывающим солнце и луну, и все с нетерпением ждут, - когда же начнётся дождь. Приход дождей воспринимается всеми, как возвращение природы к жизни. Гром и вспышки молнии тоже доставляют людям много радости. Когда в небе появляются первые дождевые тучи, павлины, увидев их, от радости с ликованием начинают танцевать. Дождевая влага всем кажется нектаром. Вновь зеленеют свежие травы, быстро появляется много спелых, прекрасных плодов, животные здоровеют и выглядят счастливыми и красивыми. Кажется, что всё живое наслаждается красотой нового времени года. Из ульев на деревьях сочится мёд. Незаметно наступает осень, днём очень жарко, но с наступлением ночи, благодаря лунному свету, можно приятно отдохнуть от жары. Девушки Вриндавана любят купаться в Ямуне по ночам, когда небо свободно от туч, звёзды светят очень ярко и луна, окружённая яркими звёздами, кажется неописуемо красивой. В лесу распускается много цветов, свежий, напоённый их ароматами ветер, приносит огромное облегчение людям, которые страдали летом от жары и от ливней в дождливую пору. С приходом осени вода в реках и озёрах становится кристально чистой и покрывается благоуханными лотосами. Незамужние пастушки-гопи радостные купаются в реке Ямуне. Дует лёгкий ветер, наполняя воздух приятной прохладой. В эту чудесную пору Шьям и его друзья пастушки вместе с коровами облюбовали лес Вриндавана, где вокруг распустившихся цветов радостно гудели пчёлы. Одни пастушки присматривают за коровами, другие затевают игры. В один из таких вечеров Шьям выкрал одежды гопи и, спрятавшись в ветвях дерева, наслаждался, слушая их песни. РАДХА. (Начинает петь тихо, но затем – всё громче.) Привет, о свирельщик мой милый, - Украсивший Враджа места! С серьгами, как звёздами; перья павлиньи - Все радужные цвета!.. Едва лишь коснутся волшебной свирели, - Твои, мой любимый, уста, К красивому танцу, к весёлому пенью, - Взывает Твоя красота!.. Привет, о свирельщик мой милый, - Украсивший Враджа места! ЧАКРОВАРТИ (поёт) Подружки! Одна у меня забота — Ждать его у ворот. Сладостный образ, - душе моей – Лотос, - Дороже мирских забот. Который уж день на дорогу гляжу я — Когда же мой Смуглый придет? Возлюбленный мой, ты жизнь моя — Надёжный душе оплот. Пусть говорит о Чакроварти, Как о безумной, народ. Подружки! Одну я забота таю — Ждать Его у ворот. ЛАЛИТА (поёт) Этой ночью в покои - К Шьяму тихо войду! Он возлюбленный мой; Его красота - у всех на виду. С Ним пребуду, доколе заря - Не погасит в небе звезду. От божественных игр не устану я, - Пути к Его сердцу найду. Что прикажет - надену, Из рук Его равно приемлю любую еду. Люблю Его - из рожденья в рожденье, Он знает любую мою нужду. Я рабыня Его, - пусть отдаст за бесценок, Коль захочет, - продаст и за малую мзду. «О возлюбленный мой, бесценный!» - Всё Твержу день и ночь, я в священном бреду. Он возлюбленный мой; Его красота - у всех на виду. Этой ночью в покои - К Шьяму тихо войду! ЛАЛИТА (поёт) Подружки! Сегодня Владыка смиренных - Женился на мне - во сне. В свадебном шествии боги шли вместе- С роднёю моей наравне - во сне. Обряды свершились, мы за руку взялись - В ночной тишине - во сне. Плоды всех рождений моих воплотились - В пришедшем дне - во сне. Мне такое блаженство даровано было - Как законной Его жене - во сне. Подружки! Сегодня Владыка Мира - Женился на мне - во сне. ШЬЯМ (хлопает в ладоши) Похвально, очень похвально, Лалита! Ты также чудесно поёшь, как и Радха и Чакроварти РАДХА (Говорит, словно с возмущением, обращаясь к Шьяму.) Это не честно, Шьям, что ты, притаившись, подслушал наши песни… ШЬЯМ (смеётся) Вы ещё не знаете, милые гопи, что остались без одежды… Вот посмотрю я на вас, как вы пойдёте домой, в чём мама родила (смеётся). ЛАЛИТА (С крайним возмущением.) Нет, вы только полюбуйтесь, на этого повесу Шьяма… Он потерял всякую меру своим проделкам. Мне это совсем не нравится. Послушай меня, Шьям, - или ты сейчас же вернёшь нам наши одежды, или я больше никогда, даже не взгляну в твою сторону… ШЬЯМ (смеётся) Нет, мои милые гопи, такими упрёками вы ничего не добьётесь; будет лучше, если вы будете подходить к моему баньяновому дереву по одной, положив руки на голову, только так вы сможете получить свою одежду и мои благословения… РАДХПРАНИ (обращается к гопи) Милые мои подружки, вы же знаете, как упрям этот Шьям в своих проделках. Давайте, мы не будем понапрасну терять время на пререкания с ним, согласимся с его условием, заполучим наши одежды; пусть Ему будет совестно. Но потом, мы пойдём и пожалуемся его маме Яшоде, всё ей расскажем и не только об этом случае… ШЬЯМ. Ну и пожалуйста, идите и наябедничайте моей матушке Яшоде. А что, собственно говоря, я такого сделал? Я просто охранял ваши одежды от настоящих воров. Подходите по одной и получайте свои одежды, впредь, не оставляйте их без присмотра. (Гопи, в большом смущении подходят по одной к баньяновому дереву, и Шьям отдаёт им одежды, благословляя непорочным взглядом. Раздав все их одежды, говорит громко.) Милые гопи, я всю ночь буду играть для вас на моей свирели, слушайте мои мурли* и будьте счастливы!.. (Гопи надевают свои одежды. Усаживаются под деревом тесным кружком, слушают его волшебные звуки.) * Мурли (санскрит) – игра на флейте. КАРТИНА ВТОРАЯ Танец Раса Прекрасная в волне купается речной, Струей бежит вода вдоль пряди смоляной, Как будто ночь сама рыдает без конца, Поражена луной девичьего лица. Так липнет к телу шелк, что виден стройный стан, И, на него взглянув, монах забудет сан, И бросится, святой, пред красотою ниц… Ах, груди трепетны, как пара диких птиц, И, чтоб не взмыли ввысь, где птичий клик затих, Ладони девушки удерживают их. (Видьяпати. «Песни Альвара») Раса-танец необычен. Пора полнолуния шарат славится своей красотой и поныне привлекает много иностранных туристов. Взошедшая Луна, окрашивает всё небо на востоке в алый цвет. В лесу, напоённом ароматом цветов, царит прохлада и праздничное настроение. Когда Шьям заиграл на флейте, её звуки очаровали всех гопи Вриндаваны. Звуки флейты стали ещё сладостнее благодаря восходу полной луны, алеющему небу, покою леса, ночной прохладе и распустившимся цветам. Невозможно было не любоваться красотой леса, залитого ярким лунным светом. Легкий ветерок неслышно овевал распустившиеся цветы и шевелил зелёную листву на деревьях. Чтобы прогнать усталость после танца Расы, гопи и Шьям вошли в воды реки Ямуны, в царство белых лилий, вокруг которых роились пчёлы, стараясь собирать с них мёд. Шьям входил в воду в сопровождении гопи, подобно тому, как слон входит в воду в сопровождении своих подруг-слоних, шумно и радостно. Играя в воде, наслаждаясь обществом друг друга, скоро вся усталость их исчезла. Гопи со смехом плескали на Шьяма водой, и это всем доставляло невыразимое удовольствие Они радовались шуткам и забавам в воде. Выйдя из воды, они пошли вдоль берега, обдуваемые лёгким ласковым ветерком, который разносил над землёй и водой аромат душистых цветов. Шьям читал им стихи в прохладном свете осенней луны. Вдруг гопи обнаружили, что среди них нет Шьяма и Радхи. Сколько они ни искали, сколько ни звали Шьяма и Раду, так и не обнаружили их. Уставшие и огорчённые, они остановились под деревом со слезами на глазах, совершенно растерянные. ЛАЛИТА (С обидой в голосе.) Вы полюбуйтесь только, мои дорогие подружки, Шьям увёл нашу несравненную Радху в лес, только ей одной достанется весь нектар его поцелуев, а мы теперь горюем… Он теперь дарит ей одной самые прекрасные цветы Вриндавана. Вот смотрите, по-моему, это здесь они сидели вдвоём, видите, как примята здесь трава; представьте себе, здесь Он украшал её волосы цветами … СУБХАДРА (Говорит с радостью.) Я так рада за Радху, она такая счастливая… ЛАЛИТА (С нескрываемой ревностью.) Радхарани, должно быть, очень гордится собою, считает себя самой величайшей из гопи. Думаю, что Шьям не взял бы её одну с собой, не оставил бы нас здесь одних в неведении, если бы она была хоть чуточку менее красивой… СУБХАДРА Давайте, подружки, мы сядем здесь на берегу Ямуны и начнём петь песни, Шьям и Радха услышат нас и придут к нам; Шьям снова заиграет для нас на своей необыкновенной флейте, как ни в чём не бывало... (Гопи садятся в кружок, ведет беседу.) ПЕРВАЯ ГОПИ Мои дорогие подружки, мы так сильно привязаны к Шьяму, что не можем довольствоваться одним танцем Раса ночью, мы и днём хотим быть рядом с ним и наслаждаться Его обществом. Когда Шьям со своими пастушкАми уходит пасти коров в лес, мы наслаждаемся лилой разлуки (переживание в разлуке), испытывая ни с чем несравнимое духовное блаженство, нектар разлуки с ним не менее сладостный, как и танец Раса. ВТОРАЯ ГОПИ Дорогие подружки, а известно ли вам, что, когда Шьям лежит на земле, Он облокачивается на левую руку, положив голову на ладонь? Играя на флейте и касаясь её нежными пальцами, Он двигает в такт музыке Своими прекрасными бровями, отчего сердца наши воспламеняются любовью, волосы рассыпаются по плечам, а тугие пояса ослабевают. СУБХАДРА Милые подруги, Шьям так очарователен, что богиня процветания всегда покоится на его груди, украшенной золотым ожерельем. Прекрасный Шьям играет на флейте, наполняя радостью наши сердца. Когда Он играет на флейте, то даже коровы и другие животные во Вриндаване перестают жевать и застывают с пучком травы во рту. Навострив уши, они стоят, не шелохнувшись, и кажутся неживыми, а нарисованными. Он так искусно играет на флейте, что очаровывает даже животных, не говоря уже о нас. ПЕРВАЯ ГОПИ (С восторгом.) Когда Шьям начинает играть на флейте, Его звуки сливаются с радостным гудением пчёл. Звуки Его флейты столь пленительны, что приводят в оцепенение речных птиц: журавлей, лебедей и уток, которые замирают на месте, не в силах больше ни плавать, ни летать. Закрыв глаза, они впадают в транс. СУБХАДРА Хочу вам признаться, дорогие подружки, что недавно я сказала матери Шьяма, Яшоде: «Матушка, твой сын самый искусный из мальчиков-пастушков. Он не только в совершенстве знает все тонкости пастушеского дела, но и виртуозно играет на флейте. Он сам сочиняет прекрасные мелодии и сам же их исполняет на своей флейте. И, когда бы он ни заиграл на ней, – утром или вечером, - все склоняют головы и обращаются вслух. Несмотря на свою учёность и опыт, никто не может проникнуть в тайну звуков, которые Он извлекает из своей флейты. Они внимают им, пытаясь что-либо понять. Но только приходят в изумление. ВТОРАЯ ГОПИ Дорогие мои подружки, когда Шьям возвращается с пастбища, Его украшают гирлянды из листьев туласи и бутоны цветов кунда. Как только Он начинает играть на своей божественной флейте, ёе звуки завораживают чёрных антилоп, они замирают и тонут в океане звуков. Ласковый ветер с юга, благоуханный и прохладный, наполняет воздух приятной негой. К Его волшебным звукам тянуться все и вся: не только люди, но и растения, вода, олени, коровы и другие животные… ЛАЛИТА Я думаю, что мы с вами забыли, дорогие мои подружки, зачем мы сели здесь на берегу Ямуны. Мы собирались петь песни, чтобы Шьям и Радха услыхали нас и пришли сюда, как можно скорее. Не можем же мы здесь сидеть, и разговаривать целую вечность… (Поёт, и все ей подпевают, после первой строки в каждой строфе): Сладок голос чарующий твой, И характер твой, Шьям, сладкий; Твой наряд сладок от того, что Скрывает живота сладкие складки. Сладки жесты твоих нежных рук, И движенье в походке так сладко. Как сладок ты, о мой сладкий, - Повелитель сладкой любви! Флейта Шьяма сладко звучит, И нектарна пыль с его стоп! Сладки, Шьям, руки твои, И движенье сладко твоих ног. Танец твой – сладкий-пресладкий! И сладка, Шьям, дружба твоя. Как же сладостен ты, о мой сладкий, - Повелитель сладкой любви! Сладко твое ожерелье из ягод гуньджа, Гирлянда цветов на шее твоей сладка; Сладка твоя, Шьям, речка – Ямуна, Рябь волн бегущих по речке сладка. Сладки твои игры в воде, где ты прячешь - Свой сладостный лик средь лотосов сладких. Как же сладостен ты, о мой сладкий, - Повелитель сладкой любви! Сладки девушки-пастушки, Игры Шьяма с ними сладки; Объятия Темноликого нектарны. Восторженно бросит он взгляд. Сладки мальчики-пастушки, Коровы Шьяма - сладки. Сладок посох Шьяма-пастушка, И вся обитель Шьяма сладка. О убийца демонов, - сладкий! Прими подношение сладких плодов. Как же сладостен ты, о мой сладкий, - Повелитель сладкой любви! Где же Ты, Шьям? Ищу тебя я вновь и вновь. Где же Ты, Шьям? Зову тебя я день и ночь. Где же Ты, Шьям? Тебе подарю свою любовь! Без Тебя, Шьям, моя любовь – не любовь! Слышится сладостные звуки флейты. Это Шьям обучил Раду игре на флейте. РАда играет обворожительно, а Шьям поёт под чарующие звуки флейты. В обществе гопи воцарилась немая сцена, все девушки обратились вслух. ШЬЯМ (поёт) РАда, моя РАда, - Словно, как нагРАду, - Брал уздечку - РАдугу зари! РАда, моя РАда, - Ничего не надо, Только - пой, танцуй и говори!.. РАды взгляд – нагРАда, РАды речь – нагРАда, РАда вся – янтарный виногРАд… Сладостная РАда, Сладостная РАда, - Вешний мой, благоуханный сад! Пальчики у РАды – Гроздья виногРАда, На свирели, только им игРАть… Как рубины алы - Губы моей РАды! – КРАсный, сочный, сладкий виногРАд!.. РАда, моя РАда, - Ничего не надо, Только - пой, танцуй и говори!.. РАда, моя РАда, - Словно, как нагРАду, - Брал уздечку - РАдугу зари! Смолкли флейта и песня, послышались соловьиные трели… АКТ ВТОРОЙ КАРТИНА ТРЕТЬЯ. Письмо Рукмини к Шьяму. Похищение Рукмини. Шьям получил тайное послание от Рукмини: РУКМИНИ (Кладёт перо, читает, только что написанное Шьяму письмо вслух.) «Шьям, я много слышала о твоих благородных качествах. Не боюсь показаться нескромной, признаюсь: Ты пленил меня и завоевал моё сердце. Ты можешь усомниться в моём целомудрии, ведь незамужней девушке, как я, не пристало так смело обращаться к тебе. Но, мой дорогой Шьям-Мукунда, Ты – настоящий лев среди людей, величайший из всех. Любая девушка, ещё не покинувшая отчий дом, и даже самая целомудренная из женщин пожелала бы выйти за тебя замуж, привлечённая Твоими несравненными добродетелями, Твоими познаниями, могуществом. Я решила стать Твоей вечной служанкой. Мой возлюбленный, я приношу к Твоим стопам своё сердце и жизнь. Я избрала Тебя, моим супругом и прошу Тебя считать меня Своей женой. Отныне я принадлежу Тебе. Будет просто нелепо, если лакомую еду, предназначенную для льва, утащит шакал. Поэтому прошу Тебя: тотчас явись за мной, прежде чем меня увезёт Шишупала или какой-либо другой царевич вроде него. Свадьба моя должна состояться завтра. Явись тайно и похить меня, не тревожься из-за того, что может произойти схватка во дворце моих родителей, и кто-то даже может быть ранен или убит…» ШЬЯМ (Прочитав письмо.) Так, значит, так тому и быть! Я и сам хотел жениться на Лакшми, дочери царя Бхишмаки. Мне порою мысли о ней ночью не дают уснуть. Я готов преподать хороший урок всем горе царевичам. Я вырву Рукмини из их окружения, подобно тому, как из дерева добывают огонь. Мой колесничий Дарука запряжёт достойную четвёрку коней: Шайбью – зеленоватой масти, Сугриву, - как серебристый лёд, Мегхапушпу, - цветом тёмной тучи, и сивого Балахаку. Эта четвёрка коней за одну ночь донесёт меня до царства Двараки. Мне уже не терпится скорее отправиться в путь… АСАНТИН (Поет, прославляя подвиг Шьяма.) Улицы Кундины украшены цветными флагами и гирляндами. Жители наряжены в чистые, светлые одежды; Женщины украшены ожерельями и гирляндами из цветов, Всюду курились благовония, в воздухе витал аромат агуру. Жителей обильно и вкусно угощали, давали богатые дары. Дарили богато украшенных коров, золото и серебро. В войске Шишупала было много слонов, колесниц и коней. В Кудине шутили: царевич явился не на свадьбу, а на сражение. В царственных садах разместились гости, сгоравших от нетерпения - Лицезреть роскошную, необыкновенную свадьбу Рукмини. Рукмини с нетерпением и волнением ожидала Шьяма, Утешала себя, но чувствовала, что надежды покидают её. Тайком от всех проливала она слёзы, хлынувшие потоком из её глаз. Вдруг Рукмини почувствовала трепет, дрожь во всём теле, Это был знак, предвещающий хорошее - прибытие Шьяма… Рукмини шла в сопровождении стражи из дворца в храм Амбики. Шла она молчаливая, серьёзно-задумчивая. Процессия двигалась под звуки музыки, ласкавшей слух. Ослепительная Рукмини, словно сошла с картины, На которой великий художник изобразил идеальную красоту. Казалось, она не шла, а плыла, словно лебедь. Воины поражены её красотой, лишаясь чувств, падали с коней и слонов. Поправляя украшение на пальце, Рукмини увидела Шьяма, Улыбнулась ему той улыбкой, которую сможет оценить, лишь возлюбленный. Шьям, не обратил внимания на других царевичей, Тут же схватил Рукмини и посадил в свою колесницу; Он без всякого страха повёз Рукмини прочь от царевичей, Подобно тому, как лев уносит лань, отняв её у стаи шакалов. Шишупал взревел, в бешенстве топая ногами: «Неужели, Шьям так и увезёт её, не встретив сопротивления? Неужели мы, отважные воины, вооружённые луками и стрелами, Стерпим подобное над нами всеми надругательство! Мы так навсегда запятнаем свою честь и достоинство! Этот похититель похож на шакала, который крадёт добычу у льва!..» Воины, сражённые красотой, упавшие со своих боевых коней и слонов, Теперь поднялись, вооружились и пустились за дерзким Шьмом в погоню. Но разве есть на свете кони быстрее коней Шьяма? Похитив Рукмини, Шьям отвёз её в надёжное место в Двараке, Женился на ней по законному ведическому обряду Подобной свадьбы не знали все окрестности древнего города, Из которого, очень скоро Шьям превратил в столицу Двараку. Эта история была воспета в стихах и в театральных действах. Долго все цари с восхищением слушали эту удивительную историю. КАРТИНА ЧЕТВЁРТАЯ. Посланник от Шьяма к гопи. Девушки Вриндавана гопи, лишившись своего возлюбленного Шьяма, потеряли покой, испытывали острое чувство разлуки и ним. Они часто собирались на берегу реки Ямуны и разговаривали друг с другом о Шьяме. Они постоянно находились в состоянии лилы-смаранам (воспоминания). Они посылали пастушка Судаму к Шьяму, узнать, как живётся ему там, в городе Двараке? Шьям тепло, с радостью принял пастушка, друга детства, нищего Судаму в своём царском дворце. Он сердечно обнял друга, усадил его на своё царское ложе с подушками, омыл ему ноги прохладной водой, и принялся щедро угощать, в то время как Рукмини лично обмахивала уставшего путника опахалом. От Судамы Шьям узнал, что гопи очень страдают от разлуки с ним; воспоминания принесли Шьяму огромное духовное блаженство. Во время расставания Шьям особенно был тронут тем, что Судама подарил ему горсточку риса с родимой сторонки. Что тут произошло со Шьямом, трудно поддаётся описанию. «Мой дорогой друг, - воскликнул Шьям, - ты принёс мне чудесный, вкуснейший рис!» При этом Шьям съел добрую половину риса и готов был съесть остальную часть, если бы его тактично не остановила Рукмини. На прощанье Шьям пообещал, что непременно посетит Вриндаван, при первой же возможности… После отъезда Судамы, Шьям обратился к Уддхаве, поехать во Вриндаван, чтобы утешить своих родителей и гопи. Они поражены горем разлуки с ним, словно тяжёлой болезнью. Передай им моё послание. Скажи им, как они безмерно дороги мне. Уддхава незамедлительно сел на колесницу и отправился с письмом во Вриндаван. На берегу реки Ямуны, на закате дня сидели гопи. Весь Вриндаван утопал в зелени садов, в которых цвели цветы, жужжали пчёлы и пели птицы. На реке, среди лотосов плавали утки и лебеди. Гопи пели песни. Лалита или Радха запевали, в то время, как все гопи подпевали им. ЛАЛИТА (поёт) В дальнем чужом краю Скитается Смуглый мой. Не вспомнит Он о гопи, Вестей не подаст домой. Остриглась, сняла браслеты, Ресниц не подкрашу сурьмой. Четыре стороны света Исходила в тоске немой. Жизнь в пустоцвет превращается Без тебя всё объято тьмой. Возлюбленный мой скитается На чужбине Смуглый мой. Подружка, боль наша немала, И жизнь сама нам стала немила. Разлученных, может понять только тот, Кто долго, долго в разлуке живёт. Драгоценный камень оценит, лишь тот, - Кто ювелирных дел знаток. С болью нашей, целый свет обошли, Но врачевателя мы не нашли. Только, если меня уврачует Шьям, Станет каждая из нас весела. Подружка, боль наша немала, - Что и жизнь нам сама не мила. РАДХА (поёт). Ты один, мой возлюбленный, у меня, Ты – дом мой, ты теперь моя семья. Подобного не повстречала я, Хоть обошла все дальние края. Ради тебя забыла братьев я — Теперь кто в мире будет мне судья? Лишь за тобой иду, мечта моя, Одна у нас в дороге колея. Увижу Шьяма, - танцую в счастье я, Увижу мир, - восплачу - в два ручья. Росток любви слезами орошаю я, Взлелеяна любовь мной неземная. Пахтаньем из сметаны масло стало, - Не зря любовь я на сердце пахтала. Князь чашу яда мне прислал в подарок — Огонь любви и радости так ярок! Навеки Шьям я связана с тобой - Всевластна Твоя воля, мой родной. Всеславен Ты своею красотой, Играй, играй на флейте золотой! Подобного не повстречала я, Хоть обошла все дальние края. Один ты, мой возлюбленный, у меня, Ты – дом мой, ты теперь моя семья. Едва появился посланник Шьяма, Уддхава, гопи сразу заметили его, обрадовались, окружили, отвели его в уединённое место, усадили удобно. ЛАЛИТА (говорит ласково) Уддхава, ты друг Шьяма. Мы догадываемся, что тебя прислал к нам Шьям. Попробуй понять, о чём я тебе скажу: «Шмель вьётся вокруг цветка до тех пор, пока не соберёт весь нектар. Когда деревья заканчивают плодоносить, птицы становятся безразличными к ним. Когда в лесу от пожара выгорает трава, олени и другие животные покидают лес. Так для чего я говорю тебе все эти сравнения, догадайся сам». РАДА (Говорит Уддхаве в тон Лалите, словно разговаривает со шмелём.) Вот полюбуйся, Уддхава на шмеля, который сидит вот на этом прекрасном цветке, послушай и догадайся: о чём я с ним буду разговаривать… (Обращается к шмелю.) Дорогой шмель, ты привык перелетать с цветка на цветок, собирая нектар, поэтому, видно, ты захотел стать посланцем Шьяма. Я вижу на твоих усах красную куркуму: она осталась на гирлянде Шьяма, когда он прижимал к своей груди какую-то другую девушку, мою соперницу. Ты, как видно, гордишься тем, что притрагивался к этой гирлянде и что твои усы от этого покраснели. Ты принёс мне весть от Шьяма, и теперь стараешься коснуться Моих стоп. Но, дорогой шмель, предупреждаю тебя – не прикасайся ко Мне! Я не хочу слышать никаких вестей от твоего ветреного господина! ЛАЛИТА. Наберись терпения, Уддхава, и выслушай всё, что у нас на сердце накипело. Каков твой друг Шьям, посуди сам. Только один раз Он дал мне вкусить нектар Своих уст, и покинул меня навсегда. Я не понимаю красавицу Рукмини, почему она так привязалась к Шьяму? Разве ей не известно Его непостоянство? Может быть, её обольстили его сладкие речи, и она уже не в состоянии понять его истинный нрав. Но у меня хватит разума, чтобы не позволить Себя обмануть - ни Шьяму, ни его посланцам. РАДА. Глупый, ты глупый шмель, ты славишь Шьяма, в надежде угодить мне и получить награду, но это пустая затея. У нас ничего не осталось. У нас больше нет ни дома, ни семьи. Мы многое знаем о Шьяме. Мы знаем даже больше, чем ты. Поэтому, чтобы ты не говорил о Нём, для нас это всё старые сказки. Шьям сейчас живёт в столице, где все Его прославляют. У него много возлюбленных, которые, несомненно, очень счастливы с ним, ведь он сумел успокоить жар, бушевавший в их груди. Ты меня не проведёшь, шмель. Я знаю, что тебя, хитреца, прислал сюда ещё больший хитрец – Шьям. Поэтому, прошу, оставь меня в покое. ЛАЛИТА. Мне ведомо, Уддхава, что ты умеешь мирить поссорившихся, но знай, что я не могу доверять, ни тебе, ни твоему господину, Шьяму. Ради Шьяма, мы бросили своих мужей, детей и родственников, но Он всегда вёл Себя так, будто ничем нам не обязан. СУБХАДРА. Уддхава, Шьям уехал и бросил нас одних. Ты думаешь, что мы сможем доверять ему снова? Мы знаем, что без общества молодых женщин Шьям не может прожить и минуты. Таков его характер. Ему теперь приходится трудно в Двараке и в Матхуре, потому что это не деревня, где Он привык жить среди простодушных пастушек. Теперь он вращается среди знати, где не так-то легко подружиться с юными девушками. Может быть, ты надеешься отправить нас в Матхуру или в Двараку? Но зачем мы нужны там Шьяму? Мы станем ему там обузой. РАДА. По-моему, лучше ничего не слышать о Шьяме, ибо тот, в чьи уши попала хоть капля нектара его слов, тут же перестаёт испытывать неприязнь к нему, чтобы Он не совершил. Прошу тебя, шмель, не жужжи мне больше о Шьяме, лучше поговорит о чём-нибудь другом. Бывает, что пятнистую лань в лесу завораживают сладкие звуки флейты охотника, неся ей гибель. Так и мы на свою погибель, зачарованы сладкими речами Шьяма. Поэтому прошу тебя: не говори мне ни слова о Шьяме. (Пока Радха говорила со шмелём, шмель летал вокруг Неё, но затем он вдруг скрылся из глаз). Вот он улетел и я боюсь, что вестник-шмель вернётся к Шьяму и всё ему расскажет, как мы укоряли Его. Шьям очень огорчится, когда услышит об этом. Особенно я наговорила ему много неприятного. Дорогой шмель, вернись, пожалуйста, и проси у меня всё, чего пожелаешь. Я не откажу тебе ни в чём, ведь ты был так добр ко мне… ЛАЛИТА. Дорогой шмель, не сердись на нас, вернись и отнеси нас к Шьяму. Но ведь ты такое маленькое существо, как же ты сумеешь отнести меня в Матхуру или в Двараку? Вряд ли ты сможешь помочь нам встретиться с Шьямом, который сейчас возлежит с Рукмини и прижимает её к Своей груди… РАДХА. Вернись, дорогой шмель, мы хотим послать тебя к Шьму своим вестником. Расскажи нам, как живётся ему во Дворце, помнит ли он ещё своих родителей, друзей-пастушков и нас, бедных гопи? Он, хоть иногда говорит о нас? Ведь мы ему служили, как служанки, и притом, совершенно бескорыстно. УДДХАВА. (Поражённый всем услышанным от гопи, - Он достал письмо, которое передал ему Шьям, и теперь не знал, как с ним поступить: прочесть ли самому. Или же передать его гопи? Гопи сразу заметили письмо, но просить его не стали. Удхава решил прочесть письмо вслух.) Вот что пишет Вам Шьям. «О гопи, мои дорогие подруги, знайте, что мы неразлучны всегда, везде и при любых обстоятельствах…» ЛАЛИТА. Уддхава, дай, пожалуйста, нам это письмо, мы его прочитаем сами. (Уддхава отдаёт гопи письмо). Скажи нам, дорогой Уддхава, вспоминает ли Шьям о нас хоть изредка среди других женщин? УДДХАВА. (Одобрительно кивает головой.) Вспоминает, очень часто вспоминает и грустит о Вриндаване, о пастушках и гопи. СУБХАДРА. Помнит ли Он ту ночь, когда луна ярко освещала цветы кумуда, делая Вриндаван таким прекрасным? Шьям танцевал с нами и кругом разливался звон ножных колокольчиков. Мы тогда так приятно беседовали с ним. Помнит ли Он ту чудесную ночь? Мы хорошо помним и тем острее ощущаем разлуку. Разлука с Шьямом причиняет нам жгучую боль, словно в наших телах полыхает пламя. Собирается ли Он вернуться во Вриндаван и погасить это пламя? (Уддхава промолчал) ОДНА ГОПИ. Думаю, нам не стоит, надеется на возвращение Шьяма, мы должны научиться находить счастье в разочаровании. Даже Пингала, знаменитая блудница, сказала, что разочарование может принести величайшее блаженство. Мы знаем всё это, но не надеяться на возвращение Шьяма превыше наших сил. Как можно позабыть о задушевных беседах наедине с Шьямом? Мы всё время вспоминаем Его пленительные черты, Его красоту, Его походку, Его улыбку, Его шутливые слова. Мы не можем Его позабыть, и молим, чтобы Он скорее вернулся во Вриндаван и облегчил наши муки. УДДХАВА. Милые гопи, будьте уверены, все, о чём вы просите меня, я непременно передам Шьяму. (Уддхава уходит.) ГОПИ (Исполняют песню.) О Возлюбленный, подари нам даршан*! Мы не можем существовать без Тебя! Жизнь без Тебя – это как пруд без лотоса, Жизнь без Тебя, как ночь без луны! Без тебя, ночь за ночью, и день за днём, - Мы живем, пребывая в тоске и печали. Без тебя сгорают наши сердца, - Днём мы лишаемся пищи, ночами - нам не до сна. Без тебя не можем проронить ни слова, Не можем никому заглянуть в глаза. Разве, кто-то ещё услышит нас? С кем же ещё нам можно говорить? О наш дорогой, приди и утоли нашу боль! Твои гопи простираются у стоп Твоих, Приди, подними нас, возлюбленный наш! * Даршан (санскрит) - присутствие АКТ ТРЕТИЙ КАРТИНА ПЯТАЯ. Встреча Шьяма с жителями Вриндавана. Во время полного солнечного затмения многие великие люди Бхараты-Варши собрались на Курукшетре, в святом месте под названием Саманта-Патча. Это место знаменито тем, что, по приданию, здесь совершались великие жертвоприношения. Как предписано в шастрах, совершился торжественно и сосредоточено обряд омовения, и в течение всего солнечного затмения постились. Раздавались людям большие пожертвования, в том числе коровы, у которых на ногах были золотые колокольчики и на шеях – гирлянды из цветов. Приехали на Курукшетру и жители Вриндавана. В предчувствии увидеть там Шьяма, сердца их громко бились от ликования, а лица сияли, как только что распустившиеся лотосы. Из глаз их текли сладостные слёзы, тела трепетали, и восторг, который они испытывали, был так велик, что на какое-то время они лишились дара речи, погрузившись в океан блаженства. Так же радостно, как и мужчины, встретились женщины. Они сердечно обнимались, обменивались нежными улыбками и с большой любовью смотрели друг на друга. Нежные объятия сопровождались потоками слёз, которые струились по их щекам. Когда гости увидели Шьяма с тысячами цариц, они восхитились этим зрелищем, исполненным божественной красоты и великолепия. Кришна улучил момент и отправился в укромное место, чтобы там наедине поговорить с гопи. ШЬЯМ (Обнимая всех гопи поочерёдно, заговорил с ними.) Мои дорогие подруги, так вышло, что мы разлучились, но я уверен, что Вы, - остались мне верны. Или вы даже не хотите обо мне и вспоминать? Наверное, вы глубоко переживаете обиду, которую я невольно вам нанёс? Но у меня и в мыслях не было расстаться с вами: нас разлучило Проведение, которое властвует над всем в этом мире, и поступает так, как ему заблагорассудится. Оно, то сводит людей вместе, то разлучает их. Так сильный ветер порой собирает вместе облака, мельчайшие пылинки или пух. Я мог бы пригласить вас в свою столицу Двараку, но знаю, что мои милые обитательницы Вриндавана, гопи не захотят покинуть свои любимые места, с которыми связаны их самые светлые, чистые воспоминания. ЛАЛИТА (В большом смущении) Скажи нам чистосердечно, Шьям, можешь ли ты вернуться вместе с нами во Вриндаван? РАДХА Дорогой Шьям, я и мои подруги гопи откажемся поехать вместе с тобой в Двараку и наслаждаться твоим обществом среди царской роскоши; мы хотели бы общаться с тобой, как и прежде, в атмосфере Вриндавана… (Все гопи, словно сговорившись, взяли Кришну за руки и повели, словно пленника, к его знаменитой колеснице. Они усадили, его в колесницу, рядом с ним по обе стороны от него, посадили гопи Субхадру и пастушка Баладева. Все остальные гопи, стали тянуть за гужи колесницу в сторону Вриндавана. Отъехав немного, они начали петь, вначале негромко, но затем всё громче). ГОПИ (Радостно танцуют, напевая): Джая, Гопинатх, джая, Гопинатх, Джая, Гопинатх, джая, Гопинатх, Джая, Баладев, джая, Субхадра, Ждая, джая, джая, Гопинатх!.. Харибол! Харибол! Харибол! Джая, джая, харибол!.. ЛАЛИТА (Запевает. Первую строку поёт одна, вторую – исполняет хор гопи.) Прекрасная в волне купается речной, Струей бежит вода вдоль пряди смоляной; Как будто ночь сама рыдает без конца, Поражена луной девичьего лица. Так липнет к телу шелк, что виден стройный стан, И, на него взглянув, монах забудет сан. И бросится, святой, пред красотою ниц… Ах, груди трепетны, как пара диких птиц, И, чтоб не взмыли ввысь, где птичий клик затих, Ладони девушки удерживают их. ЧАКРАВАРТИ (Поёт, обращаясь к Щьяму.) Сердце твоё, как цветок горящий, А речь душистого меда слаще; К тебе я пришла, потому что верю, Что вправду мужчина ты настоящий. Что ж медлишь ты? Всеблагое небо Тебе небывалое счастье прочит! Найдется ль такая глупая дева, Что первая пламя обнять захочет?.. ШЬЯМ. (Как будто сердится.) Ступай, посланница, прочь отсюда, Где совесть твоя, не могу понять я! Чужую жену ты мне предлагаешь – Иль нет у тебя почтенней занятья? Известно: чтоб погубить мужчину, Все средства у женщины наготове, Она пробуждает безумца Анангу Одним движеньем лукавой брови. Сегодня надежду зажжет, а завтра - Изменит своим обещаньям ложным, Приблизься к ней, даже самый смелый, - Становится слабым, смешным, ничтожным. Ступай – и больше не смей являться, Давно я уловки женские знаю, - Пускай она всех на земле красивей, Но стать посмешищем не желаю!.. ЧАКРОВАРТИ. (Поет, обращаясь к Шьяму) Чем больше чести и похвал, Тем меньше искренности в деле. От Радхи я пришла узнать - Твои намеренья и цели. Бросая взор по сторонам, Ты всех тревожишь да морочишь – За ослепительным умом Свое лукавство спрятать хочешь. О Шьям, я знаю, - ты премудр, А ведь нуждаются в совете, Лишь те, что потеряли путь, Или неопытны, как дети. Как золото распознают, Едва потрут о пробный камень, Так по поступкам судим мы, Насколько жгуч любовный пламень. И как цветочную пыльцу - По аромату различают, Так и возникшую любовь - По блеску взоров замечают. (Поет, обращаясь к Радхе.) Из влажных лотосов устроив ложе, Его с трудом я погрузила в сон, Но лотосы желтеют, увядают – Так с головы до ног он раскален. Сандал его не лечит – распаляет, луна подобна злейшему врагу, И, если средств целебных не отыщем, За жизнь его ручаться не могу. О Радха, сжалься: разлучась с тобою
СВИРЕЛЬНЫЕ СТРАСТИ ШЬЯМА (Музыкальная пьеса по мотивам песен Альваров.) КРАТКАЯ ИСТОРИЧЕСКАЯ СПРАВКА (Об Альварах, гопи и Шьяме) Песни, принадлежащие перу двенадцати тамильских поэтов, получили название «Песни Альваров». Они оказали столь большое влияние на религиозно-эстетическую жизнь Индии, что ставились на уровень второй веданты, и были возведены в равную степень с ведическими текстами («Упанишады», «Бхагавад-гита», «Веданта-сутра»). Альвар - означает «погруженный в медитацию», или «обладающий глубоким интуитивным знанием о Боге». Альвары выражают состояние души, полностью зависящей от Бога. Альвары - это предавшейся Богу и прославляющие Его. Шьям - (от санскритского – тёмный). В ведах вся прелесть Шьяма описывается, как появление на горизонте тёмной многообещающей грозовой тучи, когда перед сезоном дождей в Индии зной становится нестерпимым, и все жители, изнывая от жары, с нетерпением ждут дождя. В Ведах подчёркивается, что Богу присуще всепревлекательность, которая обусловлена шестью совершенствами: богатством, силой, славой, красотой, мудростью, свободой от всех мирских привязанностей. В человеческой природе нет примеров героя, отвечающего всем этим качествам одновременно, только Шьям обладал всеми этими шестью достоинствами и эти его достояния в превосходной степени представлены в учениях Вед. Гопи подобны знаменитой птице Чатака, которая никогда не пьёт воду с земли, она стоит с раскрытым клювом, с мольбой и ожиданием первых дождевых капель с небес в начале сезона дождей. В Махабхарате говорится, что самым возвышенным, непревзойдённым в мире является танец гопи, возлюбленных Шьяма, который проходил в ночь полнолуния сезона шарат - шарат-пурнима. Танец, исполненный одним танцором сразу со многими танцовщицами, называется танец Раса. Каждая гопи в своих молитвах просила о том, чтобы Шьям стал их мужем, и ночь полнолуния поры шарат - самое подходящее время для чудесного танца во исполнение желаний гопи, мечтавших выйти за Него замуж. Шьяму также хотелось насладиться танцем раса в обществе гопи. ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: Шьям - пастух Вриндавана (впоследствии царь Мадхуры) Радха - Возлюбленная Шьяма Рукмини – царица Мадхуры, жена Шьяма Лалита, Субхадра Чакроварти – подружки Радхи Судама, Удхава – друзья Шьяма Асантин – знаменитый певец Двараки. В сценах участвуют – пастухи, пастушки, жители Вриндавана, Двараки АКТ ПЕРВЫЙ КАРТИНА ПЕРВАЯ. Сказочная осень Я хочу любить лишь Тебя, Даже если Ты осыплешь меня Бесчисленными несчастьями. Как Тебе угодно… Я подобен птице, упавшей в море, И теперь я возвращаюсь на вершину мачты. (Из поэмы «Перумал Тирумоли» Кулашекхара - Альвара) Действие происходит во Вриндаване. Осень. После испепеляющего летнего зноя наступает сезон дождей, который в Индии встречают с огромной радостью. Люди радуются тучам, скрывающим солнце и луну, и все с нетерпением ждут, - когда же начнётся дождь. Приход дождей воспринимается всеми, как возвращение природы к жизни. Гром и вспышки молнии тоже доставляют людям много радости. Когда в небе появляются первые дождевые тучи, павлины, увидев их, от радости с ликованием начинают танцевать. Дождевая влага всем кажется нектаром. Вновь зеленеют свежие травы, быстро появляется много спелых, прекрасных плодов, животные здоровеют и выглядят счастливыми и красивыми. Кажется, что всё живое наслаждается красотой нового времени года. Из ульев на деревьях сочится мёд. Незаметно наступает осень, днём очень жарко, но с наступлением ночи, благодаря лунному свету, можно приятно отдохнуть от жары. Девушки Вриндавана любят купаться в Ямуне по ночам, когда небо свободно от туч, звёзды светят очень ярко и луна, окружённая яркими звёздами, кажется неописуемо красивой. В лесу распускается много цветов, свежий, напоённый их ароматами ветер, приносит огромное облегчение людям, которые страдали летом от жары и от ливней в дождливую пору. С приходом осени вода в реках и озёрах становится кристально чистой и покрывается благоуханными лотосами. Незамужние пастушки-гопи радостные купаются в реке Ямуне. Дует лёгкий ветер, наполняя воздух приятной прохладой. В эту чудесную пору Шьям и его друзья пастушки вместе с коровами облюбовали лес Вриндавана, где вокруг распустившихся цветов радостно гудели пчёлы. Одни пастушки присматривают за коровами, другие затевают игры. В один из таких вечеров Шьям выкрал одежды гопи и, спрятавшись в ветвях дерева, наслаждался, слушая их песни. РАДХА. (Начинает петь тихо, но затем – всё громче.) Привет, о свирельщик мой милый, - Украсивший Враджа места! С серьгами, как звёздами; перья павлиньи - Все радужные цвета!.. Едва лишь коснутся волшебной свирели, - Твои, мой любимый, уста, К красивому танцу, к весёлому пенью, - Взывает Твоя красота!.. Привет, о свирельщик мой милый, - Украсивший Враджа места! ЧАКРОВАРТИ (поёт) Подружки! Одна у меня забота — Ждать его у ворот. Сладостный образ, - душе моей – Лотос, - Дороже мирских забот. Который уж день на дорогу гляжу я — Когда же мой Смуглый придет? Возлюбленный мой, ты жизнь моя — Надёжный душе оплот. Пусть говорит о Чакроварти, Как о безумной, народ. Подружки! Одну я забота таю — Ждать Его у ворот. ЛАЛИТА (поёт) Этой ночью в покои - К Шьяму тихо войду! Он возлюбленный мой; Его красота - у всех на виду. С Ним пребуду, доколе заря - Не погасит в небе звезду. От божественных игр не устану я, - Пути к Его сердцу найду. Что прикажет - надену, Из рук Его равно приемлю любую еду. Люблю Его - из рожденья в рожденье, Он знает любую мою нужду. Я рабыня Его, - пусть отдаст за бесценок, Коль захочет, - продаст и за малую мзду. «О возлюбленный мой, бесценный!» - Всё Твержу день и ночь, я в священном бреду. Он возлюбленный мой; Его красота - у всех на виду. Этой ночью в покои - К Шьяму тихо войду! ЛАЛИТА (поёт) Подружки! Сегодня Владыка смиренных - Женился на мне - во сне. В свадебном шествии боги шли вместе- С роднёю моей наравне - во сне. Обряды свершились, мы за руку взялись - В ночной тишине - во сне. Плоды всех рождений моих воплотились - В пришедшем дне - во сне. Мне такое блаженство даровано было - Как законной Его жене - во сне. Подружки! Сегодня Владыка Мира - Женился на мне - во сне. ШЬЯМ (хлопает в ладоши) Похвально, очень похвально, Лалита! Ты также чудесно поёшь, как и Радха и Чакроварти РАДХА (Говорит, словно с возмущением, обращаясь к Шьяму.) Это не честно, Шьям, что ты, притаившись, подслушал наши песни… ШЬЯМ (смеётся) Вы ещё не знаете, милые гопи, что остались без одежды… Вот посмотрю я на вас, как вы пойдёте домой, в чём мама родила (смеётся). ЛАЛИТА (С крайним возмущением.) Нет, вы только полюбуйтесь, на этого повесу Шьяма… Он потерял всякую меру своим проделкам. Мне это совсем не нравится. Послушай меня, Шьям, - или ты сейчас же вернёшь нам наши одежды, или я больше никогда, даже не взгляну в твою сторону… ШЬЯМ (смеётся) Нет, мои милые гопи, такими упрёками вы ничего не добьётесь; будет лучше, если вы будете подходить к моему баньяновому дереву по одной, положив руки на голову, только так вы сможете получить свою одежду и мои благословения… РАДХПРАНИ (обращается к гопи) Милые мои подружки, вы же знаете, как упрям этот Шьям в своих проделках. Давайте, мы не будем понапрасну терять время на пререкания с ним, согласимся с его условием, заполучим наши одежды; пусть Ему будет совестно. Но потом, мы пойдём и пожалуемся его маме Яшоде, всё ей расскажем и не только об этом случае… ШЬЯМ. Ну и пожалуйста, идите и наябедничайте моей матушке Яшоде. А что, собственно говоря, я такого сделал? Я просто охранял ваши одежды от настоящих воров. Подходите по одной и получайте свои одежды, впредь, не оставляйте их без присмотра. (Гопи, в большом смущении подходят по одной к баньяновому дереву, и Шьям отдаёт им одежды, благословляя непорочным взглядом. Раздав все их одежды, говорит громко.) Милые гопи, я всю ночь буду играть для вас на моей свирели, слушайте мои мурли* и будьте счастливы!.. (Гопи надевают свои одежды. Усаживаются под деревом тесным кружком, слушают его волшебные звуки.) * Мурли (санскрит) – игра на флейте. КАРТИНА ВТОРАЯ Танец Раса Прекрасная в волне купается речной, Струей бежит вода вдоль пряди смоляной, Как будто ночь сама рыдает без конца, Поражена луной девичьего лица. Так липнет к телу шелк, что виден стройный стан, И, на него взглянув, монах забудет сан, И бросится, святой, пред красотою ниц… Ах, груди трепетны, как пара диких птиц, И, чтоб не взмыли ввысь, где птичий клик затих, Ладони девушки удерживают их. (Видьяпати. «Песни Альвара») Раса-танец необычен. Пора полнолуния шарат славится своей красотой и поныне привлекает много иностранных туристов. Взошедшая Луна, окрашивает всё небо на востоке в алый цвет. В лесу, напоённом ароматом цветов, царит прохлада и праздничное настроение. Когда Шьям заиграл на флейте, её звуки очаровали всех гопи Вриндаваны. Звуки флейты стали ещё сладостнее благодаря восходу полной луны, алеющему небу, покою леса, ночной прохладе и распустившимся цветам. Невозможно было не любоваться красотой леса, залитого ярким лунным светом. Легкий ветерок неслышно овевал распустившиеся цветы и шевелил зелёную листву на деревьях. Чтобы прогнать усталость после танца Расы, гопи и Шьям вошли в воды реки Ямуны, в царство белых лилий, вокруг которых роились пчёлы, стараясь собирать с них мёд. Шьям входил в воду в сопровождении гопи, подобно тому, как слон входит в воду в сопровождении своих подруг-слоних, шумно и радостно. Играя в воде, наслаждаясь обществом друг друга, скоро вся усталость их исчезла. Гопи со смехом плескали на Шьяма водой, и это всем доставляло невыразимое удовольствие Они радовались шуткам и забавам в воде. Выйдя из воды, они пошли вдоль берега, обдуваемые лёгким ласковым ветерком, который разносил над землёй и водой аромат душистых цветов. Шьям читал им стихи в прохладном свете осенней луны. Вдруг гопи обнаружили, что среди них нет Шьяма и Радхи. Сколько они ни искали, сколько ни звали Шьяма и Раду, так и не обнаружили их. Уставшие и огорчённые, они остановились под деревом со слезами на глазах, совершенно растерянные. ЛАЛИТА (С обидой в голосе.) Вы полюбуйтесь только, мои дорогие подружки, Шьям увёл нашу несравненную Радху в лес, только ей одной достанется весь нектар его поцелуев, а мы теперь горюем… Он теперь дарит ей одной самые прекрасные цветы Вриндавана. Вот смотрите, по-моему, это здесь они сидели вдвоём, видите, как примята здесь трава; представьте себе, здесь Он украшал её волосы цветами … СУБХАДРА (Говорит с радостью.) Я так рада за Радху, она такая счастливая… ЛАЛИТА (С нескрываемой ревностью.) Радхарани, должно быть, очень гордится собою, считает себя самой величайшей из гопи. Думаю, что Шьям не взял бы её одну с собой, не оставил бы нас здесь одних в неведении, если бы она была хоть чуточку менее красивой… СУБХАДРА Давайте, подружки, мы сядем здесь на берегу Ямуны и начнём петь песни, Шьям и Радха услышат нас и придут к нам; Шьям снова заиграет для нас на своей необыкновенной флейте, как ни в чём не бывало... (Гопи садятся в кружок, ведет беседу.) ПЕРВАЯ ГОПИ Мои дорогие подружки, мы так сильно привязаны к Шьяму, что не можем довольствоваться одним танцем Раса ночью, мы и днём хотим быть рядом с ним и наслаждаться Его обществом. Когда Шьям со своими пастушкАми уходит пасти коров в лес, мы наслаждаемся лилой разлуки (переживание в разлуке), испытывая ни с чем несравнимое духовное блаженство, нектар разлуки с ним не менее сладостный, как и танец Раса. ВТОРАЯ ГОПИ Дорогие подружки, а известно ли вам, что, когда Шьям лежит на земле, Он облокачивается на левую руку, положив голову на ладонь? Играя на флейте и касаясь её нежными пальцами, Он двигает в такт музыке Своими прекрасными бровями, отчего сердца наши воспламеняются любовью, волосы рассыпаются по плечам, а тугие пояса ослабевают. СУБХАДРА Милые подруги, Шьям так очарователен, что богиня процветания всегда покоится на его груди, украшенной золотым ожерельем. Прекрасный Шьям играет на флейте, наполняя радостью наши сердца. Когда Он играет на флейте, то даже коровы и другие животные во Вриндаване перестают жевать и застывают с пучком травы во рту. Навострив уши, они стоят, не шелохнувшись, и кажутся неживыми, а нарисованными. Он так искусно играет на флейте, что очаровывает даже животных, не говоря уже о нас. ПЕРВАЯ ГОПИ (С восторгом.) Когда Шьям начинает играть на флейте, Его звуки сливаются с радостным гудением пчёл. Звуки Его флейты столь пленительны, что приводят в оцепенение речных птиц: журавлей, лебедей и уток, которые замирают на месте, не в силах больше ни плавать, ни летать. Закрыв глаза, они впадают в транс. СУБХАДРА Хочу вам признаться, дорогие подружки, что недавно я сказала матери Шьяма, Яшоде: «Матушка, твой сын самый искусный из мальчиков-пастушков. Он не только в совершенстве знает все тонкости пастушеского дела, но и виртуозно играет на флейте. Он сам сочиняет прекрасные мелодии и сам же их исполняет на своей флейте. И, когда бы он ни заиграл на ней, – утром или вечером, - все склоняют головы и обращаются вслух. Несмотря на свою учёность и опыт, никто не может проникнуть в тайну звуков, которые Он извлекает из своей флейты. Они внимают им, пытаясь что-либо понять. Но только приходят в изумление. ВТОРАЯ ГОПИ Дорогие мои подружки, когда Шьям возвращается с пастбища, Его украшают гирлянды из листьев туласи и бутоны цветов кунда. Как только Он начинает играть на своей божественной флейте, ёе звуки завораживают чёрных антилоп, они замирают и тонут в океане звуков. Ласковый ветер с юга, благоуханный и прохладный, наполняет воздух приятной негой. К Его волшебным звукам тянуться все и вся: не только люди, но и растения, вода, олени, коровы и другие животные… ЛАЛИТА Я думаю, что мы с вами забыли, дорогие мои подружки, зачем мы сели здесь на берегу Ямуны. Мы собирались петь песни, чтобы Шьям и Радха услыхали нас и пришли сюда, как можно скорее. Не можем же мы здесь сидеть, и разговаривать целую вечность… (Поёт, и все ей подпевают, после первой строки в каждой строфе): Сладок голос чарующий твой, И характер твой, Шьям, сладкий; Твой наряд сладок от того, что Скрывает живота сладкие складки. Сладки жесты твоих нежных рук, И движенье в походке так сладко. Как сладок ты, о мой сладкий, - Повелитель сладкой любви! Флейта Шьяма сладко звучит, И нектарна пыль с его стоп! Сладки, Шьям, руки твои, И движенье сладко твоих ног. Танец твой – сладкий-пресладкий! И сладка, Шьям, дружба твоя. Как же сладостен ты, о мой сладкий, - Повелитель сладкой любви! Сладко твое ожерелье из ягод гуньджа, Гирлянда цветов на шее твоей сладка; Сладка твоя, Шьям, речка – Ямуна, Рябь волн бегущих по речке сладка. Сладки твои игры в воде, где ты прячешь - Свой сладостный лик средь лотосов сладких. Как же сладостен ты, о мой сладкий, - Повелитель сладкой любви! Сладки девушки-пастушки, Игры Шьяма с ними сладки; Объятия Темноликого нектарны. Восторженно бросит он взгляд. Сладки мальчики-пастушки, Коровы Шьяма - сладки. Сладок посох Шьяма-пастушка, И вся обитель Шьяма сладка. О убийца демонов, - сладкий! Прими подношение сладких плодов. Как же сладостен ты, о мой сладкий, - Повелитель сладкой любви! Где же Ты, Шьям? Ищу тебя я вновь и вновь. Где же Ты, Шьям? Зову тебя я день и ночь. Где же Ты, Шьям? Тебе подарю свою любовь! Без Тебя, Шьям, моя любовь – не любовь! Слышится сладостные звуки флейты. Это Шьям обучил Раду игре на флейте. РАда играет обворожительно, а Шьям поёт под чарующие звуки флейты. В обществе гопи воцарилась немая сцена, все девушки обратились вслух. ШЬЯМ (поёт) РАда, моя РАда, - Словно, как нагРАду, - Брал уздечку - РАдугу зари! РАда, моя РАда, - Ничего не надо, Только - пой, танцуй и говори!.. РАды взгляд – нагРАда, РАды речь – нагРАда, РАда вся – янтарный виногРАд… Сладостная РАда, Сладостная РАда, - Вешний мой, благоуханный сад! Пальчики у РАды – Гроздья виногРАда, На свирели, только им игРАть… Как рубины алы - Губы моей РАды! – КРАсный, сочный, сладкий виногРАд!.. РАда, моя РАда, - Ничего не надо, Только - пой, танцуй и говори!.. РАда, моя РАда, - Словно, как нагРАду, - Брал уздечку - РАдугу зари! Смолкли флейта и песня, послышались соловьиные трели… АКТ ВТОРОЙ КАРТИНА ТРЕТЬЯ. Письмо Рукмини к Шьяму. Похищение Рукмини. Шьям получил тайное послание от Рукмини: РУКМИНИ (Кладёт перо, читает, только что написанное Шьяму письмо вслух.) «Шьям, я много слышала о твоих благородных качествах. Не боюсь показаться нескромной, признаюсь: Ты пленил меня и завоевал моё сердце. Ты можешь усомниться в моём целомудрии, ведь незамужней девушке, как я, не пристало так смело обращаться к тебе. Но, мой дорогой Шьям-Мукунда, Ты – настоящий лев среди людей, величайший из всех. Любая девушка, ещё не покинувшая отчий дом, и даже самая целомудренная из женщин пожелала бы выйти за тебя замуж, привлечённая Твоими несравненными добродетелями, Твоими познаниями, могуществом. Я решила стать Твоей вечной служанкой. Мой возлюбленный, я приношу к Твоим стопам своё сердце и жизнь. Я избрала Тебя, моим супругом и прошу Тебя считать меня Своей женой. Отныне я принадлежу Тебе. Будет просто нелепо, если лакомую еду, предназначенную для льва, утащит шакал. Поэтому прошу Тебя: тотчас явись за мной, прежде чем меня увезёт Шишупала или какой-либо другой царевич вроде него. Свадьба моя должна состояться завтра. Явись тайно и похить меня, не тревожься из-за того, что может произойти схватка во дворце моих родителей, и кто-то даже может быть ранен или убит…» ШЬЯМ (Прочитав письмо.) Так, значит, так тому и быть! Я и сам хотел жениться на Лакшми, дочери царя Бхишмаки. Мне порою мысли о ней ночью не дают уснуть. Я готов преподать хороший урок всем горе царевичам. Я вырву Рукмини из их окружения, подобно тому, как из дерева добывают огонь. Мой колесничий Дарука запряжёт достойную четвёрку коней: Шайбью – зеленоватой масти, Сугриву, - как серебристый лёд, Мегхапушпу, - цветом тёмной тучи, и сивого Балахаку. Эта четвёрка коней за одну ночь донесёт меня до царства Двараки. Мне уже не терпится скорее отправиться в путь… АСАНТИН (Поет, прославляя подвиг Шьяма.) Улицы Кундины украшены цветными флагами и гирляндами. Жители наряжены в чистые, светлые одежды; Женщины украшены ожерельями и гирляндами из цветов, Всюду курились благовония, в воздухе витал аромат агуру. Жителей обильно и вкусно угощали, давали богатые дары. Дарили богато украшенных коров, золото и серебро. В войске Шишупала было много слонов, колесниц и коней. В Кудине шутили: царевич явился не на свадьбу, а на сражение. В царственных садах разместились гости, сгоравших от нетерпения - Лицезреть роскошную, необыкновенную свадьбу Рукмини. Рукмини с нетерпением и волнением ожидала Шьяма, Утешала себя, но чувствовала, что надежды покидают её. Тайком от всех проливала она слёзы, хлынувшие потоком из её глаз. Вдруг Рукмини почувствовала трепет, дрожь во всём теле, Это был знак, предвещающий хорошее - прибытие Шьяма… Рукмини шла в сопровождении стражи из дворца в храм Амбики. Шла она молчаливая, серьёзно-задумчивая. Процессия двигалась под звуки музыки, ласкавшей слух. Ослепительная Рукмини, словно сошла с картины, На которой великий художник изобразил идеальную красоту. Казалось, она не шла, а плыла, словно лебедь. Воины поражены её красотой, лишаясь чувств, падали с коней и слонов. Поправляя украшение на пальце, Рукмини увидела Шьяма, Улыбнулась ему той улыбкой, которую сможет оценить, лишь возлюбленный. Шьям, не обратил внимания на других царевичей, Тут же схватил Рукмини и посадил в свою колесницу; Он без всякого страха повёз Рукмини прочь от царевичей, Подобно тому, как лев уносит лань, отняв её у стаи шакалов. Шишупал взревел, в бешенстве топая ногами: «Неужели, Шьям так и увезёт её, не встретив сопротивления? Неужели мы, отважные воины, вооружённые луками и стрелами, Стерпим подобное над нами всеми надругательство! Мы так навсегда запятнаем свою честь и достоинство! Этот похититель похож на шакала, который крадёт добычу у льва!..» Воины, сражённые красотой, упавшие со своих боевых коней и слонов, Теперь поднялись, вооружились и пустились за дерзким Шьмом в погоню. Но разве есть на свете кони быстрее коней Шьяма? Похитив Рукмини, Шьям отвёз её в надёжное место в Двараке, Женился на ней по законному ведическому обряду Подобной свадьбы не знали все окрестности древнего города, Из которого, очень скоро Шьям превратил в столицу Двараку. Эта история была воспета в стихах и в театральных действах. Долго все цари с восхищением слушали эту удивительную историю. КАРТИНА ЧЕТВЁРТАЯ. Посланник от Шьяма к гопи. Девушки Вриндавана гопи, лишившись своего возлюбленного Шьяма, потеряли покой, испытывали острое чувство разлуки и ним. Они часто собирались на берегу реки Ямуны и разговаривали друг с другом о Шьяме. Они постоянно находились в состоянии лилы-смаранам (воспоминания). Они посылали пастушка Судаму к Шьяму, узнать, как живётся ему там, в городе Двараке? Шьям тепло, с радостью принял пастушка, друга детства, нищего Судаму в своём царском дворце. Он сердечно обнял друга, усадил его на своё царское ложе с подушками, омыл ему ноги прохладной водой, и принялся щедро угощать, в то время как Рукмини лично обмахивала уставшего путника опахалом. От Судамы Шьям узнал, что гопи очень страдают от разлуки с ним; воспоминания принесли Шьяму огромное духовное блаженство. Во время расставания Шьям особенно был тронут тем, что Судама подарил ему горсточку риса с родимой сторонки. Что тут произошло со Шьямом, трудно поддаётся описанию. «Мой дорогой друг, - воскликнул Шьям, - ты принёс мне чудесный, вкуснейший рис!» При этом Шьям съел добрую половину риса и готов был съесть остальную часть, если бы его тактично не остановила Рукмини. На прощанье Шьям пообещал, что непременно посетит Вриндаван, при первой же возможности… После отъезда Судамы, Шьям обратился к Уддхаве, поехать во Вриндаван, чтобы утешить своих родителей и гопи. Они поражены горем разлуки с ним, словно тяжёлой болезнью. Передай им моё послание. Скажи им, как они безмерно дороги мне. Уддхава незамедлительно сел на колесницу и отправился с письмом во Вриндаван. На берегу реки Ямуны, на закате дня сидели гопи. Весь Вриндаван утопал в зелени садов, в которых цвели цветы, жужжали пчёлы и пели птицы. На реке, среди лотосов плавали утки и лебеди. Гопи пели песни. Лалита или Радха запевали, в то время, как все гопи подпевали им. ЛАЛИТА (поёт) В дальнем чужом краю Скитается Смуглый мой. Не вспомнит Он о гопи, Вестей не подаст домой. Остриглась, сняла браслеты, Ресниц не подкрашу сурьмой. Четыре стороны света Исходила в тоске немой. Жизнь в пустоцвет превращается Без тебя всё объято тьмой. Возлюбленный мой скитается На чужбине Смуглый мой. Подружка, боль наша немала, И жизнь сама нам стала немила. Разлученных, может понять только тот, Кто долго, долго в разлуке живёт. Драгоценный камень оценит, лишь тот, - Кто ювелирных дел знаток. С болью нашей, целый свет обошли, Но врачевателя мы не нашли. Только, если меня уврачует Шьям, Станет каждая из нас весела. Подружка, боль наша немала, - Что и жизнь нам сама не мила. РАДХА (поёт). Ты один, мой возлюбленный, у меня, Ты – дом мой, ты теперь моя семья. Подобного не повстречала я, Хоть обошла все дальние края. Ради тебя забыла братьев я — Теперь кто в мире будет мне судья? Лишь за тобой иду, мечта моя, Одна у нас в дороге колея. Увижу Шьяма, - танцую в счастье я, Увижу мир, - восплачу - в два ручья. Росток любви слезами орошаю я, Взлелеяна любовь мной неземная. Пахтаньем из сметаны масло стало, - Не зря любовь я на сердце пахтала. Князь чашу яда мне прислал в подарок — Огонь любви и радости так ярок! Навеки Шьям я связана с тобой - Всевластна Твоя воля, мой родной. Всеславен Ты своею красотой, Играй, играй на флейте золотой! Подобного не повстречала я, Хоть обошла все дальние края. Один ты, мой возлюбленный, у меня, Ты – дом мой, ты теперь моя семья. Едва появился посланник Шьяма, Уддхава, гопи сразу заметили его, обрадовались, окружили, отвели его в уединённое место, усадили удобно. ЛАЛИТА (говорит ласково) Уддхава, ты друг Шьяма. Мы догадываемся, что тебя прислал к нам Шьям. Попробуй понять, о чём я тебе скажу: «Шмель вьётся вокруг цветка до тех пор, пока не соберёт весь нектар. Когда деревья заканчивают плодоносить, птицы становятся безразличными к ним. Когда в лесу от пожара выгорает трава, олени и другие животные покидают лес. Так для чего я говорю тебе все эти сравнения, догадайся сам». РАДА (Говорит Уддхаве в тон Лалите, словно разговаривает со шмелём.) Вот полюбуйся, Уддхава на шмеля, который сидит вот на этом прекрасном цветке, послушай и догадайся: о чём я с ним буду разговаривать… (Обращается к шмелю.) Дорогой шмель, ты привык перелетать с цветка на цветок, собирая нектар, поэтому, видно, ты захотел стать посланцем Шьяма. Я вижу на твоих усах красную куркуму: она осталась на гирлянде Шьяма, когда он прижимал к своей груди какую-то другую девушку, мою соперницу. Ты, как видно, гордишься тем, что притрагивался к этой гирлянде и что твои усы от этого покраснели. Ты принёс мне весть от Шьяма, и теперь стараешься коснуться Моих стоп. Но, дорогой шмель, предупреждаю тебя – не прикасайся ко Мне! Я не хочу слышать никаких вестей от твоего ветреного господина! ЛАЛИТА. Наберись терпения, Уддхава, и выслушай всё, что у нас на сердце накипело. Каков твой друг Шьям, посуди сам. Только один раз Он дал мне вкусить нектар Своих уст, и покинул меня навсегда. Я не понимаю красавицу Рукмини, почему она так привязалась к Шьяму? Разве ей не известно Его непостоянство? Может быть, её обольстили его сладкие речи, и она уже не в состоянии понять его истинный нрав. Но у меня хватит разума, чтобы не позволить Себя обмануть - ни Шьяму, ни его посланцам. РАДА. Глупый, ты глупый шмель, ты славишь Шьяма, в надежде угодить мне и получить награду, но это пустая затея. У нас ничего не осталось. У нас больше нет ни дома, ни семьи. Мы многое знаем о Шьяме. Мы знаем даже больше, чем ты. Поэтому, чтобы ты не говорил о Нём, для нас это всё старые сказки. Шьям сейчас живёт в столице, где все Его прославляют. У него много возлюбленных, которые, несомненно, очень счастливы с ним, ведь он сумел успокоить жар, бушевавший в их груди. Ты меня не проведёшь, шмель. Я знаю, что тебя, хитреца, прислал сюда ещё больший хитрец – Шьям. Поэтому, прошу, оставь меня в покое. ЛАЛИТА. Мне ведомо, Уддхава, что ты умеешь мирить поссорившихся, но знай, что я не могу доверять, ни тебе, ни твоему господину, Шьяму. Ради Шьяма, мы бросили своих мужей, детей и родственников, но Он всегда вёл Себя так, будто ничем нам не обязан. СУБХАДРА. Уддхава, Шьям уехал и бросил нас одних. Ты думаешь, что мы сможем доверять ему снова? Мы знаем, что без общества молодых женщин Шьям не может прожить и минуты. Таков его характер. Ему теперь приходится трудно в Двараке и в Матхуре, потому что это не деревня, где Он привык жить среди простодушных пастушек. Теперь он вращается среди знати, где не так-то легко подружиться с юными девушками. Может быть, ты надеешься отправить нас в Матхуру или в Двараку? Но зачем мы нужны там Шьяму? Мы станем ему там обузой. РАДА. По-моему, лучше ничего не слышать о Шьяме, ибо тот, в чьи уши попала хоть капля нектара его слов, тут же перестаёт испытывать неприязнь к нему, чтобы Он не совершил. Прошу тебя, шмель, не жужжи мне больше о Шьяме, лучше поговорит о чём-нибудь другом. Бывает, что пятнистую лань в лесу завораживают сладкие звуки флейты охотника, неся ей гибель. Так и мы на свою погибель, зачарованы сладкими речами Шьяма. Поэтому прошу тебя: не говори мне ни слова о Шьяме. (Пока Радха говорила со шмелём, шмель летал вокруг Неё, но затем он вдруг скрылся из глаз). Вот он улетел и я боюсь, что вестник-шмель вернётся к Шьяму и всё ему расскажет, как мы укоряли Его. Шьям очень огорчится, когда услышит об этом. Особенно я наговорила ему много неприятного. Дорогой шмель, вернись, пожалуйста, и проси у меня всё, чего пожелаешь. Я не откажу тебе ни в чём, ведь ты был так добр ко мне… ЛАЛИТА. Дорогой шмель, не сердись на нас, вернись и отнеси нас к Шьяму. Но ведь ты такое маленькое существо, как же ты сумеешь отнести меня в Матхуру или в Двараку? Вряд ли ты сможешь помочь нам встретиться с Шьямом, который сейчас возлежит с Рукмини и прижимает её к Своей груди… РАДХА. Вернись, дорогой шмель, мы хотим послать тебя к Шьму своим вестником. Расскажи нам, как живётся ему во Дворце, помнит ли он ещё своих родителей, друзей-пастушков и нас, бедных гопи? Он, хоть иногда говорит о нас? Ведь мы ему служили, как служанки, и притом, совершенно бескорыстно. УДДХАВА. (Поражённый всем услышанным от гопи, - Он достал письмо, которое передал ему Шьям, и теперь не знал, как с ним поступить: прочесть ли самому. Или же передать его гопи? Гопи сразу заметили письмо, но просить его не стали. Удхава решил прочесть письмо вслух.) Вот что пишет Вам Шьям. «О гопи, мои дорогие подруги, знайте, что мы неразлучны всегда, везде и при любых обстоятельствах…» ЛАЛИТА. Уддхава, дай, пожалуйста, нам это письмо, мы его прочитаем сами. (Уддхава отдаёт гопи письмо). Скажи нам, дорогой Уддхава, вспоминает ли Шьям о нас хоть изредка среди других женщин? УДДХАВА. (Одобрительно кивает головой.) Вспоминает, очень часто вспоминает и грустит о Вриндаване, о пастушках и гопи. СУБХАДРА. Помнит ли Он ту ночь, когда луна ярко освещала цветы кумуда, делая Вриндаван таким прекрасным? Шьям танцевал с нами и кругом разливался звон ножных колокольчиков. Мы тогда так приятно беседовали с ним. Помнит ли Он ту чудесную ночь? Мы хорошо помним и тем острее ощущаем разлуку. Разлука с Шьямом причиняет нам жгучую боль, словно в наших телах полыхает пламя. Собирается ли Он вернуться во Вриндаван и погасить это пламя? (Уддхава промолчал) ОДНА ГОПИ. Думаю, нам не стоит, надеется на возвращение Шьяма, мы должны научиться находить счастье в разочаровании. Даже Пингала, знаменитая блудница, сказала, что разочарование может принести величайшее блаженство. Мы знаем всё это, но не надеяться на возвращение Шьяма превыше наших сил. Как можно позабыть о задушевных беседах наедине с Шьямом? Мы всё время вспоминаем Его пленительные черты, Его красоту, Его походку, Его улыбку, Его шутливые слова. Мы не можем Его позабыть, и молим, чтобы Он скорее вернулся во Вриндаван и облегчил наши муки. УДДХАВА. Милые гопи, будьте уверены, все, о чём вы просите меня, я непременно передам Шьяму. (Уддхава уходит.) ГОПИ (Исполняют песню.) О Возлюбленный, подари нам даршан*! Мы не можем существовать без Тебя! Жизнь без Тебя – это как пруд без лотоса, Жизнь без Тебя, как ночь без луны! Без тебя, ночь за ночью, и день за днём, - Мы живем, пребывая в тоске и печали. Без тебя сгорают наши сердца, - Днём мы лишаемся пищи, ночами - нам не до сна. Без тебя не можем проронить ни слова, Не можем никому заглянуть в глаза. Разве, кто-то ещё услышит нас? С кем же ещё нам можно говорить? О наш дорогой, приди и утоли нашу боль! Твои гопи простираются у стоп Твоих, Приди, подними нас, возлюбленный наш! * Даршан (санскрит) - присутствие АКТ ТРЕТИЙ КАРТИНА ПЯТАЯ. Встреча Шьяма с жителями Вриндавана. Во время полного солнечного затмения многие великие люди Бхараты-Варши собрались на Курукшетре, в святом месте под названием Саманта-Патча. Это место знаменито тем, что, по приданию, здесь совершались великие жертвоприношения. Как предписано в шастрах, совершился торжественно и сосредоточено обряд омовения, и в течение всего солнечного затмения постились. Раздавались людям большие пожертвования, в том числе коровы, у которых на ногах были золотые колокольчики и на шеях – гирлянды из цветов. Приехали на Курукшетру и жители Вриндавана. В предчувствии увидеть там Шьяма, сердца их громко бились от ликования, а лица сияли, как только что распустившиеся лотосы. Из глаз их текли сладостные слёзы, тела трепетали, и восторг, который они испытывали, был так велик, что на какое-то время они лишились дара речи, погрузившись в океан блаженства. Так же радостно, как и мужчины, встретились женщины. Они сердечно обнимались, обменивались нежными улыбками и с большой любовью смотрели друг на друга. Нежные объятия сопровождались потоками слёз, которые струились по их щекам. Когда гости увидели Шьяма с тысячами цариц, они восхитились этим зрелищем, исполненным божественной красоты и великолепия. Кришна улучил момент и отправился в укромное место, чтобы там наедине поговорить с гопи. ШЬЯМ (Обнимая всех гопи поочерёдно, заговорил с ними.) Мои дорогие подруги, так вышло, что мы разлучились, но я уверен, что Вы, - остались мне верны. Или вы даже не хотите обо мне и вспоминать? Наверное, вы глубоко переживаете обиду, которую я невольно вам нанёс? Но у меня и в мыслях не было расстаться с вами: нас разлучило Проведение, которое властвует над всем в этом мире, и поступает так, как ему заблагорассудится. Оно, то сводит людей вместе, то разлучает их. Так сильный ветер порой собирает вместе облака, мельчайшие пылинки или пух. Я мог бы пригласить вас в свою столицу Двараку, но знаю, что мои милые обитательницы Вриндавана, гопи не захотят покинуть свои любимые места, с которыми связаны их самые светлые, чистые воспоминания. ЛАЛИТА (В большом смущении) Скажи нам чистосердечно, Шьям, можешь ли ты вернуться вместе с нами во Вриндаван? РАДХА Дорогой Шьям, я и мои подруги гопи откажемся поехать вместе с тобой в Двараку и наслаждаться твоим обществом среди царской роскоши; мы хотели бы общаться с тобой, как и прежде, в атмосфере Вриндавана… (Все гопи, словно сговорившись, взяли Кришну за руки и повели, словно пленника, к его знаменитой колеснице. Они усадили, его в колесницу, рядом с ним по обе стороны от него, посадили гопи Субхадру и пастушка Баладева. Все остальные гопи, стали тянуть за гужи колесницу в сторону Вриндавана. Отъехав немного, они начали петь, вначале негромко, но затем всё громче). ГОПИ (Радостно танцуют, напевая): Джая, Гопинатх, джая, Гопинатх, Джая, Гопинатх, джая, Гопинатх, Джая, Баладев, джая, Субхадра, Ждая, джая, джая, Гопинатх!.. Харибол! Харибол! Харибол! Джая, джая, харибол!.. ЛАЛИТА (Запевает. Первую строку поёт одна, вторую – исполняет хор гопи.) Прекрасная в волне купается речной, Струей бежит вода вдоль пряди смоляной; Как будто ночь сама рыдает без конца, Поражена луной девичьего лица. Так липнет к телу шелк, что виден стройный стан, И, на него взглянув, монах забудет сан. И бросится, святой, пред красотою ниц… Ах, груди трепетны, как пара диких птиц, И, чтоб не взмыли ввысь, где птичий клик затих, Ладони девушки удерживают их. ЧАКРАВАРТИ (Поёт, обращаясь к Щьяму.) Сердце твоё, как цветок горящий, А речь душистого меда слаще; К тебе я пришла, потому что верю, Что вправду мужчина ты настоящий. Что ж медлишь ты? Всеблагое небо Тебе небывалое счастье прочит! Найдется ль такая глупая дева, Что первая пламя обнять захочет?.. ШЬЯМ. (Как будто сердится.) Ступай, посланница, прочь отсюда, Где совесть твоя, не могу понять я! Чужую жену ты мне предлагаешь – Иль нет у тебя почтенней занятья? Известно: чтоб погубить мужчину, Все средства у женщины наготове, Она пробуждает безумца Анангу Одним движеньем лукавой брови. Сегодня надежду зажжет, а завтра - Изменит своим обещаньям ложным, Приблизься к ней, даже самый смелый, - Становится слабым, смешным, ничтожным. Ступай – и больше не смей являться, Давно я уловки женские знаю, - Пускай она всех на земле красивей, Но стать посмешищем не желаю!.. ЧАКРОВАРТИ. (Поет, обращаясь к Шьяму) Чем больше чести и похвал, Тем меньше искренности в деле. От Радхи я пришла узнать - Твои намеренья и цели. Бросая взор по сторонам, Ты всех тревожишь да морочишь – За ослепительным умом Свое лукавство спрятать хочешь. О Шьям, я знаю, - ты премудр, А ведь нуждаются в совете, Лишь те, что потеряли путь, Или неопытны, как дети. Как золото распознают, Едва потрут о пробный камень, Так по поступкам судим мы, Насколько жгуч любовный пламень. И как цветочную пыльцу - По аромату различают, Так и возникшую любовь - По блеску взоров замечают. (Поет, обращаясь к Радхе.) Из влажных лотосов устроив ложе, Его с трудом я погрузила в сон, Но лотосы желтеют, увядают – Так с головы до ног он раскален. Сандал его не лечит – распаляет, луна подобна злейшему врагу, И, если средств целебных не отыщем, За жизнь его ручаться не могу. О Радха, сжалься: разлучась с тобою
22.
Ожерелье из бусин романсов. Bead necklaces Romance (публикация автора на scipeople)
А.А. Сигачёв, A.A. Sigachev
- Романсы. Romanse , 2012
Призыв к романсовому сотворчеству нашёл отклик среди поэтов Союза писателей России. Данный романсовый проект предполагает расширенные публикации в сети национального интернета, выпуск музыкальных дисков и музыкольно-поэтического нотированного альманаха «Венок одного романса».
Call for co-creation romansovoy found an echo among the poets of the Russian Writers Union. This project involves extensive romance publication in a national network of the Internet, and the production of music CDs muzykolno notirovannogo poetic anthology "Wreath of one song."
Призыв к романсовому сотворчеству нашёл отклик среди поэтов Союза писателей России. Данный романсовый проект предполагает расширенные публикации в сети национального интернета, выпуск музыкальных дисков и музыкольно-поэтического нотированного альманаха «Венок одного романса».
Call for co-creation romansovoy found an echo among the poets of the Russian Writers Union. This project involves extensive romance publication in a national network of the Internet, and the production of music CDs muzykolno notirovannogo poetic anthology "Wreath of one song."
ОЖЕРЕЛЬЕ ИЗ БУСИН РОМАНСОВ Bead necklaces ROMANCE Призыв к романсовому сотворчеству нашёл отклик среди поэтов Союза писателей России. Данный романсовый проект предполагает расширенные публикации в сети национального интернета, выпуск музыкальных дисков и музыкольно-поэтического нотированного альманаха «Венок одного романса». Невозможно себе представить музыкальную культуру, наш быт, вплоть до сегодняшнего дня, без романса. Романс негромкий, но нежный и тёплый, отвечающий многим чувствам широкой русской души родился в России. Этот многоговорящий русской душе жанр музыкальной миниатюры родился в России с выходом в свет сборника романсов Григория Теплова в 1759 году под заголовком «Между делом – безделье». Вот уже более двух с половиной веков поэты, композиторы и исполнители творят, выражая свои сокровенные чувства и мысли, идущие из самой глубины души и сердца. Это волшебное творение, эта очаровательная, доверительная, идущая от сердца к сердцу музыка звучит в концертных залах, в дружеских кружках. Хочется пожелать романсовому сотворчеству песенной удачи, счастливой встречи авторов текста и музыки с читателями, исполнителями и слушателями. Хочется, чтобы прижились они к нашему быту и стали частью русской песенной культуры. В самых потаённых уголках души, мы вынашиваем волнующую надежду на благосклонное отношение читателей к этому небольшому циклу поэтических текстов романсов. С благодарностью примем отзывы, замечания, пожелания и предложения о сотрудничестве. Call for co-creation romansovoy found an echo among the poets of the Russian Writers Union. This project involves extensive romance publication in a national network of the Internet, and the production of music CDs muzykolno notirovannogo poetic anthology "Wreath of one song." It is impossible to imagine a musical culture, our way of life, until today, no romance. Romance quiet, but gentle and warm feelings of the general responsible for many of the Russian soul was born in Russia. This much talking the Russian soul music genre of miniatures was born in Russia with the publication of the collection of romances Teplova Gregory in 1759 under the title "Between all - doing nothing." For more than two and a half centuries, poets, composers and performers are doing, expressing their innermost thoughts and feelings that come from the depths of the soul and heart. This is a magical creature, this charming, confidence that comes from the heart to the heart of the music heard in concert halls, in friendly circles. We wish good luck romansovoy co-creation song, a happy meeting lyricists and music with our readers, performers and listeners. I wish that they were accustomed to our way of life and become part of the Russian song culture. In the most secret corners of the soul, we hope for an exciting bears favorable attitude to the readers of this little cycle of poetic texts of songs. With gratitude we take reviews, comments, suggestions and offers of cooperation. (Стихотворения расположены в алфавитном порядке по фамилиям авторов.) (The poems are arranged alphabetically by author name.) Александр СИГАЧЁВ, Член Союза писателей России (МГО СПР), гл. редактор МФК «Юная Росса» (от МГО СПР), педагог, к.т.н. Sigachev Alexander, Member of the Writers' Union of Russia (IHO AB), Ch. editor of the IFC "Young Russia" (from the IHO AB), teacher, PhD Екатерина ЦАРЁВА, Ректор Народного музыкального Университета Государственной консерватории им. П.И. Чайковского, профессор искусствоведения. Catherine CAREVO, Rector of National University of the State Music Conservatory. PI Tchaikovsky, a professor of art history Елена ЗАЙЦЕВА, Заведующая кафедрой музыкального фольклора МГИМ им. А.Г. Шнитке, кандидат наук искусствоведения. Elena Zaitseva, Head of the Department of Music Folklore MGIMO them. AG Schnittke, PhD of art criticism. ПЕСНЯ ТВОРЧЕСКОГО СОЮЗА ПОЭТОВ Александр СИГАЧЁВ, Николай ДИК Друзья мои, прекрасен наш союз!.. А.С. Пушкин Какой венок напевный - из любви, Из нежных слов, из пламенных сонетов; Сердец Союза творческих поэтов - С таким восторгом - в песни вплетены!.. Спасибо всем, друзья, - за красоту! За ожерелье дружеских романсов! За русский дух и сердца чистоту, Что краше славных песен из Прованса.* Друзья, украсим творческий Союз Хорошей песней, что нас поманила - В бескрайнюю напевность русских Муз, Что с детства, словно молоком вспоила! Полней бокал и с песнею до дна Мы выпьем за друзей и милых женщин! Россия-Русь - на всех у нас одна, Дружней, друзья, прославим доброй песней!.. * Прованс (Provence), историческая область на Ю.-В. Франции, на побережье Средиземного моря, большей частью во Французских Альпах. Вместе с областью Ницца образуют район Прованс – Лазурный берег. В широком смысле Провансалем называют всю южную часть Франции в значении колыбели своеобразной провансальской культуры, в т.ч., музыкальной культуры. SONG OF THE UNION OF POETS CREATIVE Sigachev Alexander, Nicholas Dick My friends, our union is perfect! .. AS Pushkin What wreath melodic - of love, From the gentle words of the fiery sonnets; Hearts of the Union of artists poets - With such a delight - woven into the songs! .. Thanks to all my friends, - a beauty! For the necklace friendship songs! For the Russian spirit and heart of purity, What is more beautiful than the glorious songs of Provence. * Friends, decorate a creative union A good song that beckoned us - In the endless melodiousness Russian Music, As a child, like milk auxiliary! Full glass and a song to the bottom We drink to the friends and lovely women! Russia, Russia - all have one, The friendly, friends, praise good song! .. * Provence (Provence), a historical region in the southeast France on the Mediterranean coast, mostly in the French Alps. Together with the area form a nice area of Provence - Cote d'Azur. In a broad sense, Provence called the whole southern part of France in the original sense the cradle of Proven;al culture, including, musical culture УТРО Валентина АЛЕКСАНДРОВА Как чист Восток, как свеже утро, - Преддверье молодого дня. Душа поёт и почему-то, - Так жаждет нового Огня. На вишен листья восковые Смотрю, сквозь воздуха хрусталь. Мои минуты роковые, Как будто поглотила даль... Мои минуты роковые, Как будто поглотила даль... Во мне немое восхищенье, Восторг, любовь и торжество. О жизни радость, упоенье, Спасенья луч. О Божество!.. Душа поёт и почему-то, - Так жаждет нового Огня... Как чист Восток, как свеже утро, - Преддверье золотого дня... Душа поёт: "О свежесть утра, Прошу, - не покидай меня..." MORNING Valentine ALEXANDROVA How to clean the East, as a fresh morning - Eve of the young day. The soul is singing, and for some reason - Craves a new fire. On the cherry leaf wax I looked through the air crystal. My fateful minutes, It was as if swallowed up further ... My fateful minutes, It was as if swallowed up further ... In my silent admiration, Enthusiasm, love and celebration. On the life of joy, ecstasy, Salvation ray. O Divine! .. The soul is singing, and for some reason - So eager new Fire ... How to clean the East, as a fresh morning - Eve of the golden days ... The soul is singing: "On the morning freshness, Please - do not leave me ... " ЗИМНИЙ ВЕЧЕР Валентина АЛЕКСАНДРОВА, Александр СИГАЧЁВ Пришёл декабрь, но нет зимы - С пушистыми её снегами; В окошко с грустью смотрим мы И грезим зимними деньками. Назвать изменой неприход Не смела я, - свершилось чудо: Снежинок дружный хоровод - Вдруг закружился отовсюду… Припев: Как приятен в зимний вечер - С другом разговор, И поют так дивно свечи, Слаживаясь в хор; Если б можно радость эту В сердце пронести: До последнего рассвета, До конца пути!.. Непостижимо для ума: Чем снегопад душе желанный?.. Как много, русская зима, В тебе царит очарований! Пришла красавица сама С пушистыми её снегами; Коль дарит грёзы нам зима, - Мы грезим зимними деньками… Припев: Как приятен в зимний вечер - С другом разговор, И поют так дивно свечи, Слаживаясь в хор; Если б можно радость эту В сердце пронести: До последнего рассвета, До конца пути WINTER EVENING Valentin Alexandrov, Alexander Sigachev He came in December, but there is no winter - With its fluffy snow; In the window, sadly, we are looking And dreams of winter days. To call a betrayal of non-arrival I dared not - a miracle happened: Snowflakes dance friendly - Suddenly swirled everywhere ... Chorus: How pleasant in winter evening - In another conversation, And they sing so wonderfully candles Slazhivayas in the choir; If this be happy At the heart of carry: Until recently, the dawn, Before the end of the road! .. It is inconceivable to the mind: What a welcome snowfall soul? .. How many Russian winter, In the reigns of charm you! Beauty itself came With its fluffy snow; Kohl gives us the dreams of winter - We dreamed of old days of winter ... Chorus: How pleasant in winter evening - In another conversation, And they sing so wonderfully candles Slazhivayas in the choir; If this be happy At the heart of carry: Until recently, the dawn, Before the end of the road ЖИВОПИСЕЦ-ЖИЗНЬ... Вячеслав АРТЕГО Загрунтует судьба мне натянутый холст, Ну, а жизнь мастихином размажет; Пусть мазок её будет неровен и толст, То любовь цветом радуги ляжет. И палитрой пусть будут ей небо да луг, Разбавителем речка у дома, А светильником светит ей солнечный круг, Ну, а ветошь - с осоки солома. Припев: Ах, нет мне покоя - На этой земле, Наверно, такое, Отпущено мне… Я соломки под ноги себе постелю, Чтоб душа у меня не простыла. Всё, что выше сказал, я безумно люблю, Всё по сердцу мне, близко и мило. Загрунтует судьба мне натянутый холст, Ну, а жизнь мастихином размажет; Пусть мазок её будет неровен и толст, То любовь - цветом радуги ляжет. Припев: Ах, нет мне покоя - На этой земле, Наверно, такое, Отпущено мне… PAINTER-LIFE ... Vyacheslav ARTEGO I prime the fate of the stretched canvas, Well, life spatula smear; Let the smear it is uneven and thick, That love is the color of the rainbow lies. And let the palette of the sky so it will be a meadow, Diluent stream to the house, A lamp shines its solar circle, Well, rags - a sedge straw. Chorus: Oh, do not leave me alone - On this ground, Likely, such Allotted to me ... I straw at his feet bed, My soul I did not have a cold. All that said above, I am madly in love, All of my heart, close and sweet. I prime the fate of the stretched canvas, Well, life spatula smear; Let the smear it is uneven and thick, That love - the color of the rainbow lies. Chorus: Oh, do not leave me alone - On this ground, Likely, such Allotted to me ... КУКУШКА На заре ты встанешь рано,- Птицы спят ещё в лесу! Я цветов тебе с поляны, В дымных росах принесу; С песней в росах принесу!.. В пряном луговом дурмане, Станешь танцевать босой Феей, в утреннем тумане - Ноги обжигать росой. Чуть дымящейся росой!.. Припев: Берёзам ветви в косы заплели, - Они в нарядах светлых, как невесты… Мне - сколько жить, кукушка, не сули, - Вся жизнь моя - картины лишь да песни! Картины для возлюбленной и песни!.. Хочешь,- шаль зари в полнеба - С перламутровой каймой?! Дорогая, только мне бы, Рядом быть всегда с тобой. Рядом быть с одной тобой!.. Пуст судьбы моей кукушка, Будет дни любви считать, Я пойду лесной опушкой, С неба звездочку доставать, - Чтоб одной тобой дышать!.. Припев: Берёзам ветви в косы заплели, - Они в нарядах светлых, как невесты… Мне - сколько жить, кукушка, не сули, - Вся жизнь моя - картины лишь да песни! Картины для возлюбленной и песни!.. Cuckoo In the early days you'll wake up early - The birds are sleeping in the woods yet! I'm glade you with flowers, In the smoky rosah bring; With a song in rosah bring! .. In a spicy meadow dope, 'll Be dancing barefoot Fairy, in the morning mist - Feet burn the dew. Slightly smoky dew! .. Chorus: Birch branches in the braided tresses, - They are bright dresses as a bride ... I - how to live, cuckoo, not Suli - All my life - a picture of da song! Pictures for the beloved and the song! .. Do you want - a shawl in the morning half the sky - With the pearl border? Expensive, but I would Next to be always with you. Next to be one of you! .. Let the fate of my cuckoo There will be days of love to believe I'm going to forest edges, From the sky to get a star, - To the one you breathe! .. Chorus: Birch branches in the braided tresses, - They are bright dresses as a bride ... I - how to live, cuckoo, not Suli - All my life - a picture of da song! Pictures for the beloved and the song! .. СЛОВНО УШЛА ОТ ПОГОНИ Владимир БОЯРИНОВ Словно, ушла от погони, Словно, спасенье нашла, - Так и упала в ладони, Страхом своим обожгла. Страхом своим обожгла. Птица моя голубая, Полно чураться чудес, - Это тебя, погибая, Вымолил я у небес. Вымолил я у небес. Или чужую сквозь слёзы Не увидала слезу? Хочешь, на вольные плёсы Нынче тебя отнесу? Нынче тебя отнесу? Вербы, к земле пригибая, Ветер свистит у плетня. Птица моя голубая, Не улетай от меня. Не улетай от меня. LIKE gone from the chase Vladimir Boyarin Like, left the chase, Like, have found salvation - And so it fell into his hands, Fear of their burned. Fear of their burned. My blue bird, Fully shun miracles - That you are killed, I have begged the heavens. I have begged the heavens. Or someone else's tears Do not saw a tear? Would you like to voluntary reaches Today you'll take? Today you'll take? Willow, bending to the ground, Wind whistling through the fence. My blue bird, Do not fly away from me. Do not fly away from me. МОЛИТВА Светлана ДОНЧЕНКО Молю тебя, Господь, не за себя. Молю тебя за светлую Россию. И, крест нательный тихо теребя, Зову тебя, Спасителя-Мессию. Святы Боже, Святы крепки, Святы Бессмертный, - Помилуй нас. Спаси и защити от суеты, И сохрани во здравии и свете. Дай помыслу духовной чистоты И красоты, и верности в обете. Святы Боже, Святы крепки, Святы Бессмертный, - Помилуй нас. Россию мать, жемчужину Земли, Согрей теплом божественного взгляда. Вселенским счастьем тихо надели. Спасибо!.. Больше ничего не надо!.. Святы Боже, Святы крепки, Святы Бессмертный, - Помилуй нас. PRAYER Svetlana DONCHENKO I pray thee, Lord, not for himself. I beseech thee for a light to Russia. And, quietly fingering a cross Neck, I called you, the Savior, the Messiah. Holy God, Holy and Mighty, Holy Immortal, - Have mercy on us. Save and protect from the hustle and bustle, And keep in health and light. Give your thoughts of spiritual purity And the beauty and fidelity to the vow. Holy God, Holy and Mighty, Holy Immortal, - Have mercy on us. Russian mother, Pearl of the Earth, Warm heat of the divine sight. Universal happiness quietly dressed. Thank you! .. Nothing else! .. Holy God, Holy and Mighty, Holy Immortal, - Have mercy on us. СОН В объятьях ночи хлопоты дневные - Забылись сладким, несказанным сном. Пленительны видения цветные… Тревоги дня остались за окном. В саду со скрипом старая калитка - Поёт гармонью с ветром до зари. И льют сквозь стекла золотые нитки, Тревожа сон, - ночные фонари. Припев: Ах, скрипка ветра плакала надрывно, - С калиткой пела о любви большой… - Люблю тебя, - твердили непрерывно, И я жалела песню всей душой… Прочь, суета, рассыпься в лунном свете. Не нарушай мне сказку нежных грёз! Ночь свято чтит мгновенья счастья эти, Надёжно, спрятав их, в шкатулке звёзд. Пленительны видения цветные… Тревоги дня остались за окном. В объятьях ночи хлопоты дневные - Забылись сладким, несказанным сном. Припев: Ах, скрипка ветра плакала надрывно, - С калиткой пела о любви большой… - Люблю тебя, - твердили непрерывно, И я жалела песню всей душой… DREAM In the arms of night, day cares - Forgotten the sweet, ineffable dream. Captivating color vision ... Anxiety of the day remained outside. In the garden gate creaking old - She sings in harmony with the wind before dawn. And pour through the windows of gold thread, Disturbing sleep - night lights. Chorus: Oh, the wind was crying hysterically violin - With the wicket sing about love big ... - I love you, - asserted continuously And I'm sorry for the song with all my heart ... Away, vanity, scattering in the moonlight. Do not disturb me a gentle tale of dreams! Night honoring these moments of happiness, Securely by hiding them in a box of stars. Captivating color vision ... Anxiety of the day remained outside. In the arms of night, day cares - Forgotten the sweet, ineffable dream. Chorus: Oh, the wind was crying hysterically violin - With the wicket sing about love big ... - I love you, - asserted continuously And I'm sorry for the song with all my heart ... ВЫСОКАЯ ЗВЕЗДА Александр ЖУКОВ Я не увижу Вас, быть может, никогда, Быть может, навсегда Россию покидаю. Но светит надо мной высокая звезда, Но звёзды Ваших глаз - мне свет небесный дарят. Пускай Вы далеко – меж нами океан. Когда звезда горит, мы, как и прежде, двое. Высокая звезда нам светит сквозь туман, Высокая звезда сияет надо мною. Свет Ваших ясных глаз она мне передаст, И Вам вернёт мой взгляд, взволнованный и страстный, Высокая звезда, она глядит на Вас, И, видно, потому она, как Вы, прекрасна! Высокая звезда вновь надо мной взошла. Вы видите её – мы снова с Вами рядом. Когда она горит, душа моя светла. Мы повстречались вновь, на ней встречаясь взглядом. HIGH STAR Alexander Zhukov I do not see you, perhaps never, Perhaps leave Russia forever. But the shining star high above me, But the stars of your eyes - I give the light of heaven. Let you're away - an ocean between us. When a star is burning, we have, as before, two of them. High star shines us through the fog High star shines over me. The light of your bright eyes give it to me, And you will return my opinion, excited and passionate, High star, she looks at you, And, apparently, because she, like you, beautiful! High star has risen again over me. You can see it - we are again with you next. When it burns, my heart is light. We met again, meeting her gaze. ИЮНЬСКАЯ ПЕСНЯ Елена ЗАЙЦЕВА От Маяковки до Цветного Они бродили по Садовой. Он говорил о чём-то старом – С подругой новой. У ресторана «Эльдорадо» Он обнимал её за плечи, И вёл полуденной тропою - Во дворик встречи. Не отвергая наваждение, И забывая всё на свете, Она летала в упоении, Как на комете. И словно роза расцветала, И хорошела вся при этом, Летала из весны да в лето - И возвращалась... Он был красивый невозможно, И, может, даже, в чём-то гений; Дарил ей музыку и пенье, И вдохновенье. Плывёт голубенький троллейбус. В нём двое - обручённых светом; Они в обнимку выйдут где-то, - Отбывши в лето! Отбывши в лето!.. The June SONG Elena Zaitseva From Mayakovka to Color They wandered on Gardening. He talked about something old - With a new girlfriend. The restaurant "El Dorado" He held her by the shoulders, And kept the south trails - In the courtyard of the meeting. Without rejecting the delusion, And forget everything, She flew in ecstasy, As to the comet. And if the rose bloomed, And all the prettier for it, Flew from the spring but in the summer - And the back ... He was a handsome impossible And maybe even, in some ways a genius; Gave her the music and singing, And inspiration. Sails of blue trolley. In it, two - light betrothed; They will go somewhere in an embrace - Otbyvshi in the summer! Otbyvshi in the summer! .. ДУМА ПРО УКРАIНУ Томiла ЗЕЛЕНСЬКА Милуватися синiм небом I дивитись на зорi яснi… Причаститись духмяним хлiбом З золотой долонi землi. ПРИСПIВ: Украiно моя, Украiно, - Тихий шелест верби на веснi, Украiно моя, Украiно, I душi наймилiшi песнi. Назбирати волошок та м’яти, Щоб квiтчати своi рушники… Любих друзiв зiбрати до хати – В пiснi душу свою вiдвести. ПРИСПIВ: Украiно моя, Украiно, - Синьоокi твоi небеса… Украiно моя, Украiно, - Вишиванок дiвочих краса. I зануритись в рiчку глибоку, I води iз криницi ковтнуть… Обiйняти тополю високу – Радiсть серця не можна забуть. ПРИСПIВ: Украiно моя, Украiно, - Дивний спомiн i зоряна даль… Украiно моя, Украiно, - Ти надiя, любов i печаль. Ballad of UKRAINU Tomila ZELENSKY Admire synim air I look at dawn or dusk times yasni ... Partake of fragrant bread With gold doloni land. PRYSPIV: Ukraino my Ukraino - The quiet rustling willows on vesni, Ukraino my Ukraino, I naymylishi pesni soul. Gather cornflowers and mint To kvitchaty svoi towels ... Dear friends zibraty the house - In songs soul vidvesty. PRYSPIV: Ukraino my Ukraino - Synooki tvoi heaven ... Ukraino my Ukraino - Embroidery divochyh beauty. I dive into the deep river, I water with krynytsi kovtnut ... Obiynyaty poplar high - Joy the heart can not forget. PRYSPIV: Ukraino my Ukraino - Strange spomin star dal i ... Ukraino my Ukraino - Hope you love i sorrow. БЕЛАЯ КОННИЦА Сергей КОДАХУ Первому снегу рада околица, Белые хлопья на землю летят... Скачет как будто бы белая конница, Только её мне уже не догнать... Где ж вы станицы, забытые сёла? Где ты, знакомая радость берёз? Вот и явился зимний Никола, Жалко тебя мне, станица, до слёз... А на пороге декабрьские вьюги, Да под окошком шальная метель... Где ж вы, мои молодые подружки, Что мне стелили на праздник постель?! Родина милая, кто тебя выдумал? Кто тебя Русью святою зовёт? Солнце встаёт над знакомыми нивами, Да спозаранку позёмка метёт... Скачет как будто бы белая конница, Только её мне уже не догнать... Первому снегу рада околица, Белые хлопья на землю летят... WHITE Cavalry Sergei CODES The first snow is pleased the village, The white flakes are flying to the ground ... Rides like a white horse, Only it will not catch me ... Where are you village, forgotten village? Where are you, friend of the joy of birch? That was the winter Nicola I feel sorry for you, the village, to tears ... And on the eve of the December snowstorm, Yes, under the window crazy storm ... Where are you, my young friends, What I was making the bed for a holiday? Homeland dear, who invented you? Who you calling a holy Rus? The sun rises above the familiar nivami, But early in the morning drifting snow sweeps ... Rides like a white horse, Only it will not catch me ... The first snow is pleased the village, The white flakes are flying to the ground ... В ЦВЕТУЩЕЙ ЯБЛОНЕ Лев КОТЮКОВ В цветущей яблоне гудит огонь земной, В цветущей яблоне сгорает тьма земная. Тоскует женщина погожею весной В родном краю сама себе чужая. А в яблоне с утра – пчелиный гул насквозь, А в комнате – часы стучат – и пчёл не слышно. И где-то запропал навек случайный гость, Не ведая, что не был третьим лишним. Не слышат пчёлы – как часы стучат, Как сердце полнится горячей кровью, И смотрит женщина с печалью в белый сад, Где жизнь торопится избыть себя любовью. Колеблются цветочные весы, Сад плодоносный полной грудью дышит, И смотрит женщина с надеждой на часы, И время, уходящее не слышит. В цветущей яблоне гудит огонь земной, В цветущей яблоне сгорает тьма земная, Какая женщина погожею весной В мечтах любви себе не пожелает?! И смотрит женщина с печалью в белый сад, Окно распахнуто, ей гул пчелиный слышен. Не может не вернуться гость назад – Сад не напрасно полной грудью дышит!.. In Apple Trees in Blossom Leo Kotyukov In the apple blossoms humming the fire of the earth, In the blossoming apple tree burns dark earth. Woman misses a fine spring In my native land herself a stranger. And in the apple in the morning - a bee rumble through, And in the room - watch bang - and the bees can not hear. And somewhere zapropal ever casual visitor, Unaware that he was not more than third. Do not hear the bees - like clockwork chattering, As the heart fills with hot blood, And the sad looking woman with a white garden, Where life is a hurry izbyt love. Floral range scales, Fertile garden full chest breathing, And the woman looks with hope at the clock, And the time it takes not to hear. In the apple blossoms humming the fire of the earth, In the blossoming apple tree burns dark earth, What a lovely woman in the spring In dreams of love does not wish to? And the sad looking woman with a white garden, The window wide open, she heard the bee hum. Can not go back guest - Sad is not in vain breathe deeply! .. ПРИХОДЯТ ТРАМВАИ Лицеисты "НОВОЙ РОССЫ" Приходят трамваи, уходят трамваи, А я всё стою и стою - Давно под часами тебя ожидаю, - Кудрявую радость мою... Что это: часами тебя ожидаю, - Кудрявую радость мою?.. И тысячи слов задушевных и нежных В твоём ожиданье шепчу... Но только придёшь, улыбнёшься небрежно, Я снова, как прежде, молчу... Что это: придёшь, улыбнёшься небрежно, Я снова, как прежде, молчу?! Порой говорят, что любое молчанье Дороже нам тысячи слов; Но ты не вникаешь в моё ожиданье, Не веришь, что это - любовь. Что это: не вникнешь в моё ожиданье, Не веришь, что это - любовь?! Приходят трамваи, уходят трамваи, Сегодня я видел во сне: Стою под часами, тебя ожидаю, Но ты не приходишь ко мне... Что это: часами, тебя ожидаю, Но ты не приходишь ко мне?.. COME TRAMS Lyceum students "new Russia" Come trams, streetcars go, And I'm still standing, and standing - It has long been under the clock you would expect - Curly my joy ... What it is: a clock you would expect - Curly my joy .. And a thousand words intimate and tender In the Waiting your whisper ... But only come, smile casually I again, as before, silent ... What is it: come, smile casually I again, as before, keep quiet! Sometimes they say that any silence Dearer to us a thousand words; But you can not go into my expectation, Do not believe it - love. What it is: not vniknesh in my expectation, Do not believe it - the love? Come trams, streetcars go, Today I saw in a dream: I stand under the clock, you would expect But you can not come to me ... What it is: a clock, you would expect But you can not come to me? .. ХРАМ ПРИРОДЫ Михаил ЛОТОВ Вновь тёплых дней черёд прощальный Вершит природа каждый год. И лета приворот венчальный. Прекрасен лес в пору невзгод! Лазурь небес и птичий всполох. От тишины в ушах звенит… Порою слышен лёгкий шорох, И ветра вздох – листвой шуршит. Взгляни вокруг, как клён у брода Сплетает ветви в кружева. Мы входим в лес, как в храм природы, В нём купол – неба синева! Наряд лесной морозцем тронут, Всё чаще клён сорит листвой… Осенний лес к себе нас манит. Природа ткёт ковёр цветной! TEMPLE OF NATURE Michael LOTOV Once again, warm days turn to a farewell Administers the nature of each year. And the spell of the summer wedding. Beautiful wood at the time of adversity! Azure skies and bird flashes. From the silence ringing in my ears ... Sometimes heard a light rustle, And the sigh of the wind - leaves rustling. Look around, like maple at the ford Branches in lace weaves. We enter the woods, as the temple of nature, It Dome - the blue of the sky! Outfit forest frost touched Increasingly, maple leaves sorites ... Autumn forest beckons us to himself. Nature weaves a carpet color! ЗВОНАРЬ Иван Лысцов, Александр СИГАЧЁВ Сегодня он видел опять с колокольни: Бездомная та же коза, Кабак провонялый, базарное поле, В разладицу голоса. И тот же скандал из-за места у стойла Обозника с бедняком. И баба-цыганка, несущая пойло, И тот же дурак босяком… Но праздничный благовест с белого храма Подвластен ему, звонарю: Он сходит с ума, но играет упрямо, Играет Христову зарю. И вот он, слабея, одним подголоском Введёт в неземной перезвон Мелодию ропота: больно и просто, И скорбно – мотив похорон… Всё чаще, мощнее, удар за ударом, Стал колокол – весь небосвод… «Дубинушку» в том перезвоне недаром Уже различает народ… ringer Ivan Lystsov, Alexander Sigachev Today he is seen again from the bell tower: Homeless is the same goat Kabak provonyaly, bazaar field In razladitsu vote. And the same row due to seats in stalls Oboznika with the poor. And Gypsy woman carrying swill And the same stupid tramp ... But the festive bells from the white church Subservient to him bell-ringer: He is crazy, but it is stubbornly, Playing the dawn of Christ. And here it is, weakening one henchmen Enters into an unearthly chime Melody murmuring: hurt and simple, And sadly - the motif of the funeral ... Increasingly, more powerful, blow after blow, He became a bell - the whole sky ... "Dubinushka" chimes in vain Already distinguished people ... ПОЗДНЯЯ ЛЮБОВЬ Александр МАТВЕЕВ Чудо внезапное, грустное, нежное, Ты, как сирень по весне. Чувства открытые – море безбрежное, Въявь открываются мне. Встреча случайная и долгожданная. Где же ты раньше была? Веточка хрупкая, необычайная, Осенью вдруг зацвела. Дымкою нежною чудо цветение Греет усталую кровь. В пору закатную, в пору осеннюю Поздняя в сердце любовь. Счастье негромкое, чуть запоздалое… Светит осенняя высь. Мы с тобой, милая, вовсе не старые, Вновь начинается жизнь. Late Love Alexander Matveev Miracle of a sudden, sad, tender, Do you like lilacs in the spring. Feelings of open sea - boundless, Explicitly the opening up to me. Random and long-awaited meeting. Where have you been before? Sprig fragile, extraordinary, In the autumn suddenly blossomed. Haze tender miracle bloom Warms tired blood. At the time of sunset in the autumn season Late in the heart of love. Happiness quietly, a little late ... Autumn is shining heights. We are with you, my dear, is not old, Once again, life begins. ЕСЛИ ЛЮБИШЬ, КО МНЕ ПРИХОДИ… Адилия МОККУЛИ Жду весною тебя я с тюльпанами, Если любишь ко мне приходи, Посидеть на скамье под каштанами, - Только нет, – мне сказать, – погоди… Погоди, милый друг, погоди… Старость – «баба», немножечко странная, Вспоминает и жжёт изнутри. Ты же, - юность моя окаянная, Что осталась, давно позади... Позади, милый мой, позади… Встреть со мною ты утро туманное, Взгляд из прошлого мне подари; Вспомним вместе селенье «Отрадное», Где гуляли с тобой до зари. До зари, нежный мой, до зари… Отцвела наша юность с тюльпанами, Ты же знаешь, что ждёт впереди, Чтоб проститься со мной под каштанами, - На меня поглядеть приходи. Будь хороший такой, приходи… If you love, come to me ... Adil MOKKULI Waiting for spring tulips with you, I, If you love me come; Sit on a bench under the chestnut trees, - But no - I say - wait a minute ... Wait a minute, my friend, wait ... Old age - "Baba," a little strange, Recalls and burns from the inside. You - my wretched youth, What was left long behind ... Behind us, my dear, behind ... Meet with me, you're misty morning, View from my last gift; Let us remember together The village in "Otradnoe" Where walking with you till dawn. Before dawn, tender my till dawn ... Bloomed tulips with our youth, You know what lies ahead, To say good-bye to me under the chestnut trees - Come look at me. Be nice so, come ... СЕСТРЫ Валерий НЕНАШЕВ Три сестры: море, степь, луна Нас опять обвенчать не успели. Ты о море грустишь у окна, Я тоскую в степной колыбели. Эх, как радостно песни поют - Эта речка и дикий ветер, Но они нашу боль не поймут, В этот ласковый, солнечный вечер. Как по берегу моря идёшь, По степным шелестящим травам, Ляжешь на спину – клевер примнёшь, И уходит тоска – отрава. Слишком поздно я всё ж полюбил Это море с небесной волною. Знать, не зря в детстве Бога просил: «Обвенчать меня в поле с травою». SISTERS Valery Nenashev Three sisters: the sea, the steppe, the moon We did not have time to marry again. Are you sad about the sea near the window, I miss the cradle in the steppe. Oh, how joyfully singing songs - This river and the wild wind But they do not understand our pain, This gentle, sunny evening. As you walk along the beach, In rustling grass steppe, You lie on your back - Clover primnesh, And leave sadness - poison. Too late I fell in love w This wave of the sea from the sky. Know a child is not in vain God asked: "Marry me in a field with grass." РЯБИНОВЫЕ БУСЫ Светлана НЕЦВЕТАЕВА От бус рябиновых осталась ниточка: Завяли ягоды, скатились с плеч, И зря распахнута в саду калиточка, И зря готовилась для встречи речь. Напрасно шила я наряды загодя, - Всё в мелких рюшечках и в бахромах… Но птицы-вороны склевали ягоды, И в сад заснеженный зашла зима. Горят рубинами плоды на дереве, А бусы новые собрать нельзя… Теперь без рюшечек наряды серые, На тонкой ниточке блестит слеза… Rowan BEADS Svetlana Netsvetaeva From the beads remained rowan thread: Wilted berries, slipped from his shoulders, And nothing in the wide open garden kalitochka, And nothing was getting ready to meet it. In vain, I sewed outfits ahead of time - Everything in the small thingies in the fringe ... But the birds ate crow-berries, And the garden has gone snowy winter. Rubies burn the fruit of the tree, A new necklace can collect ... Now without ryushechek dresses gray, On a thin thread shines a tear ... КОСТРЫ ЦЫГАНСКИЕ Людмила ПОЛЯКОВА, Александр СИГАЧЁВ Всех цветов одежды яркие - Крыльями взметнули шали! Черноглазые цаганки Ночью у костра плясали... В такт мелодии качаются, Отбивает бубен ритмы; И с гитарою сливается, Чуть дрожащий голос скрипки... ПРИПЕВ: Пока живут костры, цыганские шатры, И скрипки в таборе ещё играют, - Душа цыганская, Мечта цаганская, Звезда цыганская - Не угасают!.. Ранним утром в степь ковыльную Увезут кибитки кони... Впереди дороги длинные - И ночёвки под луною. Им весною ветер странствий Не даёт сидеть на месте; И горят костры цаганские, И тревожат душу песни... ПРИПЕВ: Пока живут костры, цыганские шатры, И скрипки в таборе ещё играют, - Душа цыганская, Мечта цаганская, Звезда цыганская - Не угасают!.. GYPSY FIRE Lyudmila Polyakova, Alexander Sigachev All the bright colors of clothes - Wings tossed scarves! black-eyed tsaganki At night, the fire dancing ... In time to the music swing, Beats drum beats; And with the guitar blends, A little voice trembling violin ... CHORUS: While living bonfires, gypsy tents, And the violin in the camp still playing - Gypsy Soul, Dream tsaganskaya, Gypsy Star - Do not fade away! .. Early in the morning to the steppe feather Tent horses taken away ... Ahead of the long road - And spend the night in the moonlight. They were wandering in the spring breeze Does not sit still; And fires burn tsaganskie, And the troubled soul of the song ... CHORUS: While living bonfires, gypsy tents, And the violin in the camp still playing - Gypsy Soul, Dream tsaganskaya, Gypsy Star - Do not fade away! .. ИВА Юлия САННИКОВА Устала ива и склонилась Над дивной кротостью реки, Сегодня ей, как мне, приснилась, Страна без грусти и тоски. Страна без грусти и тоски. Изгибы веток трепетали Под неба куполом тугим, И так несмело оживали Движеньем радостно-простым. Движеньем радостно-простым. И с силой крона раскрывалась Навстречу звездам, прямо вдаль, За этим трепетом скрывалась Любви безмерная печаль. Любви безмерная печаль. Что нас навек теперь сроднила, И речка теплою волной, Вдруг в сердце тихо заронила Нездешний радужный покой Нездешний радужный покой. IVA Julia SANNIKOV Tired of bent willows and Over the wondrous sweetness of the river, Today, she, like me, dreamed, Country without sadness and longing. Country without sadness and longing. Bends the branches trembled Under the dome of the sky tight, And so timidly came to life Movement joyously simple. Movement joyously simple. And with the power of Krona revealed Towards the stars, right away, This was concealed trepidation Love long sorrow. Love long sorrow. What ever we are now similar to, And the river the heat wave Suddenly, in the heart quietly sowed Otherworldly rainbow peace Otherworldly rainbow peace. ПЕЧАЛЬ МОЯ ВЕЧЕРНЯЯ Алексей СМИРНОВ Печаль моя вечерняя – Любовь моя нежданная, Ты, словно ночь последняя, И, как душа, желанная. Скажи мне, зорька красная, Ответь мне, ночь ненастная: Зачем любовь несчастная? И пожалей меня. Любовь моя, без памяти Тобой до дна встревоженный, Как будто в лунной замятии, Иду тропой нехоженой. Любовь моя, печаль моя, С бедой по свету носишься, Зачем вновь в сердце просишься? Ты пожалей меня. Печаль моя, как облако В туманном синем мареве, В небесном алом зареве, Растает без следа. И как дорога дальняя, И как тоска венчальная. Любовь моя печальная, Хоть пожалей меня… SADNESS MY NIGHT Alexei Smirnov Sorrow is my evening - My love is unexpected, You, like last night, And as the soul desired. Tell me, Dawn is red, Answer me, rainy night: Why love is unhappy? And have pity on me. My love, without memory You to the bottom of the anxious, As if the moon jam, I walked untrodden path. My love, my sorrow, With trouble around the world nosishsya, Why back to the heart to ask? Do you pity me. My sorrow, like a cloud In the misty blue haze, In the heavenly glow of scarlet, Increases without a trace. And how expensive long-distance, And how melancholy a wedding. My love is sad, Though pity on me ... ПОЙ, ЛЮБИМАЯ ГИТАРА!.. Сергей СОКОЛОВСКИЙ Дай мне руку, милая, родная. В этой жизни нам вдвоём теплей. Я душой надежду согреваю, Ты меня ладонями согрей. Не молчи о том, что будет завтра, Не грусти о призрачном вчера. В жизни всё случается внезапно, Но с горой не сходится гора. Припев: Пой же, пой, любимая гитара, Как угодно - душу отведи! Говорят: "Поэт - любви не пара". А любовь одну - пойди, найди?!" Подметая времени песчинки, Годы закругляются в судьбе. На лице появятся морщинки, Но душа укроется в тебе. Видишь, в небе туча грозовая. Скоро осень постучит в окно. Я душой надежду согреваю - И тебя согрею за одно. Припев: Пой же, пой, любимая гитара, Как угодно - душу отведи! Говорят: "Поэт - любви не пара". А любовь одну - пойди, найди?!" Sing favorite guitar! .. Sergey Sokolovsky Give me your hand, darling, darling. In this life the two of us warmer. I hope warms the soul, Warm your hands You got me. Do not be silent about what will happen tomorrow, Do not be sad about the ghost yesterday. In life, everything happens at once, But the mountain does not converge mountain. Chorus: Sing, sing, love guitar, How do you like - Bring the soul! They say: "The poet - not a couple of love." And love one - go out, find? " Sweeping sands of time, Years are rounded to the fate. Appear on the face wrinkles, But the soul escapes in you. Do you see a storm cloud in the sky. Soon autumn will knock on the window. I hope to warm the soul - And you'll warm for one. Chorus: Sing, sing, love guitar, How do you like - Bring the soul! They say: "The poet - not a couple of love." And love one - go out, find? " БЕЛЫЕ РОЗЫ Сергей СОЛОВЬЁВ, Александр СИГАЧЁВ Белые розы на чёрном столе, Поздняя дань уходящему лету. Ранняя осень, седые рассветы, Слёзы дождя на оконном стекле. Но аромат увядающих роз, Сквозь полусон и вечернюю дрёму, В сердце усталом пробудит истому, Отзвуки счастья и отзвуки гроз… Припев: Белые розы, печальные розы; Слышат угрозы первых морозов. Ах, аромат увядающих роз Душу тревожит, дурманит до слёз… Дальней зарницей займётся восток. Стонут ветра на нескошенном поле. Вздрогнет душа от печали и боли. Близкой разлуки, предчувствуя срок. Ранняя осень, седые рассветы, Слёзы дождя на оконном стекле. Белые розы на чёрном столе, Поздняя дань уходящему лету. Припев: Белые розы, печальные розы; Слышат угрозы первых морозов. Ах, аромат увядающих роз Душу тревожит, дурманит до слёз… WHITE ROSES Sergei Solovyov, Aleksandr Sigachev White roses on a black table, Late tribute to the departing flight. Early autumn, gray dawn, Tears of rain on a windowpane. But the scent of wilting roses Through the half-asleep and evening sleepiness, At the heart awaken tired languor, Echoes of echoes happiness and thunderstorms ... Chorus: White Rose, sad Rose; Hear the first threat of frost. Ah, the scent of wilting roses Soul concerned, intoxicate to tears ... The far east, summer lightning will. Groan of wind on uncut fields. Soul shudder of grief and pain. Close separation, sensing time. Early autumn, gray dawn, Tears of rain on a windowpane. White roses on a black table, Late tribute to the departing flight. Chorus: White Rose, sad Rose; Hear the first threat of frost. Ah, the scent of wilting roses Soul concerned, intoxicate to tears ... РУСЬ РОМАШКОВАЯ, ВАСИЛЬКОВАЯ Русь ромашковая, васильковая, Соловьиная радость моя! Из души родилась песня новая, - В самом сердце - напев соловья!.. В хоровод выйдет с песней красавица, - Не зажжёшься ль от песни такой?! Коль в полнеба заря занимается, - Пой, красавица русская, пой!.. Для души песня самая лучшая, - Про берёзовый ситец страны... Ой, ты, песня души, песня русская! – С детских лет мы в тебя влюблены!.. У костра, на привалах - до полночи, Обнимаясь, мы пели, друзья! Песни добрые смолоду помнятся, Их забыть - и в ненастье нельзя... Из души родилась песня новая, – В самом сердце - напев соловья!.. Русь ромашковая, васильковая, - Соловьиная радость моя!.. RUSSIA Romashkovo, cornflower Russ daisy, royal blue, Nightingale is my joy! From the new song was born of the soul - In the heart - the nightingale tune! .. In the dance will come with the song beautiful - Not zazhzhesh eh on this song? Kohl is engaged in the dawn half the sky, - Sing, pretty Russian, sing! .. To the best song of the soul - About Birch cotton country ... Oh, thou soul song, Russian song! - From childhood, we love you! .. In a fire, on halts - up to midnight, Embracing, we sang, my friends! Good song from an early age I remember, Forget them - and in bad weather can not be ... From the new song was born of the soul - In the heart - the nightingale tune! .. Russ daisy, royal blue, - Nightingale is my joy! .. ЧЕМ ЛЮБИМУЮ МНЕ ОДАРИТЬ? Чем любимую мне одарить? Нанизать самоцветы на нить?! Не случится ли это: Нить порвут самоцветы, - На ладони прольются струи?.. Чем любимую мне одарить? Может красками алой зари?! Хочешь ли эту – Песню рассвета?! Будет звезда о любви говорить!.. Я в цветущем весеннем саду Вам душистую розу найду! С ветерком дуновенья, Ты замрёшь на мгновенье, Как звезда золотая в пруду!.. Луч блеснёт из вечерней зари, - Все его самоцветы бери! С тайным трепетом чар, Тот нечаянный дар, - Может звёзды небес покорить!.. Тем чудеснее дар, чем нежданней! Цвет дороже, чем благоуханней! Те богатства нетленны, Возникают мгновенно, Как Любовь или пенье Вселенной!.. FAVORITE THINGS TO DO I gifted? What I loved to bestow? Gems strung on a thread? Does this not happen: The thread will tear gems - Poured out on the palm of the jet? .. What I loved to bestow? Can scarlet colors of the dawn! Would that - Song of the dawn! It will be the star of love to talk! .. I'm blossoming spring garden You'll find fragrant roses! With the wind blows, You zamresh for a moment, As the star of gold in the pool! .. Ray flashes of sunset - All of his gems take it! With the secret thrill of enchantment That unintentional gift - Maybe the stars of heaven to win! .. Those wonderful gift than an unexpected! The color is more expensive than the fragrant! Those imperishable wealth, Occur instantaneously, As Love or singing of the universe! .. БЕЛАЯ ЛЕБЁДУШКА Щиплют гуси серые Белую лебёдушку: За её осаночку, За её походочку... Ох, не любят серые - Белую лебёдушку, И готовы распустить - Статную – по пёрышку... Ой, вы, гуси серые, Не щиплитесь, милые, Ведь меня прибила к вам Непогодь постылая... Не сама пристала к вам – Кони то, играючи, Завезли меня сюда Свет Иван Иваныча!.. Но не слышат серые Белую лебёдушку, Так и норовят щипнуть За её походочку... Распогодилось. И вот: Белую лебёдушку – Прочь от серых, кони мчат Свет Иван Иваныча!.. WHITE Lebedushka Gray geese graze White swan: For her osanochku, For her gait ... Oh, do not like gray - White swan, And ready to dismiss - Stately - of a feather ... Oh, you goose gray, Not schiplites, lovely, After all, I come to you Bad weather hateful ... Itself is not stuck to you - Connie is playing, Brought me here Light, Ivan Ivanovitch! .. But do not hear the gray White swan, And strive to be tweaked For her gait ... Cleared up. And so: White swan - Get away from gray horses rush Light, Ivan Ivanovitch! .. НЕСПЕТАЯ ПЕСНЯ - РОССИЯ Куда ни посмотришь - родные просторы красивы, Мне настежь распахнуты - милые сердцу края; Стою пред тобою, весь, как на ладони, Россия, - Судьба моя, совесть и светлая песня моя... Россия, Россия, как песня красива, - Судьба и неспетая песня моя... Не ты ли, Россия, напевом меня окружила, Простором, размахом бескрайних цветущих полей?! Не ты ль меня с детства, родная, навек подружила - С задумчивой, грустною, тихою песней своей?! Россия, Россия, как песня красива, - Судьба и неспетая песня моя... Спасибо, Россия, за песни, что слышал впервые, За крик журавлей, что впитали родные края... Стою пред тобою, весь, как на ладони, Россия, - Судьба моя, совесть и нежная песня моя... Россия, Россия, как песня красива, - Судьба и неспетая песня моя... Unsung SONG - RUSSIA Everywhere you look - beautiful expanse of native, I was flung wide open - dear to the heart region; I stand before you, all, at a glance, Russia - The fate of my conscience and my song ... light Russia, Russia, as the song is beautiful, - Fate and my song unsung ... Do not you know, Russia, melody surrounded me, Expanse, the boundless scope of flowering fields? You're not the only weapon I was a child, my darling, forever friends - With wistful, melancholy, a gentle song of his? Russia, Russia, as the song is beautiful, - Fate and my song unsung ... Thank you, Russia, the songs I heard for the first time For the cry of the cranes that have absorbed his native land ... I stand before you, all, at a glance, Russia - The fate of my conscience and my sweet song ... Russia, Russia, as the song is beautiful, - Fate and my song unsung ... БЕЛЫЕ НОЧИ Белые ночи, лунные ночи, Синее небо, синие очи... Чайка смеётся, друг улыбнётся: «Мост «Поцелуев» не разведётся... К счастью влюблённых – не разведётся!..» Ветки черёмух, белых сиреней, В сердце, как-будто запели свирели... Светлые ночи, синие очи, Как хороши наши лунные ночи! К счастью влюблённых – лунные ночи!.. Парус белеет не одинокий, С ним веселее чайкам в полёте... Пусть наша юность с волнами мчится, Чтоб в лучших снах, очарованным сниться! К счастью влюблённых парусник мчится!.. Белые ночи, лунные ночи, Синее небо, синие очи... Чайка смеётся, друг улыбн
ОЖЕРЕЛЬЕ ИЗ БУСИН РОМАНСОВ Bead necklaces ROMANCE Призыв к романсовому сотворчеству нашёл отклик среди поэтов Союза писателей России. Данный романсовый проект предполагает расширенные публикации в сети национального интернета, выпуск музыкальных дисков и музыкольно-поэтического нотированного альманаха «Венок одного романса». Невозможно себе представить музыкальную культуру, наш быт, вплоть до сегодняшнего дня, без романса. Романс негромкий, но нежный и тёплый, отвечающий многим чувствам широкой русской души родился в России. Этот многоговорящий русской душе жанр музыкальной миниатюры родился в России с выходом в свет сборника романсов Григория Теплова в 1759 году под заголовком «Между делом – безделье». Вот уже более двух с половиной веков поэты, композиторы и исполнители творят, выражая свои сокровенные чувства и мысли, идущие из самой глубины души и сердца. Это волшебное творение, эта очаровательная, доверительная, идущая от сердца к сердцу музыка звучит в концертных залах, в дружеских кружках. Хочется пожелать романсовому сотворчеству песенной удачи, счастливой встречи авторов текста и музыки с читателями, исполнителями и слушателями. Хочется, чтобы прижились они к нашему быту и стали частью русской песенной культуры. В самых потаённых уголках души, мы вынашиваем волнующую надежду на благосклонное отношение читателей к этому небольшому циклу поэтических текстов романсов. С благодарностью примем отзывы, замечания, пожелания и предложения о сотрудничестве. Call for co-creation romansovoy found an echo among the poets of the Russian Writers Union. This project involves extensive romance publication in a national network of the Internet, and the production of music CDs muzykolno notirovannogo poetic anthology "Wreath of one song." It is impossible to imagine a musical culture, our way of life, until today, no romance. Romance quiet, but gentle and warm feelings of the general responsible for many of the Russian soul was born in Russia. This much talking the Russian soul music genre of miniatures was born in Russia with the publication of the collection of romances Teplova Gregory in 1759 under the title "Between all - doing nothing." For more than two and a half centuries, poets, composers and performers are doing, expressing their innermost thoughts and feelings that come from the depths of the soul and heart. This is a magical creature, this charming, confidence that comes from the heart to the heart of the music heard in concert halls, in friendly circles. We wish good luck romansovoy co-creation song, a happy meeting lyricists and music with our readers, performers and listeners. I wish that they were accustomed to our way of life and become part of the Russian song culture. In the most secret corners of the soul, we hope for an exciting bears favorable attitude to the readers of this little cycle of poetic texts of songs. With gratitude we take reviews, comments, suggestions and offers of cooperation. (Стихотворения расположены в алфавитном порядке по фамилиям авторов.) (The poems are arranged alphabetically by author name.) Александр СИГАЧЁВ, Член Союза писателей России (МГО СПР), гл. редактор МФК «Юная Росса» (от МГО СПР), педагог, к.т.н. Sigachev Alexander, Member of the Writers' Union of Russia (IHO AB), Ch. editor of the IFC "Young Russia" (from the IHO AB), teacher, PhD Екатерина ЦАРЁВА, Ректор Народного музыкального Университета Государственной консерватории им. П.И. Чайковского, профессор искусствоведения. Catherine CAREVO, Rector of National University of the State Music Conservatory. PI Tchaikovsky, a professor of art history Елена ЗАЙЦЕВА, Заведующая кафедрой музыкального фольклора МГИМ им. А.Г. Шнитке, кандидат наук искусствоведения. Elena Zaitseva, Head of the Department of Music Folklore MGIMO them. AG Schnittke, PhD of art criticism. ПЕСНЯ ТВОРЧЕСКОГО СОЮЗА ПОЭТОВ Александр СИГАЧЁВ, Николай ДИК Друзья мои, прекрасен наш союз!.. А.С. Пушкин Какой венок напевный - из любви, Из нежных слов, из пламенных сонетов; Сердец Союза творческих поэтов - С таким восторгом - в песни вплетены!.. Спасибо всем, друзья, - за красоту! За ожерелье дружеских романсов! За русский дух и сердца чистоту, Что краше славных песен из Прованса.* Друзья, украсим творческий Союз Хорошей песней, что нас поманила - В бескрайнюю напевность русских Муз, Что с детства, словно молоком вспоила! Полней бокал и с песнею до дна Мы выпьем за друзей и милых женщин! Россия-Русь - на всех у нас одна, Дружней, друзья, прославим доброй песней!.. * Прованс (Provence), историческая область на Ю.-В. Франции, на побережье Средиземного моря, большей частью во Французских Альпах. Вместе с областью Ницца образуют район Прованс – Лазурный берег. В широком смысле Провансалем называют всю южную часть Франции в значении колыбели своеобразной провансальской культуры, в т.ч., музыкальной культуры. SONG OF THE UNION OF POETS CREATIVE Sigachev Alexander, Nicholas Dick My friends, our union is perfect! .. AS Pushkin What wreath melodic - of love, From the gentle words of the fiery sonnets; Hearts of the Union of artists poets - With such a delight - woven into the songs! .. Thanks to all my friends, - a beauty! For the necklace friendship songs! For the Russian spirit and heart of purity, What is more beautiful than the glorious songs of Provence. * Friends, decorate a creative union A good song that beckoned us - In the endless melodiousness Russian Music, As a child, like milk auxiliary! Full glass and a song to the bottom We drink to the friends and lovely women! Russia, Russia - all have one, The friendly, friends, praise good song! .. * Provence (Provence), a historical region in the southeast France on the Mediterranean coast, mostly in the French Alps. Together with the area form a nice area of Provence - Cote d'Azur. In a broad sense, Provence called the whole southern part of France in the original sense the cradle of Proven;al culture, including, musical culture УТРО Валентина АЛЕКСАНДРОВА Как чист Восток, как свеже утро, - Преддверье молодого дня. Душа поёт и почему-то, - Так жаждет нового Огня. На вишен листья восковые Смотрю, сквозь воздуха хрусталь. Мои минуты роковые, Как будто поглотила даль... Мои минуты роковые, Как будто поглотила даль... Во мне немое восхищенье, Восторг, любовь и торжество. О жизни радость, упоенье, Спасенья луч. О Божество!.. Душа поёт и почему-то, - Так жаждет нового Огня... Как чист Восток, как свеже утро, - Преддверье золотого дня... Душа поёт: "О свежесть утра, Прошу, - не покидай меня..." MORNING Valentine ALEXANDROVA How to clean the East, as a fresh morning - Eve of the young day. The soul is singing, and for some reason - Craves a new fire. On the cherry leaf wax I looked through the air crystal. My fateful minutes, It was as if swallowed up further ... My fateful minutes, It was as if swallowed up further ... In my silent admiration, Enthusiasm, love and celebration. On the life of joy, ecstasy, Salvation ray. O Divine! .. The soul is singing, and for some reason - So eager new Fire ... How to clean the East, as a fresh morning - Eve of the golden days ... The soul is singing: "On the morning freshness, Please - do not leave me ... " ЗИМНИЙ ВЕЧЕР Валентина АЛЕКСАНДРОВА, Александр СИГАЧЁВ Пришёл декабрь, но нет зимы - С пушистыми её снегами; В окошко с грустью смотрим мы И грезим зимними деньками. Назвать изменой неприход Не смела я, - свершилось чудо: Снежинок дружный хоровод - Вдруг закружился отовсюду… Припев: Как приятен в зимний вечер - С другом разговор, И поют так дивно свечи, Слаживаясь в хор; Если б можно радость эту В сердце пронести: До последнего рассвета, До конца пути!.. Непостижимо для ума: Чем снегопад душе желанный?.. Как много, русская зима, В тебе царит очарований! Пришла красавица сама С пушистыми её снегами; Коль дарит грёзы нам зима, - Мы грезим зимними деньками… Припев: Как приятен в зимний вечер - С другом разговор, И поют так дивно свечи, Слаживаясь в хор; Если б можно радость эту В сердце пронести: До последнего рассвета, До конца пути WINTER EVENING Valentin Alexandrov, Alexander Sigachev He came in December, but there is no winter - With its fluffy snow; In the window, sadly, we are looking And dreams of winter days. To call a betrayal of non-arrival I dared not - a miracle happened: Snowflakes dance friendly - Suddenly swirled everywhere ... Chorus: How pleasant in winter evening - In another conversation, And they sing so wonderfully candles Slazhivayas in the choir; If this be happy At the heart of carry: Until recently, the dawn, Before the end of the road! .. It is inconceivable to the mind: What a welcome snowfall soul? .. How many Russian winter, In the reigns of charm you! Beauty itself came With its fluffy snow; Kohl gives us the dreams of winter - We dreamed of old days of winter ... Chorus: How pleasant in winter evening - In another conversation, And they sing so wonderfully candles Slazhivayas in the choir; If this be happy At the heart of carry: Until recently, the dawn, Before the end of the road ЖИВОПИСЕЦ-ЖИЗНЬ... Вячеслав АРТЕГО Загрунтует судьба мне натянутый холст, Ну, а жизнь мастихином размажет; Пусть мазок её будет неровен и толст, То любовь цветом радуги ляжет. И палитрой пусть будут ей небо да луг, Разбавителем речка у дома, А светильником светит ей солнечный круг, Ну, а ветошь - с осоки солома. Припев: Ах, нет мне покоя - На этой земле, Наверно, такое, Отпущено мне… Я соломки под ноги себе постелю, Чтоб душа у меня не простыла. Всё, что выше сказал, я безумно люблю, Всё по сердцу мне, близко и мило. Загрунтует судьба мне натянутый холст, Ну, а жизнь мастихином размажет; Пусть мазок её будет неровен и толст, То любовь - цветом радуги ляжет. Припев: Ах, нет мне покоя - На этой земле, Наверно, такое, Отпущено мне… PAINTER-LIFE ... Vyacheslav ARTEGO I prime the fate of the stretched canvas, Well, life spatula smear; Let the smear it is uneven and thick, That love is the color of the rainbow lies. And let the palette of the sky so it will be a meadow, Diluent stream to the house, A lamp shines its solar circle, Well, rags - a sedge straw. Chorus: Oh, do not leave me alone - On this ground, Likely, such Allotted to me ... I straw at his feet bed, My soul I did not have a cold. All that said above, I am madly in love, All of my heart, close and sweet. I prime the fate of the stretched canvas, Well, life spatula smear; Let the smear it is uneven and thick, That love - the color of the rainbow lies. Chorus: Oh, do not leave me alone - On this ground, Likely, such Allotted to me ... КУКУШКА На заре ты встанешь рано,- Птицы спят ещё в лесу! Я цветов тебе с поляны, В дымных росах принесу; С песней в росах принесу!.. В пряном луговом дурмане, Станешь танцевать босой Феей, в утреннем тумане - Ноги обжигать росой. Чуть дымящейся росой!.. Припев: Берёзам ветви в косы заплели, - Они в нарядах светлых, как невесты… Мне - сколько жить, кукушка, не сули, - Вся жизнь моя - картины лишь да песни! Картины для возлюбленной и песни!.. Хочешь,- шаль зари в полнеба - С перламутровой каймой?! Дорогая, только мне бы, Рядом быть всегда с тобой. Рядом быть с одной тобой!.. Пуст судьбы моей кукушка, Будет дни любви считать, Я пойду лесной опушкой, С неба звездочку доставать, - Чтоб одной тобой дышать!.. Припев: Берёзам ветви в косы заплели, - Они в нарядах светлых, как невесты… Мне - сколько жить, кукушка, не сули, - Вся жизнь моя - картины лишь да песни! Картины для возлюбленной и песни!.. Cuckoo In the early days you'll wake up early - The birds are sleeping in the woods yet! I'm glade you with flowers, In the smoky rosah bring; With a song in rosah bring! .. In a spicy meadow dope, 'll Be dancing barefoot Fairy, in the morning mist - Feet burn the dew. Slightly smoky dew! .. Chorus: Birch branches in the braided tresses, - They are bright dresses as a bride ... I - how to live, cuckoo, not Suli - All my life - a picture of da song! Pictures for the beloved and the song! .. Do you want - a shawl in the morning half the sky - With the pearl border? Expensive, but I would Next to be always with you. Next to be one of you! .. Let the fate of my cuckoo There will be days of love to believe I'm going to forest edges, From the sky to get a star, - To the one you breathe! .. Chorus: Birch branches in the braided tresses, - They are bright dresses as a bride ... I - how to live, cuckoo, not Suli - All my life - a picture of da song! Pictures for the beloved and the song! .. СЛОВНО УШЛА ОТ ПОГОНИ Владимир БОЯРИНОВ Словно, ушла от погони, Словно, спасенье нашла, - Так и упала в ладони, Страхом своим обожгла. Страхом своим обожгла. Птица моя голубая, Полно чураться чудес, - Это тебя, погибая, Вымолил я у небес. Вымолил я у небес. Или чужую сквозь слёзы Не увидала слезу? Хочешь, на вольные плёсы Нынче тебя отнесу? Нынче тебя отнесу? Вербы, к земле пригибая, Ветер свистит у плетня. Птица моя голубая, Не улетай от меня. Не улетай от меня. LIKE gone from the chase Vladimir Boyarin Like, left the chase, Like, have found salvation - And so it fell into his hands, Fear of their burned. Fear of their burned. My blue bird, Fully shun miracles - That you are killed, I have begged the heavens. I have begged the heavens. Or someone else's tears Do not saw a tear? Would you like to voluntary reaches Today you'll take? Today you'll take? Willow, bending to the ground, Wind whistling through the fence. My blue bird, Do not fly away from me. Do not fly away from me. МОЛИТВА Светлана ДОНЧЕНКО Молю тебя, Господь, не за себя. Молю тебя за светлую Россию. И, крест нательный тихо теребя, Зову тебя, Спасителя-Мессию. Святы Боже, Святы крепки, Святы Бессмертный, - Помилуй нас. Спаси и защити от суеты, И сохрани во здравии и свете. Дай помыслу духовной чистоты И красоты, и верности в обете. Святы Боже, Святы крепки, Святы Бессмертный, - Помилуй нас. Россию мать, жемчужину Земли, Согрей теплом божественного взгляда. Вселенским счастьем тихо надели. Спасибо!.. Больше ничего не надо!.. Святы Боже, Святы крепки, Святы Бессмертный, - Помилуй нас. PRAYER Svetlana DONCHENKO I pray thee, Lord, not for himself. I beseech thee for a light to Russia. And, quietly fingering a cross Neck, I called you, the Savior, the Messiah. Holy God, Holy and Mighty, Holy Immortal, - Have mercy on us. Save and protect from the hustle and bustle, And keep in health and light. Give your thoughts of spiritual purity And the beauty and fidelity to the vow. Holy God, Holy and Mighty, Holy Immortal, - Have mercy on us. Russian mother, Pearl of the Earth, Warm heat of the divine sight. Universal happiness quietly dressed. Thank you! .. Nothing else! .. Holy God, Holy and Mighty, Holy Immortal, - Have mercy on us. СОН В объятьях ночи хлопоты дневные - Забылись сладким, несказанным сном. Пленительны видения цветные… Тревоги дня остались за окном. В саду со скрипом старая калитка - Поёт гармонью с ветром до зари. И льют сквозь стекла золотые нитки, Тревожа сон, - ночные фонари. Припев: Ах, скрипка ветра плакала надрывно, - С калиткой пела о любви большой… - Люблю тебя, - твердили непрерывно, И я жалела песню всей душой… Прочь, суета, рассыпься в лунном свете. Не нарушай мне сказку нежных грёз! Ночь свято чтит мгновенья счастья эти, Надёжно, спрятав их, в шкатулке звёзд. Пленительны видения цветные… Тревоги дня остались за окном. В объятьях ночи хлопоты дневные - Забылись сладким, несказанным сном. Припев: Ах, скрипка ветра плакала надрывно, - С калиткой пела о любви большой… - Люблю тебя, - твердили непрерывно, И я жалела песню всей душой… DREAM In the arms of night, day cares - Forgotten the sweet, ineffable dream. Captivating color vision ... Anxiety of the day remained outside. In the garden gate creaking old - She sings in harmony with the wind before dawn. And pour through the windows of gold thread, Disturbing sleep - night lights. Chorus: Oh, the wind was crying hysterically violin - With the wicket sing about love big ... - I love you, - asserted continuously And I'm sorry for the song with all my heart ... Away, vanity, scattering in the moonlight. Do not disturb me a gentle tale of dreams! Night honoring these moments of happiness, Securely by hiding them in a box of stars. Captivating color vision ... Anxiety of the day remained outside. In the arms of night, day cares - Forgotten the sweet, ineffable dream. Chorus: Oh, the wind was crying hysterically violin - With the wicket sing about love big ... - I love you, - asserted continuously And I'm sorry for the song with all my heart ... ВЫСОКАЯ ЗВЕЗДА Александр ЖУКОВ Я не увижу Вас, быть может, никогда, Быть может, навсегда Россию покидаю. Но светит надо мной высокая звезда, Но звёзды Ваших глаз - мне свет небесный дарят. Пускай Вы далеко – меж нами океан. Когда звезда горит, мы, как и прежде, двое. Высокая звезда нам светит сквозь туман, Высокая звезда сияет надо мною. Свет Ваших ясных глаз она мне передаст, И Вам вернёт мой взгляд, взволнованный и страстный, Высокая звезда, она глядит на Вас, И, видно, потому она, как Вы, прекрасна! Высокая звезда вновь надо мной взошла. Вы видите её – мы снова с Вами рядом. Когда она горит, душа моя светла. Мы повстречались вновь, на ней встречаясь взглядом. HIGH STAR Alexander Zhukov I do not see you, perhaps never, Perhaps leave Russia forever. But the shining star high above me, But the stars of your eyes - I give the light of heaven. Let you're away - an ocean between us. When a star is burning, we have, as before, two of them. High star shines us through the fog High star shines over me. The light of your bright eyes give it to me, And you will return my opinion, excited and passionate, High star, she looks at you, And, apparently, because she, like you, beautiful! High star has risen again over me. You can see it - we are again with you next. When it burns, my heart is light. We met again, meeting her gaze. ИЮНЬСКАЯ ПЕСНЯ Елена ЗАЙЦЕВА От Маяковки до Цветного Они бродили по Садовой. Он говорил о чём-то старом – С подругой новой. У ресторана «Эльдорадо» Он обнимал её за плечи, И вёл полуденной тропою - Во дворик встречи. Не отвергая наваждение, И забывая всё на свете, Она летала в упоении, Как на комете. И словно роза расцветала, И хорошела вся при этом, Летала из весны да в лето - И возвращалась... Он был красивый невозможно, И, может, даже, в чём-то гений; Дарил ей музыку и пенье, И вдохновенье. Плывёт голубенький троллейбус. В нём двое - обручённых светом; Они в обнимку выйдут где-то, - Отбывши в лето! Отбывши в лето!.. The June SONG Elena Zaitseva From Mayakovka to Color They wandered on Gardening. He talked about something old - With a new girlfriend. The restaurant "El Dorado" He held her by the shoulders, And kept the south trails - In the courtyard of the meeting. Without rejecting the delusion, And forget everything, She flew in ecstasy, As to the comet. And if the rose bloomed, And all the prettier for it, Flew from the spring but in the summer - And the back ... He was a handsome impossible And maybe even, in some ways a genius; Gave her the music and singing, And inspiration. Sails of blue trolley. In it, two - light betrothed; They will go somewhere in an embrace - Otbyvshi in the summer! Otbyvshi in the summer! .. ДУМА ПРО УКРАIНУ Томiла ЗЕЛЕНСЬКА Милуватися синiм небом I дивитись на зорi яснi… Причаститись духмяним хлiбом З золотой долонi землi. ПРИСПIВ: Украiно моя, Украiно, - Тихий шелест верби на веснi, Украiно моя, Украiно, I душi наймилiшi песнi. Назбирати волошок та м’яти, Щоб квiтчати своi рушники… Любих друзiв зiбрати до хати – В пiснi душу свою вiдвести. ПРИСПIВ: Украiно моя, Украiно, - Синьоокi твоi небеса… Украiно моя, Украiно, - Вишиванок дiвочих краса. I зануритись в рiчку глибоку, I води iз криницi ковтнуть… Обiйняти тополю високу – Радiсть серця не можна забуть. ПРИСПIВ: Украiно моя, Украiно, - Дивний спомiн i зоряна даль… Украiно моя, Украiно, - Ти надiя, любов i печаль. Ballad of UKRAINU Tomila ZELENSKY Admire synim air I look at dawn or dusk times yasni ... Partake of fragrant bread With gold doloni land. PRYSPIV: Ukraino my Ukraino - The quiet rustling willows on vesni, Ukraino my Ukraino, I naymylishi pesni soul. Gather cornflowers and mint To kvitchaty svoi towels ... Dear friends zibraty the house - In songs soul vidvesty. PRYSPIV: Ukraino my Ukraino - Synooki tvoi heaven ... Ukraino my Ukraino - Embroidery divochyh beauty. I dive into the deep river, I water with krynytsi kovtnut ... Obiynyaty poplar high - Joy the heart can not forget. PRYSPIV: Ukraino my Ukraino - Strange spomin star dal i ... Ukraino my Ukraino - Hope you love i sorrow. БЕЛАЯ КОННИЦА Сергей КОДАХУ Первому снегу рада околица, Белые хлопья на землю летят... Скачет как будто бы белая конница, Только её мне уже не догнать... Где ж вы станицы, забытые сёла? Где ты, знакомая радость берёз? Вот и явился зимний Никола, Жалко тебя мне, станица, до слёз... А на пороге декабрьские вьюги, Да под окошком шальная метель... Где ж вы, мои молодые подружки, Что мне стелили на праздник постель?! Родина милая, кто тебя выдумал? Кто тебя Русью святою зовёт? Солнце встаёт над знакомыми нивами, Да спозаранку позёмка метёт... Скачет как будто бы белая конница, Только её мне уже не догнать... Первому снегу рада околица, Белые хлопья на землю летят... WHITE Cavalry Sergei CODES The first snow is pleased the village, The white flakes are flying to the ground ... Rides like a white horse, Only it will not catch me ... Where are you village, forgotten village? Where are you, friend of the joy of birch? That was the winter Nicola I feel sorry for you, the village, to tears ... And on the eve of the December snowstorm, Yes, under the window crazy storm ... Where are you, my young friends, What I was making the bed for a holiday? Homeland dear, who invented you? Who you calling a holy Rus? The sun rises above the familiar nivami, But early in the morning drifting snow sweeps ... Rides like a white horse, Only it will not catch me ... The first snow is pleased the village, The white flakes are flying to the ground ... В ЦВЕТУЩЕЙ ЯБЛОНЕ Лев КОТЮКОВ В цветущей яблоне гудит огонь земной, В цветущей яблоне сгорает тьма земная. Тоскует женщина погожею весной В родном краю сама себе чужая. А в яблоне с утра – пчелиный гул насквозь, А в комнате – часы стучат – и пчёл не слышно. И где-то запропал навек случайный гость, Не ведая, что не был третьим лишним. Не слышат пчёлы – как часы стучат, Как сердце полнится горячей кровью, И смотрит женщина с печалью в белый сад, Где жизнь торопится избыть себя любовью. Колеблются цветочные весы, Сад плодоносный полной грудью дышит, И смотрит женщина с надеждой на часы, И время, уходящее не слышит. В цветущей яблоне гудит огонь земной, В цветущей яблоне сгорает тьма земная, Какая женщина погожею весной В мечтах любви себе не пожелает?! И смотрит женщина с печалью в белый сад, Окно распахнуто, ей гул пчелиный слышен. Не может не вернуться гость назад – Сад не напрасно полной грудью дышит!.. In Apple Trees in Blossom Leo Kotyukov In the apple blossoms humming the fire of the earth, In the blossoming apple tree burns dark earth. Woman misses a fine spring In my native land herself a stranger. And in the apple in the morning - a bee rumble through, And in the room - watch bang - and the bees can not hear. And somewhere zapropal ever casual visitor, Unaware that he was not more than third. Do not hear the bees - like clockwork chattering, As the heart fills with hot blood, And the sad looking woman with a white garden, Where life is a hurry izbyt love. Floral range scales, Fertile garden full chest breathing, And the woman looks with hope at the clock, And the time it takes not to hear. In the apple blossoms humming the fire of the earth, In the blossoming apple tree burns dark earth, What a lovely woman in the spring In dreams of love does not wish to? And the sad looking woman with a white garden, The window wide open, she heard the bee hum. Can not go back guest - Sad is not in vain breathe deeply! .. ПРИХОДЯТ ТРАМВАИ Лицеисты "НОВОЙ РОССЫ" Приходят трамваи, уходят трамваи, А я всё стою и стою - Давно под часами тебя ожидаю, - Кудрявую радость мою... Что это: часами тебя ожидаю, - Кудрявую радость мою?.. И тысячи слов задушевных и нежных В твоём ожиданье шепчу... Но только придёшь, улыбнёшься небрежно, Я снова, как прежде, молчу... Что это: придёшь, улыбнёшься небрежно, Я снова, как прежде, молчу?! Порой говорят, что любое молчанье Дороже нам тысячи слов; Но ты не вникаешь в моё ожиданье, Не веришь, что это - любовь. Что это: не вникнешь в моё ожиданье, Не веришь, что это - любовь?! Приходят трамваи, уходят трамваи, Сегодня я видел во сне: Стою под часами, тебя ожидаю, Но ты не приходишь ко мне... Что это: часами, тебя ожидаю, Но ты не приходишь ко мне?.. COME TRAMS Lyceum students "new Russia" Come trams, streetcars go, And I'm still standing, and standing - It has long been under the clock you would expect - Curly my joy ... What it is: a clock you would expect - Curly my joy .. And a thousand words intimate and tender In the Waiting your whisper ... But only come, smile casually I again, as before, silent ... What is it: come, smile casually I again, as before, keep quiet! Sometimes they say that any silence Dearer to us a thousand words; But you can not go into my expectation, Do not believe it - love. What it is: not vniknesh in my expectation, Do not believe it - the love? Come trams, streetcars go, Today I saw in a dream: I stand under the clock, you would expect But you can not come to me ... What it is: a clock, you would expect But you can not come to me? .. ХРАМ ПРИРОДЫ Михаил ЛОТОВ Вновь тёплых дней черёд прощальный Вершит природа каждый год. И лета приворот венчальный. Прекрасен лес в пору невзгод! Лазурь небес и птичий всполох. От тишины в ушах звенит… Порою слышен лёгкий шорох, И ветра вздох – листвой шуршит. Взгляни вокруг, как клён у брода Сплетает ветви в кружева. Мы входим в лес, как в храм природы, В нём купол – неба синева! Наряд лесной морозцем тронут, Всё чаще клён сорит листвой… Осенний лес к себе нас манит. Природа ткёт ковёр цветной! TEMPLE OF NATURE Michael LOTOV Once again, warm days turn to a farewell Administers the nature of each year. And the spell of the summer wedding. Beautiful wood at the time of adversity! Azure skies and bird flashes. From the silence ringing in my ears ... Sometimes heard a light rustle, And the sigh of the wind - leaves rustling. Look around, like maple at the ford Branches in lace weaves. We enter the woods, as the temple of nature, It Dome - the blue of the sky! Outfit forest frost touched Increasingly, maple leaves sorites ... Autumn forest beckons us to himself. Nature weaves a carpet color! ЗВОНАРЬ Иван Лысцов, Александр СИГАЧЁВ Сегодня он видел опять с колокольни: Бездомная та же коза, Кабак провонялый, базарное поле, В разладицу голоса. И тот же скандал из-за места у стойла Обозника с бедняком. И баба-цыганка, несущая пойло, И тот же дурак босяком… Но праздничный благовест с белого храма Подвластен ему, звонарю: Он сходит с ума, но играет упрямо, Играет Христову зарю. И вот он, слабея, одним подголоском Введёт в неземной перезвон Мелодию ропота: больно и просто, И скорбно – мотив похорон… Всё чаще, мощнее, удар за ударом, Стал колокол – весь небосвод… «Дубинушку» в том перезвоне недаром Уже различает народ… ringer Ivan Lystsov, Alexander Sigachev Today he is seen again from the bell tower: Homeless is the same goat Kabak provonyaly, bazaar field In razladitsu vote. And the same row due to seats in stalls Oboznika with the poor. And Gypsy woman carrying swill And the same stupid tramp ... But the festive bells from the white church Subservient to him bell-ringer: He is crazy, but it is stubbornly, Playing the dawn of Christ. And here it is, weakening one henchmen Enters into an unearthly chime Melody murmuring: hurt and simple, And sadly - the motif of the funeral ... Increasingly, more powerful, blow after blow, He became a bell - the whole sky ... "Dubinushka" chimes in vain Already distinguished people ... ПОЗДНЯЯ ЛЮБОВЬ Александр МАТВЕЕВ Чудо внезапное, грустное, нежное, Ты, как сирень по весне. Чувства открытые – море безбрежное, Въявь открываются мне. Встреча случайная и долгожданная. Где же ты раньше была? Веточка хрупкая, необычайная, Осенью вдруг зацвела. Дымкою нежною чудо цветение Греет усталую кровь. В пору закатную, в пору осеннюю Поздняя в сердце любовь. Счастье негромкое, чуть запоздалое… Светит осенняя высь. Мы с тобой, милая, вовсе не старые, Вновь начинается жизнь. Late Love Alexander Matveev Miracle of a sudden, sad, tender, Do you like lilacs in the spring. Feelings of open sea - boundless, Explicitly the opening up to me. Random and long-awaited meeting. Where have you been before? Sprig fragile, extraordinary, In the autumn suddenly blossomed. Haze tender miracle bloom Warms tired blood. At the time of sunset in the autumn season Late in the heart of love. Happiness quietly, a little late ... Autumn is shining heights. We are with you, my dear, is not old, Once again, life begins. ЕСЛИ ЛЮБИШЬ, КО МНЕ ПРИХОДИ… Адилия МОККУЛИ Жду весною тебя я с тюльпанами, Если любишь ко мне приходи, Посидеть на скамье под каштанами, - Только нет, – мне сказать, – погоди… Погоди, милый друг, погоди… Старость – «баба», немножечко странная, Вспоминает и жжёт изнутри. Ты же, - юность моя окаянная, Что осталась, давно позади... Позади, милый мой, позади… Встреть со мною ты утро туманное, Взгляд из прошлого мне подари; Вспомним вместе селенье «Отрадное», Где гуляли с тобой до зари. До зари, нежный мой, до зари… Отцвела наша юность с тюльпанами, Ты же знаешь, что ждёт впереди, Чтоб проститься со мной под каштанами, - На меня поглядеть приходи. Будь хороший такой, приходи… If you love, come to me ... Adil MOKKULI Waiting for spring tulips with you, I, If you love me come; Sit on a bench under the chestnut trees, - But no - I say - wait a minute ... Wait a minute, my friend, wait ... Old age - "Baba," a little strange, Recalls and burns from the inside. You - my wretched youth, What was left long behind ... Behind us, my dear, behind ... Meet with me, you're misty morning, View from my last gift; Let us remember together The village in "Otradnoe" Where walking with you till dawn. Before dawn, tender my till dawn ... Bloomed tulips with our youth, You know what lies ahead, To say good-bye to me under the chestnut trees - Come look at me. Be nice so, come ... СЕСТРЫ Валерий НЕНАШЕВ Три сестры: море, степь, луна Нас опять обвенчать не успели. Ты о море грустишь у окна, Я тоскую в степной колыбели. Эх, как радостно песни поют - Эта речка и дикий ветер, Но они нашу боль не поймут, В этот ласковый, солнечный вечер. Как по берегу моря идёшь, По степным шелестящим травам, Ляжешь на спину – клевер примнёшь, И уходит тоска – отрава. Слишком поздно я всё ж полюбил Это море с небесной волною. Знать, не зря в детстве Бога просил: «Обвенчать меня в поле с травою». SISTERS Valery Nenashev Three sisters: the sea, the steppe, the moon We did not have time to marry again. Are you sad about the sea near the window, I miss the cradle in the steppe. Oh, how joyfully singing songs - This river and the wild wind But they do not understand our pain, This gentle, sunny evening. As you walk along the beach, In rustling grass steppe, You lie on your back - Clover primnesh, And leave sadness - poison. Too late I fell in love w This wave of the sea from the sky. Know a child is not in vain God asked: "Marry me in a field with grass." РЯБИНОВЫЕ БУСЫ Светлана НЕЦВЕТАЕВА От бус рябиновых осталась ниточка: Завяли ягоды, скатились с плеч, И зря распахнута в саду калиточка, И зря готовилась для встречи речь. Напрасно шила я наряды загодя, - Всё в мелких рюшечках и в бахромах… Но птицы-вороны склевали ягоды, И в сад заснеженный зашла зима. Горят рубинами плоды на дереве, А бусы новые собрать нельзя… Теперь без рюшечек наряды серые, На тонкой ниточке блестит слеза… Rowan BEADS Svetlana Netsvetaeva From the beads remained rowan thread: Wilted berries, slipped from his shoulders, And nothing in the wide open garden kalitochka, And nothing was getting ready to meet it. In vain, I sewed outfits ahead of time - Everything in the small thingies in the fringe ... But the birds ate crow-berries, And the garden has gone snowy winter. Rubies burn the fruit of the tree, A new necklace can collect ... Now without ryushechek dresses gray, On a thin thread shines a tear ... КОСТРЫ ЦЫГАНСКИЕ Людмила ПОЛЯКОВА, Александр СИГАЧЁВ Всех цветов одежды яркие - Крыльями взметнули шали! Черноглазые цаганки Ночью у костра плясали... В такт мелодии качаются, Отбивает бубен ритмы; И с гитарою сливается, Чуть дрожащий голос скрипки... ПРИПЕВ: Пока живут костры, цыганские шатры, И скрипки в таборе ещё играют, - Душа цыганская, Мечта цаганская, Звезда цыганская - Не угасают!.. Ранним утром в степь ковыльную Увезут кибитки кони... Впереди дороги длинные - И ночёвки под луною. Им весною ветер странствий Не даёт сидеть на месте; И горят костры цаганские, И тревожат душу песни... ПРИПЕВ: Пока живут костры, цыганские шатры, И скрипки в таборе ещё играют, - Душа цыганская, Мечта цаганская, Звезда цыганская - Не угасают!.. GYPSY FIRE Lyudmila Polyakova, Alexander Sigachev All the bright colors of clothes - Wings tossed scarves! black-eyed tsaganki At night, the fire dancing ... In time to the music swing, Beats drum beats; And with the guitar blends, A little voice trembling violin ... CHORUS: While living bonfires, gypsy tents, And the violin in the camp still playing - Gypsy Soul, Dream tsaganskaya, Gypsy Star - Do not fade away! .. Early in the morning to the steppe feather Tent horses taken away ... Ahead of the long road - And spend the night in the moonlight. They were wandering in the spring breeze Does not sit still; And fires burn tsaganskie, And the troubled soul of the song ... CHORUS: While living bonfires, gypsy tents, And the violin in the camp still playing - Gypsy Soul, Dream tsaganskaya, Gypsy Star - Do not fade away! .. ИВА Юлия САННИКОВА Устала ива и склонилась Над дивной кротостью реки, Сегодня ей, как мне, приснилась, Страна без грусти и тоски. Страна без грусти и тоски. Изгибы веток трепетали Под неба куполом тугим, И так несмело оживали Движеньем радостно-простым. Движеньем радостно-простым. И с силой крона раскрывалась Навстречу звездам, прямо вдаль, За этим трепетом скрывалась Любви безмерная печаль. Любви безмерная печаль. Что нас навек теперь сроднила, И речка теплою волной, Вдруг в сердце тихо заронила Нездешний радужный покой Нездешний радужный покой. IVA Julia SANNIKOV Tired of bent willows and Over the wondrous sweetness of the river, Today, she, like me, dreamed, Country without sadness and longing. Country without sadness and longing. Bends the branches trembled Under the dome of the sky tight, And so timidly came to life Movement joyously simple. Movement joyously simple. And with the power of Krona revealed Towards the stars, right away, This was concealed trepidation Love long sorrow. Love long sorrow. What ever we are now similar to, And the river the heat wave Suddenly, in the heart quietly sowed Otherworldly rainbow peace Otherworldly rainbow peace. ПЕЧАЛЬ МОЯ ВЕЧЕРНЯЯ Алексей СМИРНОВ Печаль моя вечерняя – Любовь моя нежданная, Ты, словно ночь последняя, И, как душа, желанная. Скажи мне, зорька красная, Ответь мне, ночь ненастная: Зачем любовь несчастная? И пожалей меня. Любовь моя, без памяти Тобой до дна встревоженный, Как будто в лунной замятии, Иду тропой нехоженой. Любовь моя, печаль моя, С бедой по свету носишься, Зачем вновь в сердце просишься? Ты пожалей меня. Печаль моя, как облако В туманном синем мареве, В небесном алом зареве, Растает без следа. И как дорога дальняя, И как тоска венчальная. Любовь моя печальная, Хоть пожалей меня… SADNESS MY NIGHT Alexei Smirnov Sorrow is my evening - My love is unexpected, You, like last night, And as the soul desired. Tell me, Dawn is red, Answer me, rainy night: Why love is unhappy? And have pity on me. My love, without memory You to the bottom of the anxious, As if the moon jam, I walked untrodden path. My love, my sorrow, With trouble around the world nosishsya, Why back to the heart to ask? Do you pity me. My sorrow, like a cloud In the misty blue haze, In the heavenly glow of scarlet, Increases without a trace. And how expensive long-distance, And how melancholy a wedding. My love is sad, Though pity on me ... ПОЙ, ЛЮБИМАЯ ГИТАРА!.. Сергей СОКОЛОВСКИЙ Дай мне руку, милая, родная. В этой жизни нам вдвоём теплей. Я душой надежду согреваю, Ты меня ладонями согрей. Не молчи о том, что будет завтра, Не грусти о призрачном вчера. В жизни всё случается внезапно, Но с горой не сходится гора. Припев: Пой же, пой, любимая гитара, Как угодно - душу отведи! Говорят: "Поэт - любви не пара". А любовь одну - пойди, найди?!" Подметая времени песчинки, Годы закругляются в судьбе. На лице появятся морщинки, Но душа укроется в тебе. Видишь, в небе туча грозовая. Скоро осень постучит в окно. Я душой надежду согреваю - И тебя согрею за одно. Припев: Пой же, пой, любимая гитара, Как угодно - душу отведи! Говорят: "Поэт - любви не пара". А любовь одну - пойди, найди?!" Sing favorite guitar! .. Sergey Sokolovsky Give me your hand, darling, darling. In this life the two of us warmer. I hope warms the soul, Warm your hands You got me. Do not be silent about what will happen tomorrow, Do not be sad about the ghost yesterday. In life, everything happens at once, But the mountain does not converge mountain. Chorus: Sing, sing, love guitar, How do you like - Bring the soul! They say: "The poet - not a couple of love." And love one - go out, find? " Sweeping sands of time, Years are rounded to the fate. Appear on the face wrinkles, But the soul escapes in you. Do you see a storm cloud in the sky. Soon autumn will knock on the window. I hope to warm the soul - And you'll warm for one. Chorus: Sing, sing, love guitar, How do you like - Bring the soul! They say: "The poet - not a couple of love." And love one - go out, find? " БЕЛЫЕ РОЗЫ Сергей СОЛОВЬЁВ, Александр СИГАЧЁВ Белые розы на чёрном столе, Поздняя дань уходящему лету. Ранняя осень, седые рассветы, Слёзы дождя на оконном стекле. Но аромат увядающих роз, Сквозь полусон и вечернюю дрёму, В сердце усталом пробудит истому, Отзвуки счастья и отзвуки гроз… Припев: Белые розы, печальные розы; Слышат угрозы первых морозов. Ах, аромат увядающих роз Душу тревожит, дурманит до слёз… Дальней зарницей займётся восток. Стонут ветра на нескошенном поле. Вздрогнет душа от печали и боли. Близкой разлуки, предчувствуя срок. Ранняя осень, седые рассветы, Слёзы дождя на оконном стекле. Белые розы на чёрном столе, Поздняя дань уходящему лету. Припев: Белые розы, печальные розы; Слышат угрозы первых морозов. Ах, аромат увядающих роз Душу тревожит, дурманит до слёз… WHITE ROSES Sergei Solovyov, Aleksandr Sigachev White roses on a black table, Late tribute to the departing flight. Early autumn, gray dawn, Tears of rain on a windowpane. But the scent of wilting roses Through the half-asleep and evening sleepiness, At the heart awaken tired languor, Echoes of echoes happiness and thunderstorms ... Chorus: White Rose, sad Rose; Hear the first threat of frost. Ah, the scent of wilting roses Soul concerned, intoxicate to tears ... The far east, summer lightning will. Groan of wind on uncut fields. Soul shudder of grief and pain. Close separation, sensing time. Early autumn, gray dawn, Tears of rain on a windowpane. White roses on a black table, Late tribute to the departing flight. Chorus: White Rose, sad Rose; Hear the first threat of frost. Ah, the scent of wilting roses Soul concerned, intoxicate to tears ... РУСЬ РОМАШКОВАЯ, ВАСИЛЬКОВАЯ Русь ромашковая, васильковая, Соловьиная радость моя! Из души родилась песня новая, - В самом сердце - напев соловья!.. В хоровод выйдет с песней красавица, - Не зажжёшься ль от песни такой?! Коль в полнеба заря занимается, - Пой, красавица русская, пой!.. Для души песня самая лучшая, - Про берёзовый ситец страны... Ой, ты, песня души, песня русская! – С детских лет мы в тебя влюблены!.. У костра, на привалах - до полночи, Обнимаясь, мы пели, друзья! Песни добрые смолоду помнятся, Их забыть - и в ненастье нельзя... Из души родилась песня новая, – В самом сердце - напев соловья!.. Русь ромашковая, васильковая, - Соловьиная радость моя!.. RUSSIA Romashkovo, cornflower Russ daisy, royal blue, Nightingale is my joy! From the new song was born of the soul - In the heart - the nightingale tune! .. In the dance will come with the song beautiful - Not zazhzhesh eh on this song? Kohl is engaged in the dawn half the sky, - Sing, pretty Russian, sing! .. To the best song of the soul - About Birch cotton country ... Oh, thou soul song, Russian song! - From childhood, we love you! .. In a fire, on halts - up to midnight, Embracing, we sang, my friends! Good song from an early age I remember, Forget them - and in bad weather can not be ... From the new song was born of the soul - In the heart - the nightingale tune! .. Russ daisy, royal blue, - Nightingale is my joy! .. ЧЕМ ЛЮБИМУЮ МНЕ ОДАРИТЬ? Чем любимую мне одарить? Нанизать самоцветы на нить?! Не случится ли это: Нить порвут самоцветы, - На ладони прольются струи?.. Чем любимую мне одарить? Может красками алой зари?! Хочешь ли эту – Песню рассвета?! Будет звезда о любви говорить!.. Я в цветущем весеннем саду Вам душистую розу найду! С ветерком дуновенья, Ты замрёшь на мгновенье, Как звезда золотая в пруду!.. Луч блеснёт из вечерней зари, - Все его самоцветы бери! С тайным трепетом чар, Тот нечаянный дар, - Может звёзды небес покорить!.. Тем чудеснее дар, чем нежданней! Цвет дороже, чем благоуханней! Те богатства нетленны, Возникают мгновенно, Как Любовь или пенье Вселенной!.. FAVORITE THINGS TO DO I gifted? What I loved to bestow? Gems strung on a thread? Does this not happen: The thread will tear gems - Poured out on the palm of the jet? .. What I loved to bestow? Can scarlet colors of the dawn! Would that - Song of the dawn! It will be the star of love to talk! .. I'm blossoming spring garden You'll find fragrant roses! With the wind blows, You zamresh for a moment, As the star of gold in the pool! .. Ray flashes of sunset - All of his gems take it! With the secret thrill of enchantment That unintentional gift - Maybe the stars of heaven to win! .. Those wonderful gift than an unexpected! The color is more expensive than the fragrant! Those imperishable wealth, Occur instantaneously, As Love or singing of the universe! .. БЕЛАЯ ЛЕБЁДУШКА Щиплют гуси серые Белую лебёдушку: За её осаночку, За её походочку... Ох, не любят серые - Белую лебёдушку, И готовы распустить - Статную – по пёрышку... Ой, вы, гуси серые, Не щиплитесь, милые, Ведь меня прибила к вам Непогодь постылая... Не сама пристала к вам – Кони то, играючи, Завезли меня сюда Свет Иван Иваныча!.. Но не слышат серые Белую лебёдушку, Так и норовят щипнуть За её походочку... Распогодилось. И вот: Белую лебёдушку – Прочь от серых, кони мчат Свет Иван Иваныча!.. WHITE Lebedushka Gray geese graze White swan: For her osanochku, For her gait ... Oh, do not like gray - White swan, And ready to dismiss - Stately - of a feather ... Oh, you goose gray, Not schiplites, lovely, After all, I come to you Bad weather hateful ... Itself is not stuck to you - Connie is playing, Brought me here Light, Ivan Ivanovitch! .. But do not hear the gray White swan, And strive to be tweaked For her gait ... Cleared up. And so: White swan - Get away from gray horses rush Light, Ivan Ivanovitch! .. НЕСПЕТАЯ ПЕСНЯ - РОССИЯ Куда ни посмотришь - родные просторы красивы, Мне настежь распахнуты - милые сердцу края; Стою пред тобою, весь, как на ладони, Россия, - Судьба моя, совесть и светлая песня моя... Россия, Россия, как песня красива, - Судьба и неспетая песня моя... Не ты ли, Россия, напевом меня окружила, Простором, размахом бескрайних цветущих полей?! Не ты ль меня с детства, родная, навек подружила - С задумчивой, грустною, тихою песней своей?! Россия, Россия, как песня красива, - Судьба и неспетая песня моя... Спасибо, Россия, за песни, что слышал впервые, За крик журавлей, что впитали родные края... Стою пред тобою, весь, как на ладони, Россия, - Судьба моя, совесть и нежная песня моя... Россия, Россия, как песня красива, - Судьба и неспетая песня моя... Unsung SONG - RUSSIA Everywhere you look - beautiful expanse of native, I was flung wide open - dear to the heart region; I stand before you, all, at a glance, Russia - The fate of my conscience and my song ... light Russia, Russia, as the song is beautiful, - Fate and my song unsung ... Do not you know, Russia, melody surrounded me, Expanse, the boundless scope of flowering fields? You're not the only weapon I was a child, my darling, forever friends - With wistful, melancholy, a gentle song of his? Russia, Russia, as the song is beautiful, - Fate and my song unsung ... Thank you, Russia, the songs I heard for the first time For the cry of the cranes that have absorbed his native land ... I stand before you, all, at a glance, Russia - The fate of my conscience and my sweet song ... Russia, Russia, as the song is beautiful, - Fate and my song unsung ... БЕЛЫЕ НОЧИ Белые ночи, лунные ночи, Синее небо, синие очи... Чайка смеётся, друг улыбнётся: «Мост «Поцелуев» не разведётся... К счастью влюблённых – не разведётся!..» Ветки черёмух, белых сиреней, В сердце, как-будто запели свирели... Светлые ночи, синие очи, Как хороши наши лунные ночи! К счастью влюблённых – лунные ночи!.. Парус белеет не одинокий, С ним веселее чайкам в полёте... Пусть наша юность с волнами мчится, Чтоб в лучших снах, очарованным сниться! К счастью влюблённых парусник мчится!.. Белые ночи, лунные ночи, Синее небо, синие очи... Чайка смеётся, друг улыбн
23.
Восточные напевы. (публикация автора на scipeople)
Сигачёв А.А.
- Изба читальня. , 2013
Песни – душа Востока. Издавна песенная поэтика Востока славилась сверкающими алмазами изящной словесности. Творчество великих представителей поэзии Среднего и Ближнего Востока – Рудаки, Фирдоуси, Низами, Астара, Саади, Хафиза, Джами, поэтов Индии Японии и Китая, вдохновляя русских и европейских поэтов к Восточным мотивам: Пушкина, Есенина, Гёте, Шекспира и других.
Песни – душа Востока. Издавна песенная поэтика Востока славилась сверкающими алмазами изящной словесности. Творчество великих представителей поэзии Среднего и Ближнего Востока – Рудаки, Фирдоуси, Низами, Астара, Саади, Хафиза, Джами, поэтов Индии Японии и Китая, вдохновляя русских и европейских поэтов к Восточным мотивам: Пушкина, Есенина, Гёте, Шекспира и других.
Краткое слово о Восточных напевах от автора. Песни – душа Востока. Издавна песенная поэтика Востока славилась сверкающими алмазами изящной словесности. Творчество великих представителей поэзии Среднего и Ближнего Востока – Рудаки, Фирдоуси, Низами, Астара, Саади, Хафиза, Джами, поэтов Индии Японии и Китая, вдохновляя русских и европейских поэтов к Восточным мотивам: Пушкина, Есенина, Гёте, Шекспира и других. Поэты песенники своим творчеством способствовали развитию родного литературного язык, показывая его богатство, тонкость и изящество, одновременно расширяли прекрасные качества родного языка и рамки социальной проблематики поэзии. В песенной поэзии нашли широкое применение мифологические предания и устное народное творчество, притчи, сказания, пословицы, поговорки афоризмы и сказки. Главной задачей песенного творчества Востока – утверждение прекрасного, жизнеутверждающего начала. В поэзии среднего Востока, в индийской и арабской поэзии, античного Востока имел принцип красоты, реализма и позитивного романтизма, с высокими идеалами, могучей духовной силой, творческой способностью человека. Восточная поэзия в самом широком смысле стремилась к познанию тайн далёких звёзд и бескрайнего мирозданья, понять внутреннюю сущность жизни на земле, с мечтами о светлом обществе, где существует гармония, господствует справедливость. Автор данного поэтического песенного сборника «Восточные напевы», путешествуя по странам Востока, счёл возможным выразить в песнях своё отношение к напевам Востока, к её красотам и беспредельной глубины изящности и гармонии. Насколько мне это удалось, судить читателю, который чутко слышит биение сердца авторов, голос радости, когда автор счастлив, одновременно сочувствует его страданиям и переживаниям. Роза чайханы Пришла, улыбнулась, притворства полна; Кашмирскую шаль, поправляя, она Для всех улыбнулась, но именно мне – Мигнула очами в дверях Гаяне. Мигнула и вышла, как тополь стройна, Прекраснее розы, хмельнее вина… Я так и остался, как идол стоять И вместо шербета, стал розу жевать… Но вскоре узнал я: так шутит она… Чайханщик любезный, налей мне вина… И будь ты неладна вовек чайхана, Где вскинула бровью мне в сердце она. Ходил целый месяц - в уме не своём, Несчастное сердце, стони соловьём… С тех пор никогда не бывал в чайхане, - Другим пусть мигает в дверях Гаяне!.. Фатима и цветок Канет в вечность день прекрасный, Чудный вечер канет в вечность, Фатима тебя я стану Обожать чистосердечно. Хочешь – шёлку из Багдада, Иль сурьмы из Бухары? Одари одним лишь взглядом И улыбкой – озари!.. За флакон благоуханий, Что, как твой мизинец - мал, Свой цветок мне, Бога ради, Подари же, Фатима!.. Фатима, сама узнаешь, Как улыбкой дорожу: Самоцветами-стихами Тропку к сердцу проложу!.. Вот летит из сердца песня, - Из восторженной груди!.. Фатима, твой взгляд чудесный, Словно луч в ночном пути!.. День прекрасный в вечность канет, Чудный вечер канет в вечность. Фатима, тебя я стану Обожать чистосердечно!.. Подарок из Судана Благовонное алоэ И душистые цветы... В пышно убранных покоях Нежат чувства и мечты. Три богатых каравана Из Аравии пришли, И в подарок из Судана Юных пленниц привезли. Все они - разнообразной Красотой одарены. И, как будто ленью праздной, – Для любви сотворены. Две из них - белы и нежны, Словно лилии весной, Или ландыш белоснежный, Только срезанный косой. Третья - блещет чёрным оком, Величава и смугла, Грозен, в ужасе глубоком, Бледен лоск её чела. У султана знак приметный: Бьётся сердце, ноет дух, И кальян его заветный Недокуренный потух... Аккорды сапог В Фергане над горами высокими Месяц-сторож несёт караул, И кружат над жилищами-сотами Звёзды-пчёлы, слетаясь в аул. За рекою, в чинары понурые Звал ишак в сад подругу свою… В карауле - с винтовкой-бандурою, Как турецкий святой я стою. Суеверный, я звал свою милую; Жаль, что петь лишь в полголоса мог, Сочинил эту песню призывную, - Под аккорды скрипучих сапог. Пусть кружат над жилищами-сотами Звёзды-пчёлы, слетаясь в аул… В Фергане – над горами высокими Я и месяц – несём караул!.. Под парусом зари Душе видны небесные покои, Звезда лучом взглянула на цветы; Не чудо разве это неземное, Что встретились лучами я и ты? Вращенье сфер излечит все невзгоды, Вот новая румянится заря... Под парусом её уходят годы, В которые не тонут якоря. Прощайте, экзотические страны, Чужая речь, чужие города, Снега России, как это не странно, Но с вами я сроднился навсегда... Душа омыта счастьем и покоем, И все шипы души ушли в цветы; Мне видятся небесные покои, Где встретились лучами я и ты!.. * * * Ты позволь, любовь-душа, Жить, тобой одной дышы, Верно, ты ещё не знаешь, До чего ты хороша!.. Подскажи: каким мне быть – Постарайся не забыть: Полюби, чтоб стать любимой, Будь любимой, чтоб любить!.. О любви - не говори, Слов ненужных не дари, О любви пусть шепчут губы – Цвета утренней зари!.. Царствуй, ночь, не надо дней, Мне во тьме всего светлей, Мне любовь твоя сияет – Солнцем юности моей!.. Караван Эх, звякни, ты, что ли, звончей бубенцами! Да трогайся в путь - на Восток, караван!.. В Москве засиделся, не терпится с вами - Пройти по дорогам загадочных стран!.. Прочь, пышные парки, где преданы негам Меж роз отдыхают поклонники моды, Мне дайте утёсы, покрытые снегом, Священны они для любви и свободы!.. Житейские прелести сердцу несносны. В зияющих пропастях больше есть чар: Люблю я утёсы, потоки и сосны, Смотреть, как закатиться солнечный шар!.. Так звякни-ка звонче, дружней бубенцами, Живее шагай в дальний путь, караван!.. В Москве засиделся, не терпится с вами - Пройти по дорогам загадочных стран!.. * * * Ах, страна моя, Индия белая, Разве я на тебя нагляжусь?! Осеняет «Небесное Дерево» Избяную древесную Русь. Предрассветной сиреневой ранью, Нет и признака солнца лучей; Как молитва душе, как признанье – Соловьиная слышится трель. «Ветры сами к весне приходят, И весна, как невеста стоит, Среди звёзд золотых в небосводе, Вижу, Господи, взгляды Твои…».* И берёзу с баньяном, венчая, Я от Волги до Инда промчусь; С Гималайских вершин освещает Млечный путь мой – звезда Индо-Русь!.. _________________ * И все ветры ко мне приходят, И весна у окошка стоит, И все звёзды в ночном небосводе – Будто лучшие взгляды твои. Алексей Фатьянов. «Песенка» Двадцать лет спустя Ветер хлынул легкокрылою волной – Мне напомнил о свиданье с Бухарой; И, припомнился цветущий Самарканд, Путь свой в юности здесь начал, как сержант!.. Где ты, небо Самарканда, где, Луна Бухары, лишь вспомню вас - пьян без вина… Сказка юности моей о, Бухара С Самаркандом – возвратиться к вам пора!.. Лёгкий ветер, подхвати ты песнь мою, Встрепенулось сердце, снова я пою: «Распахни свои объятья, Самарканд, В моём сердце – твои песни–талисман!.. Точно крылья вырастают за спиной – Вместе с песней пролетаю над волной: - Помнишь ли меня, река Аму–Дарья?! Здравствуй, юность! Здравствуй, песня! Вот и я!.. Любовь к Луне Я привязан к ней страстью, подобно ведёрку к колодцу... Без неё моё сердце почти уж нисколько не бьётся... Пусть любовь её мне беспросветной темницею станет, Но цветок моей страсти в темнице такой не увянет. Как увидел Луну, так я понял – погибну от страсти... Я в плену у неё, она мне – и погибель, и счастье! -Коль мужчина, забудь ты её, - мне однажды сказали... Только разве они понимают глубины печали?.. Ведь Луна, что живёт и цветёт в поднебесье, Не любить её это ж, друзья, - мракобесье... Коль меня осенила она своим светом однажды, Кем же стать надо, коль мне того ж не желать снова, дважды?.. Без неё моё сердце почти уж нисколько не бьётся... Я привязан к Луне, как бадья, иль ведёрко к колодцу... Пусть любовь её мне беспросветной темницею станет, Но цветок моей страсти к Луне никогда не увянет... Сирень В «Чёрных скалах» Казахстана Рвал душистую сирень, К юрте юной Лельхораны Добирался целый день... Покорялись мне вершины, Что доступны, лишь орлам... И сирень для Лельхораны, Словно с боем добывал... Для подруг степей бескрайних Чудо – дивная сирень, И своё благоуханье Дарит милой целый день... Этот аромат медовый Лельхоране мил и люб; Он и мне напоминает, Терпкость алых милых губ. В них - дыханье молодое, Как душистая сирень, Так шуми, Балхаш, волною, И звучи в груди свирель... Царственный сад Гуляла в саду Лалахола – Принцесса царя Раджапура, Где плещут фонтаны в аллее Весь день Лалахола гуляла... В пруду – лебединая свадьба Средь лотосов белых и лилий, Там, в зарослях, нежно цветущих – Пастух притаился влюблённый... Однажды его Лалахола Приметила в зарослях этих, И строго царевна спросила: Откуда ты родом и кто ты?.. И ей пастушок отвечает: - Кто любит, забыл всё на свете, И только лишь флейта ответит, Как я без любви погибаю... Свидетели – лебеди эти, Цветы, яркопёрые птицы, - Не будет мне жизни на свете Без ласковых слов Лалахолы... В саду В поцелуе мне не отказала, Поцелуя одного мне мало... - Поцелуй меня ещё, - прощу я, - Мало одного мне поцелуя... - Много, - говорю, - два поцелуя, Поцелуями я избалую... Как ребёнку малому игрушка Надоест тебе твоя подружка... А в саду цветёт, смеётся роза: - Поцелуй ещё его, мимоза!.. Ты ничем, мимоза, не рискуешь, - Если ещё разик поцелуешь... Если пастушка ты поцелуешь, Ещё раз, его не избалуешь... Без греха мы с ней теперь воюем, Только поцелуями пируем... И смеются надо мной тюльпаны: - Он и без вина не в шутку пьяный! Но ещё прошу... ещё прошу я: Одного лишь только поцелуя... Приглашаю в сад Эдема Заходите в Сад Эдема – не стесняйтесь... Откровенно: этой встрече буду рад: Станем вместе мы лелеять дивный сад, - Каждый день познаний яблоко срывайте!.. Заходи, Адам и Ева – не стесняйтесь... Золотые чудо яблоки висят!.. Вот достойный слёз любви Эдемский Сад! – И вкушайте Знаний Неба и влюбляйтесь! Есть на яблоне той ветви, - им цвести! Есть и завязи – им соком наливаться! Есть уж спелые и сочные плоды, - Их, вкушая, можно искренне влюбляться!.. Так вкушайте Плод Небесный и влюбляйтесь! Пусть наполнятся восторгами сердца! Здесь не будет вашей радости конца, И садовника Эдема прославляйте!.. Заходите в Сад Эдема, - буду рад! Станем вместе мы лелеять Божий сад! Каждый день в саду по яблоку срывайте, И слезами счастья корни поливайте!.. Приглашаю, приглашаю в Сад Эдема: И Адама и восторженную Еву!.. Пленник рая Души своей пленила ты красою, С тех пор совсем лишился я покоя. Во сне увидел, и забыть не мог, Хоть между нами океан пролёг. Осенней и весеннею порой, Глаза закрыв, я видел образ твой… Я слышал, как звучала песнь твоя, Глаза закрыв, дыханье затая. Шли годы, о тебе забыть не мог, Тебя я в сердце видел и берёг. По свету довелось скитаться мне, И побывать пришлось в твоей стране. Ступая тихо-тихо на порог, И сердца стук едва сдержать я смог… И дверь не открывал своей рукою, В надежде: песнями я дверь открою. Цветов и украшений не принёс. Чем нежность сердца – не букет из роз?! А слёзы счастья, чем не украшенья?! Любимая, прими из сожаленья! Быть может чувства и твои так полны, Как у меня в душе вздымались волны?! Подобно притяжением Луною, Встаёт волна морская за волною… Позволь один лишь миг побыть с тобою, Как та волна морская с той волною, Что катятся одна с другою рядом, Одно лишь это – для меня награда! Была весна, я подошёл к окну, Жужжали пчёлы, празднуя весну. Прошу: «Послушай песнь души моей, Взрастил бутон мечтаний многих дней!.. Цветком прекрасным пусть раскроется бутон, Тебе в награду он за дивный сон…» - Пусть эта ночь продлится вечность, милый, Проник ты песней в душу мне, любимый! Любимый, если сбылся дивный сон, Пусть полностью раскроется бутон! Как солнца луч, в глаза твои взгляну, И сердцу твоему понравится в плену!..» Чужеземный цветок Попросился я в гости к цветку – Научиться цветка языку; Но цветок нежный мой Покачал головой, И кусты зашумели листвой... Нет, цветок, не смутил ты меня, - Аромат – это песня твоя; Ты мне в сердце проник, Я познал твой язык: Он – цветочная песня моя!.. В час рождения дня – Взглядом тронул меня, Тронул душу мне, как никогда, - Красотой бытия, Дышит сказка твоя, - Не смогу причинять вам вреда. Как же лестна мне ласка твоя… Ах, цветок, ты забудешь меня!.. Не забудь обо мне, Приходи, хоть во сне, - В чужеродной цветочной стране… Он в ответ покачал головой, - Стал зарёю цветок нежный мой: «Будут вёсны цвести, Будут песни в пути, - Не печалься, друг северный мой!..» Ты прости, моя родная. Ты прости, моя родная, Мой лесной цветочек дикий, - Утром, ветерку внимая, Я взглянул на солнца лико. Так твоё дыханье сладко, Как цветов благоуханье; На тебя взгляну украдкой – Ты – очей очарованье! Так отраден взгляд твой милый, Как роса для нежных лилий, Что на лепесточках лилий В час вечерний на долине… Как цветы стремятся к солнцу, Так стремлюсь я к сердцу милой; Я стремлюсь к тебе всем сердцем, Как к голубке сизокрылой. И моё трепещет сердце, И поёт тебе в восторге, И дрожит оно и блещет, Как на солнце блещут волны. Пусть улыбкою сияют Небеса, леса и воды, И любовью озаряет Это волшебство природы. Так проснись скорей, родная, Сердце так и замирает; Без тебя – не улыбаться Мне, не петь и не смеяться!.. Аккорды сапог В Фергане над горами высокими Месяц-сторож несёт караул, И кружат над жилищами-сотами Звёзды-пчёлы, слетаясь в аул. За рекою, в чинары понурые Звал ишак в сад подругу свою… В карауле - с винтовкой-бандурою, Как турецкий святой я стою. Суеверный, я звал свою милую; Жаль, что петь лишь в полголоса мог, Сочинил эту песню призывную, - Под аккорды скрипучих сапог. Пусть кружат над жилищами-сотами Звёзды-пчёлы, слетаясь в аул… В Фергане – над горами высокими Я и месяц – несём караул!.. Песня Розы Соловью В соловьиный пересвист, Залепечет каждый лист... Пьют по капельке росы Губ цветочных лепестки. Лилии спешат отдать Благовонный аромат, И, смутившийся нарцисс, Опускает взор свой вниз... На чинарах до зари, Ворковали сизари, На фиалковых глазах - Капли рос, горят в лучах... Милый друг, в какой дали Сердца гусельки твои? Где тот песенный нектар, Что преподносил мне в дар?! Милый друг, где спрятал ты Цвет нетронутой весны? Без тебя я, как в плену, Жизнь саму свою кляну. На свою взгляни Луну, - Я в лучах её блесну! Цвет фиалки луговой Шепчет: "Будет он со мной!.." Милый друг, в какой дали Сердца гусельки твои? Отзовись, - где спрятал ты Цвет нетронутой весны? Сирень В «Чёрных скалах» Казахстана Рвал душистую сирень, К юрте юной Лельхораны Добирался целый день... Покорялись мне вершины, Что доступны, лишь орлам... И сирень для Лельхораны, Словно с боем добывал... Для подруг степей бескрайних Чудо – дивная сирень, И своё благоуханье Дарит милой целый день... Этот аромат медовый Лельхоране мил и люб; Он и мне напоминает, Терпкость алых милых губ. В них - дыханье молодое, Как душистая сирень, Так шуми, Балхаш, волною, И звучи в груди свирель... Под парусом зари Душе видны небесные покои, Звезда лучом взглянула на цветы; Не чудо разве это неземное, Что встретились лучами я и ты? Вращенье сфер излечит все невзгоды, Вот новая румянится заря... Под парусом её уходят годы, В которые не тонут якоря. Прощайте, экзотические страны, Чужая речь, чужие города, Снега России, как это не странно, Но с вами я сроднился навсегда... Душа омыта счастьем и покоем, И все шипы души ушли в цветы; Мне видятся небесные покои, Где встретились лучами я и ты!.. Флейта для любимой Лодка-сердце к Тебе приплывёт, И обратно уж не повернёт… Где, как радугу - даришь мне Ты - Этих нежных улыбок цветы! Ой, спасибо за это - этой песней поэта! Что, как радугу даришь мне Ты Этих нежных улыбок цветы! Вот начну свою песню, чуть свет, Принеси сюда флейту, поэт! Непременно я песню начну, Чуть в глаза, лишь Твои загляну, Ой, спасибо за это - этой песней поэта! Непременно я песню начну, Чуть в глаза, лишь Твои загляну, Но, ни слова не произнесу, Только флейту к губам поднесу… Этой песни сердечный мой дар – Я цветам моей жизни придам! Ой, спасибо за это - этой песней поэта! Этой песни сердечный мой дар – Я цветам моей жизни придам! В ранней утренней дымке, в росе, И в цветах, в ароматах, в красе… Пусть оставит мой песенный след – В самом сердце Любимой поэт! Ой, спасибо за это - этой песней поэта, Пусть оставит мой песенный след – В самом сердце Любимой поэт Пусть же в песне сверкает моей, Лучик светлых моих вешних дней… Мне надежду верни, хоть она, Лишь одна будет в песнь вплетена! Ой, спасибо за это - этой песней поэта, Мне надежду верни, хоть она, Лишь одна будет в песнь вплетена! Я следы Твои, словно цветы, В этот вешний букет собираю; Ты верни мне, верни мне мечты, - Моей флейтой призывно играю!.. Ой, спасибо за это - этой песней поэта, Что цветы я в букет собираю, Моей флейтой призывно играю!.. Где, как радугу даришь мне Ты - Этих нежных улыбок цветы! Людка-сердце к Тебе приплывёт, И обратно уж не повернёт… Ой, спасибо за это - этой песней поэта, Лодка-сердце к Тебе приплывёт, И обратно уж не повернёт… Цветы в садах Аллаха Ах, роза думала, что розы растеряла, Ах, боже мой, какой мгновенный дар!.. Ещё вчера я, ах, благоухала, Дарила пчёлам - весь души нектар. Какое счастье, - цвесть в кустах зелёных, Всяк лепесток, со стеблями сплетённый, Где ручейка, чуть слышно лепетанье, - Баюканье журчащими струями. Цветочный гимн, звучал нам вечерами, Душистыми цветочными кустами, Готовы были одарить друг друга; Желанными объятьями супругов. Позволь звучать мне вьющеюся дымкой Костра, в кругу друзей цветочной сказки, Быть флейтой ветрового невидимки, Дарить ключи всех радостей всечасно. В прекрасном - блещет правды красота, - О большем знать, цветам нам не дано; Весна, весна, - цветочная мечта, - С черёмух льётся светлое вино… - Не умолкай, цветов весны Орфей, Прославленный напевом золотым, Так счастлива я пением твоим; В сплетенье роз - венок мечты моей. Вдвоём с пионом мы в глуши лесной, - Бутон Пиона дивно молодой, С ним на крылах поэзии самой, Сольёмся сердцем с песенной весной!.. - Любимая, мы рядом, ночь нежна, Полна меж нами, царствует Луна, Покорны мы в любви своей Луне, Лучистым звёздам, песенной весне! Лови цветов душистый аромат, Цветы лугов нам по лицу скользят; Чуть слышен шёпот розы молодой, Цветущей юной яблони лесной. Пока над миром льётся голос твой , Любимая, расстанусь ли с тобой?! Мне верится, что также будем петь, Когда весне - увять и умереть… Цветочный гимн, звучи нам вечерами, Душистыми цветочными кустами; В прекрасном - блещет правды красота, - Весна, весна, - цветочная мечта!.. Рай у милой в плену Души своей пленила ты красою, С тех пор совсем лишился я покоя. Во сне увидел, и забыть не мог, Хоть между нами океан пролёг. Осенней и весеннею порой, Глаза закрыв, я видел образ твой… Я слышал, как звучала песнь твоя, Глаза закрыв, дыханье затая. Шли годы, о тебе забыть не мог, Тебя я в сердце видел и берёг. По свету довелось скитаться мне, И побывать пришлось в твоей стране. Ступая тихо-тихо на порог, И сердца стук едва сдержать я смог… И дверь не открывал своей рукою, В надежде: песнями я дверь открою. Цветов и украшений не принёс. Чем нежность сердца – не букет из роз?! А слёзы счастья, чем не украшенья?! Любимая, прими из сожаленья! Быть может чувства и твои так полны, Как у меня в душе вздымались волны?! Подобно притяжением Луною, Встаёт волна морская за волною… Позволь один лишь миг побыть с тобою, Как та волна морская с той волною, Что катятся одна с другою рядом, Одно лишь это – для меня награда! Была весна, я подошёл к окну, Жужжали пчёлы, празднуя весну. Прошу: «Послушай песнь души моей, Взрастил бутон мечтаний многих дней!.. Цветком прекрасным пусть раскроется бутон, Тебе в награду он за дивный сон…» - Пусть эта ночь продлится вечность, милый, Проник ты песней в душу мне, любимый! Любимый, если сбылся дивный сон, Пусть полностью раскроется бутон! Как солнца луч, в глаза твои взгляну, И сердцу твоему понравится в плену!..» Песенные видения В песчаных барханах манят Взор призрачные лиманы… И сосен видны великаны, И озера волны шумят… Так песен моих видений Встревожат душевный покой, - В тиши деревенских селений И в шуме толпы городской. За песнею вслед устремляясь, Пойму: то мираж, пустота… Но с песнями не попрощаюсь, - А вдруг – не обманет мечта! И что там, вдали? Снова вижу – Спешу к золотым куполам; Вдруг всё исчезает, приближусь, - Мираж всё, всё дым и обман… Опять пригляжусь: вновь уверен – Чудесную вижу страну! И с новою верою верю, Что песнь приласкает струну… До самой вершины взбираюсь: Пленяет мой взор красота! Но снова померк облик рая, Пока воплотится мечта. Безмолвной ночью тихокрылой Безмолвной ночью тихокрылой Сижу у окна одиноко, К звезде посылая высокой Посланье, как спутнице милой... Воспрянувши с новою силой Навстречу к воротам Востока, Где Лик лучезарный и милый Ликует на троне высоком!.. С лучами Его всё яснее - Души раскрываются тайны... И, в Небо, влюбляясь сильнее, - В ларец этот звёздный, хрустальный... Звездой осенённый высокой, - Моей собеседницей милой, Душою стремлюсь к солнцеокой - Подруге моей солнцекрылой!.. * * * Где растут лимоны – роща вся в цвету, Сочный лист зелёный и – цветок к цветку. Воздух, напоённый лавровым листом, Как я был влюблённый в райском месте том!.. Снежные вершины - выше облаков, Пенятся игриво токи ручейков. Горные тропинки, глянешь вниз – мой Бог!.. Как же я забраться так высоко смог?! Истинное счастье – в сердце холодок, Прочь с души ненастье, здесь Отец мой Бог!.. Истинно влюблённый в райском месте том! Как бы жить остаться в уголке святом!? Песня Востоку Бюльбюль* запел, едва на ветку сев, И звук до сердца милой долетел; Чуть покраснев, изумлена она, Бюльбюль напевом - грудь её полна. Я здесь стою, не знаю, как мне быть: Бюльбюль ли слушать? Милую ль любить? И от бюльбюля пьян и от любви, - И песня и любовь в моей крови! Прекрасна, как жемчужина светла – На песнь бюбьбюля выплыла Луна; Фонтан возносится к Луне, красуясь Им я, как тобой, всерезвая, любуюсь! Всеразноликий образ облаков Тебя венчает тысячью венков. Уж скоро утро, ярко загорится, Вот солнцепёрый луч уже искрится. Я сердцем пью прекрасную тебя, Ах, не сгореть бы, этот мир любя! Вселасковая зоренька моя! Ах, Вселюбимая Восточная Заря! * Бюльбюль - соловей Красавица Востока Красавица, Вы краше всех на свете, - Со всех красот вобрали Вы нектар: Джоконды - взгляд, а стать от Нефертити, От Магдалины - страсть сердечных чар! И пусть вы всеми будете любимы, Всех красотою можете пленить, Спасибо, вы красою пробудили Надежду, с ней на свете стоит жить. Но не для Вас душа моя живая, Лишь только Небу – сердца фимиам; Красавица загадочного края, Всё б Вам отдал, но Неба не отдам... С земной любовью я навек простился, И мыслями, лишь к Горнему гоним... Вот Светлый Ангел с облака спустился, - И только им любим, я и храним... Осень в Фергане Птиц последних улетает стая; Шагане, оставь забвенье сна. Видишь: снова листья опадают, Наливай, красивая, вина! Где цветов роскошное убранство? Смолкли сладкопевцев голоса; Лишь в шуршанье осени багрянца Песня уходящих дней слышна. Спят глубоким сном цветы и травы, И во сне, быть может, ждут они: Трубный возглас северной державы, Воскрешенья молодой весны! Розы Ферганы – душе услада, Опьяненьем голову вскружит; И шипами их - душе награда, Памяти острее в песне жить!.. Твой, позволь, в саду цветок чудесный, Этой песнею прославить мне. Чтоб колючки дум - цветами песен, Проросли в России, Шагане! Песня Клеопатры (Из трагедии «Клеопатра») Я, Египта последнего царства, любви и престола царица. Равных мне, по величию юности, красоте опьяняющей, нет! Да, великою грешной, безумной была я блудницей, Всё же неповторимый земной мой на небе есть след. Пусть мой прах не хранят фараоновы чудо гробницы, Но Антоний и Цезарь – бессмертные, чьи имена, Поклонялись мне Римом, и пиров с ними дней вереницы, Выпивала я кубок бессмертия славы до дна!.. Пусть деяния царские в мире, столь бренном ничтожны, И следов вдохновений моих, никаких на пергаменте нет… Но я властвую кистью и резцами ваятелей тоже, И моею любовью, вдохновлён изумлённый поэт!.. Как цари предавались безропотно страсти томленья, Я владею прельщеньем любовью моею, поэт; Оставаясь в мечтах твоих - женщины ласковой тенью, Новой музе твоей проливаю любви моей свет!.. Для искусства бессмертного, дивного - женскою властью, Жизнь моя, сквозь века - о любви оживительный стих… Потому я бессмертна, что свежею прелестью, страстью, Вдохновляю в мечтах всех поэтов, поклонников страстей моих! Да, великою грешной, безумной была я блудницей, Всё же неповторимый земной мой на небе есть след. Я, Египта последнего царства, любви и престола царица, Равных мне, по величию юности, красоте опьяняющей, нет! Милая Милая, где б только не был, Лишь твержу одно, любя: Всюду вижу, только небо, Звёзды, Солнце и тебя! Вижу - неба бесконечность, Звёзды – милые глаза. Моё Солнце, моя вечность, - Твои светлые глаза! И твоим, пленённый взором, Я мечтал на риск и страх: Белым лебедем на волнах, Ты плывёшь ко мне в мечтах! Вижу - неба бесконечность, Звёзды – милые глаза. Моё Солнце, моя вечность, - Твои светлые глаза! ФЕНИКС Восточная птица отпела своё, Как пелось когда-то, уже не поёт. Волшебная птица стареет одна; - Зачем я, скажите, на свет создана? Всего-то друзей: звезда да Луна. Совсем я, совсем я на свете одна. О, как одиноко влачить свои дни, Гнезда уж не свить мне, и нет уж родни. Уйду я в дубравы, кому я нужна? Она собирает траву для костра. Трава закурилась и пепел седой, Взлетел высоко над её головой. В костре этом мирры и ладана дым, И вот только угли да пепел один. Представить лишь только: что пепел один, В костре этом угли, да ладана дым. Отважно вступает в останки она, И облаком вспенился пепел костра. И явственно видно: из пламени вот, Прославленный Феникс в огне восстаёт. И чудо, как Феникс из пепла взлетает, И всё - новым светом вокруг осеняет. Не так ли воскреснет и сердце певца, И яркою песней одарит сердца?! КСЕРКС И ЛИВАНСКАЯ РОЗА. Заалела Восточная роза, - Всем на диво – была хороша! Оценить по достоинству сможет Красоту, лишь святая душа! Звездочёты по звёздам гадали: Кто по праву взлелеет её?! В небе ярче ей звёзды мерцали, Гимн – небесная сфера поёт! Я ли, Ксеркс, не силён, не отважен?! Не красив ли я вышел лицом? И садовников всех я, и стражу, Усыпив, завладею цветком!.. Камнем на сердце выпала тяжесть, - Дивно роза в саду не цветёт. А недавно цвела – всем на радость, - Розы счастья лишился народ! Под улыбку надменного Ксеркса, Пал цветок к каблуку башмака. О восторг кровожадного сердца! – Выжал каплями алость цветка!.. Кто сгубить, так безжалостно сможет? Есть ли в мире черствее душа? Наступив на ливанскую розу, Ксеркс воскликнул: «Как ты хороша!»
Краткое слово о Восточных напевах от автора. Песни – душа Востока. Издавна песенная поэтика Востока славилась сверкающими алмазами изящной словесности. Творчество великих представителей поэзии Среднего и Ближнего Востока – Рудаки, Фирдоуси, Низами, Астара, Саади, Хафиза, Джами, поэтов Индии Японии и Китая, вдохновляя русских и европейских поэтов к Восточным мотивам: Пушкина, Есенина, Гёте, Шекспира и других. Поэты песенники своим творчеством способствовали развитию родного литературного язык, показывая его богатство, тонкость и изящество, одновременно расширяли прекрасные качества родного языка и рамки социальной проблематики поэзии. В песенной поэзии нашли широкое применение мифологические предания и устное народное творчество, притчи, сказания, пословицы, поговорки афоризмы и сказки. Главной задачей песенного творчества Востока – утверждение прекрасного, жизнеутверждающего начала. В поэзии среднего Востока, в индийской и арабской поэзии, античного Востока имел принцип красоты, реализма и позитивного романтизма, с высокими идеалами, могучей духовной силой, творческой способностью человека. Восточная поэзия в самом широком смысле стремилась к познанию тайн далёких звёзд и бескрайнего мирозданья, понять внутреннюю сущность жизни на земле, с мечтами о светлом обществе, где существует гармония, господствует справедливость. Автор данного поэтического песенного сборника «Восточные напевы», путешествуя по странам Востока, счёл возможным выразить в песнях своё отношение к напевам Востока, к её красотам и беспредельной глубины изящности и гармонии. Насколько мне это удалось, судить читателю, который чутко слышит биение сердца авторов, голос радости, когда автор счастлив, одновременно сочувствует его страданиям и переживаниям. Роза чайханы Пришла, улыбнулась, притворства полна; Кашмирскую шаль, поправляя, она Для всех улыбнулась, но именно мне – Мигнула очами в дверях Гаяне. Мигнула и вышла, как тополь стройна, Прекраснее розы, хмельнее вина… Я так и остался, как идол стоять И вместо шербета, стал розу жевать… Но вскоре узнал я: так шутит она… Чайханщик любезный, налей мне вина… И будь ты неладна вовек чайхана, Где вскинула бровью мне в сердце она. Ходил целый месяц - в уме не своём, Несчастное сердце, стони соловьём… С тех пор никогда не бывал в чайхане, - Другим пусть мигает в дверях Гаяне!.. Фатима и цветок Канет в вечность день прекрасный, Чудный вечер канет в вечность, Фатима тебя я стану Обожать чистосердечно. Хочешь – шёлку из Багдада, Иль сурьмы из Бухары? Одари одним лишь взглядом И улыбкой – озари!.. За флакон благоуханий, Что, как твой мизинец - мал, Свой цветок мне, Бога ради, Подари же, Фатима!.. Фатима, сама узнаешь, Как улыбкой дорожу: Самоцветами-стихами Тропку к сердцу проложу!.. Вот летит из сердца песня, - Из восторженной груди!.. Фатима, твой взгляд чудесный, Словно луч в ночном пути!.. День прекрасный в вечность канет, Чудный вечер канет в вечность. Фатима, тебя я стану Обожать чистосердечно!.. Подарок из Судана Благовонное алоэ И душистые цветы... В пышно убранных покоях Нежат чувства и мечты. Три богатых каравана Из Аравии пришли, И в подарок из Судана Юных пленниц привезли. Все они - разнообразной Красотой одарены. И, как будто ленью праздной, – Для любви сотворены. Две из них - белы и нежны, Словно лилии весной, Или ландыш белоснежный, Только срезанный косой. Третья - блещет чёрным оком, Величава и смугла, Грозен, в ужасе глубоком, Бледен лоск её чела. У султана знак приметный: Бьётся сердце, ноет дух, И кальян его заветный Недокуренный потух... Аккорды сапог В Фергане над горами высокими Месяц-сторож несёт караул, И кружат над жилищами-сотами Звёзды-пчёлы, слетаясь в аул. За рекою, в чинары понурые Звал ишак в сад подругу свою… В карауле - с винтовкой-бандурою, Как турецкий святой я стою. Суеверный, я звал свою милую; Жаль, что петь лишь в полголоса мог, Сочинил эту песню призывную, - Под аккорды скрипучих сапог. Пусть кружат над жилищами-сотами Звёзды-пчёлы, слетаясь в аул… В Фергане – над горами высокими Я и месяц – несём караул!.. Под парусом зари Душе видны небесные покои, Звезда лучом взглянула на цветы; Не чудо разве это неземное, Что встретились лучами я и ты? Вращенье сфер излечит все невзгоды, Вот новая румянится заря... Под парусом её уходят годы, В которые не тонут якоря. Прощайте, экзотические страны, Чужая речь, чужие города, Снега России, как это не странно, Но с вами я сроднился навсегда... Душа омыта счастьем и покоем, И все шипы души ушли в цветы; Мне видятся небесные покои, Где встретились лучами я и ты!.. * * * Ты позволь, любовь-душа, Жить, тобой одной дышы, Верно, ты ещё не знаешь, До чего ты хороша!.. Подскажи: каким мне быть – Постарайся не забыть: Полюби, чтоб стать любимой, Будь любимой, чтоб любить!.. О любви - не говори, Слов ненужных не дари, О любви пусть шепчут губы – Цвета утренней зари!.. Царствуй, ночь, не надо дней, Мне во тьме всего светлей, Мне любовь твоя сияет – Солнцем юности моей!.. Караван Эх, звякни, ты, что ли, звончей бубенцами! Да трогайся в путь - на Восток, караван!.. В Москве засиделся, не терпится с вами - Пройти по дорогам загадочных стран!.. Прочь, пышные парки, где преданы негам Меж роз отдыхают поклонники моды, Мне дайте утёсы, покрытые снегом, Священны они для любви и свободы!.. Житейские прелести сердцу несносны. В зияющих пропастях больше есть чар: Люблю я утёсы, потоки и сосны, Смотреть, как закатиться солнечный шар!.. Так звякни-ка звонче, дружней бубенцами, Живее шагай в дальний путь, караван!.. В Москве засиделся, не терпится с вами - Пройти по дорогам загадочных стран!.. * * * Ах, страна моя, Индия белая, Разве я на тебя нагляжусь?! Осеняет «Небесное Дерево» Избяную древесную Русь. Предрассветной сиреневой ранью, Нет и признака солнца лучей; Как молитва душе, как признанье – Соловьиная слышится трель. «Ветры сами к весне приходят, И весна, как невеста стоит, Среди звёзд золотых в небосводе, Вижу, Господи, взгляды Твои…».* И берёзу с баньяном, венчая, Я от Волги до Инда промчусь; С Гималайских вершин освещает Млечный путь мой – звезда Индо-Русь!.. _________________ * И все ветры ко мне приходят, И весна у окошка стоит, И все звёзды в ночном небосводе – Будто лучшие взгляды твои. Алексей Фатьянов. «Песенка» Двадцать лет спустя Ветер хлынул легкокрылою волной – Мне напомнил о свиданье с Бухарой; И, припомнился цветущий Самарканд, Путь свой в юности здесь начал, как сержант!.. Где ты, небо Самарканда, где, Луна Бухары, лишь вспомню вас - пьян без вина… Сказка юности моей о, Бухара С Самаркандом – возвратиться к вам пора!.. Лёгкий ветер, подхвати ты песнь мою, Встрепенулось сердце, снова я пою: «Распахни свои объятья, Самарканд, В моём сердце – твои песни–талисман!.. Точно крылья вырастают за спиной – Вместе с песней пролетаю над волной: - Помнишь ли меня, река Аму–Дарья?! Здравствуй, юность! Здравствуй, песня! Вот и я!.. Любовь к Луне Я привязан к ней страстью, подобно ведёрку к колодцу... Без неё моё сердце почти уж нисколько не бьётся... Пусть любовь её мне беспросветной темницею станет, Но цветок моей страсти в темнице такой не увянет. Как увидел Луну, так я понял – погибну от страсти... Я в плену у неё, она мне – и погибель, и счастье! -Коль мужчина, забудь ты её, - мне однажды сказали... Только разве они понимают глубины печали?.. Ведь Луна, что живёт и цветёт в поднебесье, Не любить её это ж, друзья, - мракобесье... Коль меня осенила она своим светом однажды, Кем же стать надо, коль мне того ж не желать снова, дважды?.. Без неё моё сердце почти уж нисколько не бьётся... Я привязан к Луне, как бадья, иль ведёрко к колодцу... Пусть любовь её мне беспросветной темницею станет, Но цветок моей страсти к Луне никогда не увянет... Сирень В «Чёрных скалах» Казахстана Рвал душистую сирень, К юрте юной Лельхораны Добирался целый день... Покорялись мне вершины, Что доступны, лишь орлам... И сирень для Лельхораны, Словно с боем добывал... Для подруг степей бескрайних Чудо – дивная сирень, И своё благоуханье Дарит милой целый день... Этот аромат медовый Лельхоране мил и люб; Он и мне напоминает, Терпкость алых милых губ. В них - дыханье молодое, Как душистая сирень, Так шуми, Балхаш, волною, И звучи в груди свирель... Царственный сад Гуляла в саду Лалахола – Принцесса царя Раджапура, Где плещут фонтаны в аллее Весь день Лалахола гуляла... В пруду – лебединая свадьба Средь лотосов белых и лилий, Там, в зарослях, нежно цветущих – Пастух притаился влюблённый... Однажды его Лалахола Приметила в зарослях этих, И строго царевна спросила: Откуда ты родом и кто ты?.. И ей пастушок отвечает: - Кто любит, забыл всё на свете, И только лишь флейта ответит, Как я без любви погибаю... Свидетели – лебеди эти, Цветы, яркопёрые птицы, - Не будет мне жизни на свете Без ласковых слов Лалахолы... В саду В поцелуе мне не отказала, Поцелуя одного мне мало... - Поцелуй меня ещё, - прощу я, - Мало одного мне поцелуя... - Много, - говорю, - два поцелуя, Поцелуями я избалую... Как ребёнку малому игрушка Надоест тебе твоя подружка... А в саду цветёт, смеётся роза: - Поцелуй ещё его, мимоза!.. Ты ничем, мимоза, не рискуешь, - Если ещё разик поцелуешь... Если пастушка ты поцелуешь, Ещё раз, его не избалуешь... Без греха мы с ней теперь воюем, Только поцелуями пируем... И смеются надо мной тюльпаны: - Он и без вина не в шутку пьяный! Но ещё прошу... ещё прошу я: Одного лишь только поцелуя... Приглашаю в сад Эдема Заходите в Сад Эдема – не стесняйтесь... Откровенно: этой встрече буду рад: Станем вместе мы лелеять дивный сад, - Каждый день познаний яблоко срывайте!.. Заходи, Адам и Ева – не стесняйтесь... Золотые чудо яблоки висят!.. Вот достойный слёз любви Эдемский Сад! – И вкушайте Знаний Неба и влюбляйтесь! Есть на яблоне той ветви, - им цвести! Есть и завязи – им соком наливаться! Есть уж спелые и сочные плоды, - Их, вкушая, можно искренне влюбляться!.. Так вкушайте Плод Небесный и влюбляйтесь! Пусть наполнятся восторгами сердца! Здесь не будет вашей радости конца, И садовника Эдема прославляйте!.. Заходите в Сад Эдема, - буду рад! Станем вместе мы лелеять Божий сад! Каждый день в саду по яблоку срывайте, И слезами счастья корни поливайте!.. Приглашаю, приглашаю в Сад Эдема: И Адама и восторженную Еву!.. Пленник рая Души своей пленила ты красою, С тех пор совсем лишился я покоя. Во сне увидел, и забыть не мог, Хоть между нами океан пролёг. Осенней и весеннею порой, Глаза закрыв, я видел образ твой… Я слышал, как звучала песнь твоя, Глаза закрыв, дыханье затая. Шли годы, о тебе забыть не мог, Тебя я в сердце видел и берёг. По свету довелось скитаться мне, И побывать пришлось в твоей стране. Ступая тихо-тихо на порог, И сердца стук едва сдержать я смог… И дверь не открывал своей рукою, В надежде: песнями я дверь открою. Цветов и украшений не принёс. Чем нежность сердца – не букет из роз?! А слёзы счастья, чем не украшенья?! Любимая, прими из сожаленья! Быть может чувства и твои так полны, Как у меня в душе вздымались волны?! Подобно притяжением Луною, Встаёт волна морская за волною… Позволь один лишь миг побыть с тобою, Как та волна морская с той волною, Что катятся одна с другою рядом, Одно лишь это – для меня награда! Была весна, я подошёл к окну, Жужжали пчёлы, празднуя весну. Прошу: «Послушай песнь души моей, Взрастил бутон мечтаний многих дней!.. Цветком прекрасным пусть раскроется бутон, Тебе в награду он за дивный сон…» - Пусть эта ночь продлится вечность, милый, Проник ты песней в душу мне, любимый! Любимый, если сбылся дивный сон, Пусть полностью раскроется бутон! Как солнца луч, в глаза твои взгляну, И сердцу твоему понравится в плену!..» Чужеземный цветок Попросился я в гости к цветку – Научиться цветка языку; Но цветок нежный мой Покачал головой, И кусты зашумели листвой... Нет, цветок, не смутил ты меня, - Аромат – это песня твоя; Ты мне в сердце проник, Я познал твой язык: Он – цветочная песня моя!.. В час рождения дня – Взглядом тронул меня, Тронул душу мне, как никогда, - Красотой бытия, Дышит сказка твоя, - Не смогу причинять вам вреда. Как же лестна мне ласка твоя… Ах, цветок, ты забудешь меня!.. Не забудь обо мне, Приходи, хоть во сне, - В чужеродной цветочной стране… Он в ответ покачал головой, - Стал зарёю цветок нежный мой: «Будут вёсны цвести, Будут песни в пути, - Не печалься, друг северный мой!..» Ты прости, моя родная. Ты прости, моя родная, Мой лесной цветочек дикий, - Утром, ветерку внимая, Я взглянул на солнца лико. Так твоё дыханье сладко, Как цветов благоуханье; На тебя взгляну украдкой – Ты – очей очарованье! Так отраден взгляд твой милый, Как роса для нежных лилий, Что на лепесточках лилий В час вечерний на долине… Как цветы стремятся к солнцу, Так стремлюсь я к сердцу милой; Я стремлюсь к тебе всем сердцем, Как к голубке сизокрылой. И моё трепещет сердце, И поёт тебе в восторге, И дрожит оно и блещет, Как на солнце блещут волны. Пусть улыбкою сияют Небеса, леса и воды, И любовью озаряет Это волшебство природы. Так проснись скорей, родная, Сердце так и замирает; Без тебя – не улыбаться Мне, не петь и не смеяться!.. Аккорды сапог В Фергане над горами высокими Месяц-сторож несёт караул, И кружат над жилищами-сотами Звёзды-пчёлы, слетаясь в аул. За рекою, в чинары понурые Звал ишак в сад подругу свою… В карауле - с винтовкой-бандурою, Как турецкий святой я стою. Суеверный, я звал свою милую; Жаль, что петь лишь в полголоса мог, Сочинил эту песню призывную, - Под аккорды скрипучих сапог. Пусть кружат над жилищами-сотами Звёзды-пчёлы, слетаясь в аул… В Фергане – над горами высокими Я и месяц – несём караул!.. Песня Розы Соловью В соловьиный пересвист, Залепечет каждый лист... Пьют по капельке росы Губ цветочных лепестки. Лилии спешат отдать Благовонный аромат, И, смутившийся нарцисс, Опускает взор свой вниз... На чинарах до зари, Ворковали сизари, На фиалковых глазах - Капли рос, горят в лучах... Милый друг, в какой дали Сердца гусельки твои? Где тот песенный нектар, Что преподносил мне в дар?! Милый друг, где спрятал ты Цвет нетронутой весны? Без тебя я, как в плену, Жизнь саму свою кляну. На свою взгляни Луну, - Я в лучах её блесну! Цвет фиалки луговой Шепчет: "Будет он со мной!.." Милый друг, в какой дали Сердца гусельки твои? Отзовись, - где спрятал ты Цвет нетронутой весны? Сирень В «Чёрных скалах» Казахстана Рвал душистую сирень, К юрте юной Лельхораны Добирался целый день... Покорялись мне вершины, Что доступны, лишь орлам... И сирень для Лельхораны, Словно с боем добывал... Для подруг степей бескрайних Чудо – дивная сирень, И своё благоуханье Дарит милой целый день... Этот аромат медовый Лельхоране мил и люб; Он и мне напоминает, Терпкость алых милых губ. В них - дыханье молодое, Как душистая сирень, Так шуми, Балхаш, волною, И звучи в груди свирель... Под парусом зари Душе видны небесные покои, Звезда лучом взглянула на цветы; Не чудо разве это неземное, Что встретились лучами я и ты? Вращенье сфер излечит все невзгоды, Вот новая румянится заря... Под парусом её уходят годы, В которые не тонут якоря. Прощайте, экзотические страны, Чужая речь, чужие города, Снега России, как это не странно, Но с вами я сроднился навсегда... Душа омыта счастьем и покоем, И все шипы души ушли в цветы; Мне видятся небесные покои, Где встретились лучами я и ты!.. Флейта для любимой Лодка-сердце к Тебе приплывёт, И обратно уж не повернёт… Где, как радугу - даришь мне Ты - Этих нежных улыбок цветы! Ой, спасибо за это - этой песней поэта! Что, как радугу даришь мне Ты Этих нежных улыбок цветы! Вот начну свою песню, чуть свет, Принеси сюда флейту, поэт! Непременно я песню начну, Чуть в глаза, лишь Твои загляну, Ой, спасибо за это - этой песней поэта! Непременно я песню начну, Чуть в глаза, лишь Твои загляну, Но, ни слова не произнесу, Только флейту к губам поднесу… Этой песни сердечный мой дар – Я цветам моей жизни придам! Ой, спасибо за это - этой песней поэта! Этой песни сердечный мой дар – Я цветам моей жизни придам! В ранней утренней дымке, в росе, И в цветах, в ароматах, в красе… Пусть оставит мой песенный след – В самом сердце Любимой поэт! Ой, спасибо за это - этой песней поэта, Пусть оставит мой песенный след – В самом сердце Любимой поэт Пусть же в песне сверкает моей, Лучик светлых моих вешних дней… Мне надежду верни, хоть она, Лишь одна будет в песнь вплетена! Ой, спасибо за это - этой песней поэта, Мне надежду верни, хоть она, Лишь одна будет в песнь вплетена! Я следы Твои, словно цветы, В этот вешний букет собираю; Ты верни мне, верни мне мечты, - Моей флейтой призывно играю!.. Ой, спасибо за это - этой песней поэта, Что цветы я в букет собираю, Моей флейтой призывно играю!.. Где, как радугу даришь мне Ты - Этих нежных улыбок цветы! Людка-сердце к Тебе приплывёт, И обратно уж не повернёт… Ой, спасибо за это - этой песней поэта, Лодка-сердце к Тебе приплывёт, И обратно уж не повернёт… Цветы в садах Аллаха Ах, роза думала, что розы растеряла, Ах, боже мой, какой мгновенный дар!.. Ещё вчера я, ах, благоухала, Дарила пчёлам - весь души нектар. Какое счастье, - цвесть в кустах зелёных, Всяк лепесток, со стеблями сплетённый, Где ручейка, чуть слышно лепетанье, - Баюканье журчащими струями. Цветочный гимн, звучал нам вечерами, Душистыми цветочными кустами, Готовы были одарить друг друга; Желанными объятьями супругов. Позволь звучать мне вьющеюся дымкой Костра, в кругу друзей цветочной сказки, Быть флейтой ветрового невидимки, Дарить ключи всех радостей всечасно. В прекрасном - блещет правды красота, - О большем знать, цветам нам не дано; Весна, весна, - цветочная мечта, - С черёмух льётся светлое вино… - Не умолкай, цветов весны Орфей, Прославленный напевом золотым, Так счастлива я пением твоим; В сплетенье роз - венок мечты моей. Вдвоём с пионом мы в глуши лесной, - Бутон Пиона дивно молодой, С ним на крылах поэзии самой, Сольёмся сердцем с песенной весной!.. - Любимая, мы рядом, ночь нежна, Полна меж нами, царствует Луна, Покорны мы в любви своей Луне, Лучистым звёздам, песенной весне! Лови цветов душистый аромат, Цветы лугов нам по лицу скользят; Чуть слышен шёпот розы молодой, Цветущей юной яблони лесной. Пока над миром льётся голос твой , Любимая, расстанусь ли с тобой?! Мне верится, что также будем петь, Когда весне - увять и умереть… Цветочный гимн, звучи нам вечерами, Душистыми цветочными кустами; В прекрасном - блещет правды красота, - Весна, весна, - цветочная мечта!.. Рай у милой в плену Души своей пленила ты красою, С тех пор совсем лишился я покоя. Во сне увидел, и забыть не мог, Хоть между нами океан пролёг. Осенней и весеннею порой, Глаза закрыв, я видел образ твой… Я слышал, как звучала песнь твоя, Глаза закрыв, дыханье затая. Шли годы, о тебе забыть не мог, Тебя я в сердце видел и берёг. По свету довелось скитаться мне, И побывать пришлось в твоей стране. Ступая тихо-тихо на порог, И сердца стук едва сдержать я смог… И дверь не открывал своей рукою, В надежде: песнями я дверь открою. Цветов и украшений не принёс. Чем нежность сердца – не букет из роз?! А слёзы счастья, чем не украшенья?! Любимая, прими из сожаленья! Быть может чувства и твои так полны, Как у меня в душе вздымались волны?! Подобно притяжением Луною, Встаёт волна морская за волною… Позволь один лишь миг побыть с тобою, Как та волна морская с той волною, Что катятся одна с другою рядом, Одно лишь это – для меня награда! Была весна, я подошёл к окну, Жужжали пчёлы, празднуя весну. Прошу: «Послушай песнь души моей, Взрастил бутон мечтаний многих дней!.. Цветком прекрасным пусть раскроется бутон, Тебе в награду он за дивный сон…» - Пусть эта ночь продлится вечность, милый, Проник ты песней в душу мне, любимый! Любимый, если сбылся дивный сон, Пусть полностью раскроется бутон! Как солнца луч, в глаза твои взгляну, И сердцу твоему понравится в плену!..» Песенные видения В песчаных барханах манят Взор призрачные лиманы… И сосен видны великаны, И озера волны шумят… Так песен моих видений Встревожат душевный покой, - В тиши деревенских селений И в шуме толпы городской. За песнею вслед устремляясь, Пойму: то мираж, пустота… Но с песнями не попрощаюсь, - А вдруг – не обманет мечта! И что там, вдали? Снова вижу – Спешу к золотым куполам; Вдруг всё исчезает, приближусь, - Мираж всё, всё дым и обман… Опять пригляжусь: вновь уверен – Чудесную вижу страну! И с новою верою верю, Что песнь приласкает струну… До самой вершины взбираюсь: Пленяет мой взор красота! Но снова померк облик рая, Пока воплотится мечта. Безмолвной ночью тихокрылой Безмолвной ночью тихокрылой Сижу у окна одиноко, К звезде посылая высокой Посланье, как спутнице милой... Воспрянувши с новою силой Навстречу к воротам Востока, Где Лик лучезарный и милый Ликует на троне высоком!.. С лучами Его всё яснее - Души раскрываются тайны... И, в Небо, влюбляясь сильнее, - В ларец этот звёздный, хрустальный... Звездой осенённый высокой, - Моей собеседницей милой, Душою стремлюсь к солнцеокой - Подруге моей солнцекрылой!.. * * * Где растут лимоны – роща вся в цвету, Сочный лист зелёный и – цветок к цветку. Воздух, напоённый лавровым листом, Как я был влюблённый в райском месте том!.. Снежные вершины - выше облаков, Пенятся игриво токи ручейков. Горные тропинки, глянешь вниз – мой Бог!.. Как же я забраться так высоко смог?! Истинное счастье – в сердце холодок, Прочь с души ненастье, здесь Отец мой Бог!.. Истинно влюблённый в райском месте том! Как бы жить остаться в уголке святом!? Песня Востоку Бюльбюль* запел, едва на ветку сев, И звук до сердца милой долетел; Чуть покраснев, изумлена она, Бюльбюль напевом - грудь её полна. Я здесь стою, не знаю, как мне быть: Бюльбюль ли слушать? Милую ль любить? И от бюльбюля пьян и от любви, - И песня и любовь в моей крови! Прекрасна, как жемчужина светла – На песнь бюбьбюля выплыла Луна; Фонтан возносится к Луне, красуясь Им я, как тобой, всерезвая, любуюсь! Всеразноликий образ облаков Тебя венчает тысячью венков. Уж скоро утро, ярко загорится, Вот солнцепёрый луч уже искрится. Я сердцем пью прекрасную тебя, Ах, не сгореть бы, этот мир любя! Вселасковая зоренька моя! Ах, Вселюбимая Восточная Заря! * Бюльбюль - соловей Красавица Востока Красавица, Вы краше всех на свете, - Со всех красот вобрали Вы нектар: Джоконды - взгляд, а стать от Нефертити, От Магдалины - страсть сердечных чар! И пусть вы всеми будете любимы, Всех красотою можете пленить, Спасибо, вы красою пробудили Надежду, с ней на свете стоит жить. Но не для Вас душа моя живая, Лишь только Небу – сердца фимиам; Красавица загадочного края, Всё б Вам отдал, но Неба не отдам... С земной любовью я навек простился, И мыслями, лишь к Горнему гоним... Вот Светлый Ангел с облака спустился, - И только им любим, я и храним... Осень в Фергане Птиц последних улетает стая; Шагане, оставь забвенье сна. Видишь: снова листья опадают, Наливай, красивая, вина! Где цветов роскошное убранство? Смолкли сладкопевцев голоса; Лишь в шуршанье осени багрянца Песня уходящих дней слышна. Спят глубоким сном цветы и травы, И во сне, быть может, ждут они: Трубный возглас северной державы, Воскрешенья молодой весны! Розы Ферганы – душе услада, Опьяненьем голову вскружит; И шипами их - душе награда, Памяти острее в песне жить!.. Твой, позволь, в саду цветок чудесный, Этой песнею прославить мне. Чтоб колючки дум - цветами песен, Проросли в России, Шагане! Песня Клеопатры (Из трагедии «Клеопатра») Я, Египта последнего царства, любви и престола царица. Равных мне, по величию юности, красоте опьяняющей, нет! Да, великою грешной, безумной была я блудницей, Всё же неповторимый земной мой на небе есть след. Пусть мой прах не хранят фараоновы чудо гробницы, Но Антоний и Цезарь – бессмертные, чьи имена, Поклонялись мне Римом, и пиров с ними дней вереницы, Выпивала я кубок бессмертия славы до дна!.. Пусть деяния царские в мире, столь бренном ничтожны, И следов вдохновений моих, никаких на пергаменте нет… Но я властвую кистью и резцами ваятелей тоже, И моею любовью, вдохновлён изумлённый поэт!.. Как цари предавались безропотно страсти томленья, Я владею прельщеньем любовью моею, поэт; Оставаясь в мечтах твоих - женщины ласковой тенью, Новой музе твоей проливаю любви моей свет!.. Для искусства бессмертного, дивного - женскою властью, Жизнь моя, сквозь века - о любви оживительный стих… Потому я бессмертна, что свежею прелестью, страстью, Вдохновляю в мечтах всех поэтов, поклонников страстей моих! Да, великою грешной, безумной была я блудницей, Всё же неповторимый земной мой на небе есть след. Я, Египта последнего царства, любви и престола царица, Равных мне, по величию юности, красоте опьяняющей, нет! Милая Милая, где б только не был, Лишь твержу одно, любя: Всюду вижу, только небо, Звёзды, Солнце и тебя! Вижу - неба бесконечность, Звёзды – милые глаза. Моё Солнце, моя вечность, - Твои светлые глаза! И твоим, пленённый взором, Я мечтал на риск и страх: Белым лебедем на волнах, Ты плывёшь ко мне в мечтах! Вижу - неба бесконечность, Звёзды – милые глаза. Моё Солнце, моя вечность, - Твои светлые глаза! ФЕНИКС Восточная птица отпела своё, Как пелось когда-то, уже не поёт. Волшебная птица стареет одна; - Зачем я, скажите, на свет создана? Всего-то друзей: звезда да Луна. Совсем я, совсем я на свете одна. О, как одиноко влачить свои дни, Гнезда уж не свить мне, и нет уж родни. Уйду я в дубравы, кому я нужна? Она собирает траву для костра. Трава закурилась и пепел седой, Взлетел высоко над её головой. В костре этом мирры и ладана дым, И вот только угли да пепел один. Представить лишь только: что пепел один, В костре этом угли, да ладана дым. Отважно вступает в останки она, И облаком вспенился пепел костра. И явственно видно: из пламени вот, Прославленный Феникс в огне восстаёт. И чудо, как Феникс из пепла взлетает, И всё - новым светом вокруг осеняет. Не так ли воскреснет и сердце певца, И яркою песней одарит сердца?! КСЕРКС И ЛИВАНСКАЯ РОЗА. Заалела Восточная роза, - Всем на диво – была хороша! Оценить по достоинству сможет Красоту, лишь святая душа! Звездочёты по звёздам гадали: Кто по праву взлелеет её?! В небе ярче ей звёзды мерцали, Гимн – небесная сфера поёт! Я ли, Ксеркс, не силён, не отважен?! Не красив ли я вышел лицом? И садовников всех я, и стражу, Усыпив, завладею цветком!.. Камнем на сердце выпала тяжесть, - Дивно роза в саду не цветёт. А недавно цвела – всем на радость, - Розы счастья лишился народ! Под улыбку надменного Ксеркса, Пал цветок к каблуку башмака. О восторг кровожадного сердца! – Выжал каплями алость цветка!.. Кто сгубить, так безжалостно сможет? Есть ли в мире черствее душа? Наступив на ливанскую розу, Ксеркс воскликнул: «Как ты хороша!»
24.
Моделирование новых навыков стихосложения (публикация автора на scipeople)
Маргарита Седова
- Фестиваль педагогических идей , 2010
Моделирование навыков стихосложения на уроках истории и культуры родного края
Седова Маргарита Витальевна, учитель Кульутры родного края
Статья отнесена к разделу: Общепедагогические технологии, Преподавание МХК и ИЗО
--------------------------------------------------------------------------------
Цели мастер-класса, моделирующего навыки стихосложения: показать, что каждый является потенциальным поэтом, только не знает об этом; привить интерес к поэтическому слову; при этом ученик сможет в процессе показа раскрыть свои дремлющие способности к стихосложению и продемонстрировать шаги в этом направлении. “На что не надеешься, того и не постигнешь, поскольку оно станет недостижимым” - таков девиз поэтического крыла ОДА [разновозрастной, от 10 до 16 лет, группы учеников СОШ №55 города Чебоксары, интересующихся поэзией], который позволяет издавать сборник(и) стихов в короткие сроки.
Задачи в рамках межрегионального проекта-победителя сети Культурных столиц Поволжья-2005 [1] “Акцыновия – планета любви”
Моделирование навыков стихосложения является своего рода образцом, демонстрирующим здоровое самосознание, который наглядно предоставляет подростку возможность черпать силы в поэзии. “Жить взахлеб, творить азартно” - свой девиз Акцыновы, заслуженные художники Чувашии и России, ровесники ХХ века, разделившие на двоих ужас сталинских репрессий, длившийся почти 25 лет, пронесли сквозь всю свою жизнь, как ключ к умению радоваться жизни. Понимая, как пишутся стихи, ученики усваивают и оптимистический взгляд на себя и окружающий мир, как это проявлялось у Людмилы Михайловны Акцыновой, которая считала себя “не печатанным поэтом” и умела сочетать свой мир образного мышления художника и поэта с повседневностью матери троих детей.
Введение в суть инновационного подхода, формирующего навыки стихосложения.
В ходе мастер-класса происходит моделирование навыков и умений слагать стихи. Это своего рода “игра в поэта”, которая поможет привить увлекательное умение – писать стихи. Все что нужно при этом – это решимость быть поэтом.
Моделирование навыков стихосложения на уроках истории и культуры родного края
Седова Маргарита Витальевна, учитель Кульутры родного края
Статья отнесена к разделу: Общепедагогические технологии, Преподавание МХК и ИЗО
--------------------------------------------------------------------------------
Цели мастер-класса, моделирующего навыки стихосложения: показать, что каждый является потенциальным поэтом, только не знает об этом; привить интерес к поэтическому слову; при этом ученик сможет в процессе показа раскрыть свои дремлющие способности к стихосложению и продемонстрировать шаги в этом направлении. “На что не надеешься, того и не постигнешь, поскольку оно станет недостижимым” - таков девиз поэтического крыла ОДА [разновозрастной, от 10 до 16 лет, группы учеников СОШ №55 города Чебоксары, интересующихся поэзией], который позволяет издавать сборник(и) стихов в короткие сроки.
Задачи в рамках межрегионального проекта-победителя сети Культурных столиц Поволжья-2005 [1] “Акцыновия – планета любви”
Моделирование навыков стихосложения является своего рода образцом, демонстрирующим здоровое самосознание, который наглядно предоставляет подростку возможность черпать силы в поэзии. “Жить взахлеб, творить азартно” - свой девиз Акцыновы, заслуженные художники Чувашии и России, ровесники ХХ века, разделившие на двоих ужас сталинских репрессий, длившийся почти 25 лет, пронесли сквозь всю свою жизнь, как ключ к умению радоваться жизни. Понимая, как пишутся стихи, ученики усваивают и оптимистический взгляд на себя и окружающий мир, как это проявлялось у Людмилы Михайловны Акцыновой, которая считала себя “не печатанным поэтом” и умела сочетать свой мир образного мышления художника и поэта с повседневностью матери троих детей.
Введение в суть инновационного подхода, формирующего навыки стихосложения.
В ходе мастер-класса происходит моделирование навыков и умений слагать стихи. Это своего рода “игра в поэта”, которая поможет привить увлекательное умение – писать стихи. Все что нужно при этом – это решимость быть поэтом.
http://festival.1september.ru/articles/313937/ Моделирование навыков стихосложения на уроках истории и культуры родного края Седова Маргарита Витальевна, учитель Кульутры родного края Статья отнесена к разделу: Общепедагогические технологии, Преподавание МХК и ИЗО -------------------------------------------------------------------------------- Цели мастер-класса, моделирующего навыки стихосложения: показать, что каждый является потенциальным поэтом, только не знает об этом; привить интерес к поэтическому слову; при этом ученик сможет в процессе показа раскрыть свои дремлющие способности к стихосложению и продемонстрировать шаги в этом направлении. “На что не надеешься, того и не постигнешь, поскольку оно станет недостижимым” - таков девиз поэтического крыла ОДА [разновозрастной, от 10 до 16 лет, группы учеников СОШ №55 города Чебоксары, интересующихся поэзией], который позволяет издавать сборник(и) стихов в короткие сроки. Задачи в рамках межрегионального проекта-победителя сети Культурных столиц Поволжья-2005 [1] “Акцыновия – планета любви” Моделирование навыков стихосложения является своего рода образцом, демонстрирующим здоровое самосознание, который наглядно предоставляет подростку возможность черпать силы в поэзии. “Жить взахлеб, творить азартно” - свой девиз Акцыновы, заслуженные художники Чувашии и России, ровесники ХХ века, разделившие на двоих ужас сталинских репрессий, длившийся почти 25 лет, пронесли сквозь всю свою жизнь, как ключ к умению радоваться жизни. Понимая, как пишутся стихи, ученики усваивают и оптимистический взгляд на себя и окружающий мир, как это проявлялось у Людмилы Михайловны Акцыновой, которая считала себя “не печатанным поэтом” и умела сочетать свой мир образного мышления художника и поэта с повседневностью матери троих детей. Введение в суть инновационного подхода, формирующего навыки стихосложения. В ходе мастер-класса происходит моделирование навыков и умений слагать стихи. Это своего рода “игра в поэта”, которая поможет привить увлекательное умение – писать стихи. Все что нужно при этом – это решимость быть поэтом. Тезисы о моделировании, взятые из “Энциклопедии Амосова” помогают понять сам процесс моделирования. Амосов Н.М. – непревзойденный хирург, инженер-кибернетик, ученый, популяризатор идей ХХ века, широко использовал моделирование для описания системы взаимодействий идеологии и психологии на мир экономики и политики. “Всякая модель – это разные степени упрощения. Важно только не перейти предела потери качества, присущего системе. Модели как схемы – полезны: их качественное содержание призвано помочь в управлении обществом”, - писал академик.[2] Создание упрощенных моделей системы (в нашем случае модель-идея обучения стихосложению) – действенное средство проверки истинности и полноты теоретических представлений в разных отраслях знания. [3] Откуда берутся идеи? Амосов писал: “Утверждаю; под всеми идеями о предметах, что перечислены, лежат или биологические потребности, или элементы Алгоритма разума, или сочетание того и другого. Прямо как по Юнгу: “коллективное бессознательное”. Создание модели-идеи проходит через такие этапы: •Творец идеи, через механизм осознания, должен выделить в окружающем мире некое качество или явление. •Усилить модель, связав с потребностью. •Поставить в ряд других явлений через гипотезы об их связях. •Обозначить все словами, записать в память. •Натренировать повторением. •Убедить какую-то группу людей, что это – истина, использовав авторитет или подражание, или недовольство положением в обществе. Процесс закончен: идея материализовалась для самостоятельной жизни в умах. Стала “геном” в культуре, в геноме общества – этой надбиологической структуре. Как и “живой” ген, он может долго храниться невостребованным, пока не изменятся обстоятельства в обществе и не активизируется потребность, которой он созвучен. [4] Мое мнение о моделировании навыков стихосложения: все ученики, как когда-то в средневековом Китае вменялось в обязанность чиновникам, могут писать стихи. Творчество Творчество представляет собой процесс создания моделей, для которых не существует предмета вне разума. Это касается как технических устройств (вещей), так и моделей из слов и образов, воплощаемых в знаках. [Берем перо, легко наносим знаки на чистый лист уверенной рукой. Они ясны. Понять их может всякий. Есть сумма правил для игры такой…] [5] Процесс творчества начинается с формирования очень обобщенной модели-цели, модели-задачи, стимулируемой потребностью. [Игра нам в радость. Нас не гонит плеть. В пустыне духа не бывает гроз. Но втайне мы мечтаем жить всерьез, зачать, родить, страдать и умереть.] [6] •Это производится путем перебора наличного “банка моделей”, имеющих связи с этой первостепенной потребностью. [Старик то эту бусину, то ту, то синюю, то белую берет, чтобы внести порядок в пестроту, ввести в сумбур учет, отсчет и счет.] [7] •Модели выбираются из подсознания, и процесс этот подчиняется законам самоорганизации. •Поскольку, кроме главной цели и ее необходимых качеств, всегда есть критерии второстепенные, то именно по ним проверяются все “модели-кандидаты”, пока не удастся достигнуть компромисса критериев-качеств в новой, пока еще самой обобщенной модели. Ее можно назвать гипотезой. [В зародыше угадывая плод, взывая властно к творческим раздорам, луч надвое все делит. И дрожит мир в лихорадке, и борьба кипит, и дивный возникает лад...] [8] •Мотивами для творчества может стать любая потребность-необходимость, но чаще всего она сочетается со специфически человеческой потребностью поиска, любознательностью. При этом используется один из вопросов, возникающих в этапе функционального акта – “анализ”: “Что?” “Откуда?” “Куда?” “Почему?” Вопросы заложены в специфической потребности для этого этапа: “распознать” предмет, чтобы выяснить его полезность и пути использования. [Мы просто глина под рукой творца. Не знаем мы, чего от нас он ждет. Он глину мнет, играя без конца, но никогда ее не обожжет.] [9] •Детализация потребности в вопросах прививается обществом, тренирующим любознательность. [Для них наивных, непоколебимых, сомненья наши – просто вздор и бред. Мир – плоскость, нам твердят они, и нет ни грана правды в сказках о глубинах.] [10] •Когда простой перебор моделей не дает ответа на вопрос, то поиск переходит в активное подсознание. •Если активность придуманной модели из слов, то есть “идею”, повысить тренировкой, то она может стать в разуме столь же значимой, как и модели реальных объектов, приобретая связи с чувствами. [Но над юдолью мерзости и смрада Дух светоч свой опять возносит старстно. И борется с всесилием распада. И смерти избегает ежечасно.] [11] [Творческих людей, способных созидать, академик Амосов относит к сильному типу личности. Это настойчивые люди, проявляющие себя в самых различных сферах. [12] Творцы – люди способные, с высокой любознательностью и получающие удовольствие от созидательной деятельности. Опять-таки в зависимости от общительности они становятся творцами-одиночками (как люди искусства или ученые-теоретики) или возглавляют творческие коллективы. Достижения в любой сфере обязаны систематическому напряженному труду. Импульсивные натуры, способные на сильное, но короткое напряжение, редко достигают успеха, а при хорошей дозе эгоизма иногда занимают антисоциальную позицию. Итак. “Познай самого себя” - когда-то записал Платон совет Сократа. Познание себя – это восприятие, распознавание, (само)оценка. Современные люди, переживающие научно-технический и общественный прогресс, живут как бы в трех сферах: материальной, общественной и духовной. Это проявляется в различных состояниях: доход, положение в своей среде и семье, роль, престиж. Образование. Способности, знания, умения. Культура. Духовная сфера состоит в отношениях с идеями и информацией. Она зиждется на натренированной любознательности, технике и максимально использует возможности разума в части создания моделей отвлеченных понятий и их тренировки. Духовная сфера особенно сложна для моделирования. Ее содержанием является триада: “Истина. Добро. Красота”. Истина соответствует знаниям, добро – этике и религии, красота – искусству. По мере технического и информационного прогресса, духовный элемент жизни возрастает. Выделяются специалисты: мастера, “жрецы”, артисты. Они являются носителями творческого начала. Уже в древней истории можно наблюдать бурный рост духовной сферы отдельных индивидов элиты. Поэты, инженеры и философы античности стояли ничуть не ниже наших ученых и людей искусства.] “К нашему времени, из трех элементов духовности, мы преуспели только в одном – в знаниях”, - писал академик. [13] Моделирование навыков стихосложения – это альтернатива образовательным методикам и путь гармонизации личности. Это еще и способ повысить собственную самооценку и понять, что главная трудность – это неверие в самого себя и свои возможности. Методы, формирующие умение писать стихи. Теперь поговорим о методах, которые я использую в своей работе. Инсайт – в переводе с английского – озарение. Это внезапное понимание структуры ситуации в целом, без осознания причинно-следственных связей. Посредством озарения достигается осмысленное решение проблемы, в нашем случае, понимание того, как пишут стихи. Понятию “инсайт” в психологии придают чаще всего описательный, но не объяснительный характер. В самом деле, легче описать, как пишутся стихи; даже научить этому, чем объяснить это творческое явление. В таком случае в психологии принято говорить о расширенном состоянии сознания, и попыток обяснения в психологической науке сечас происходит все больше и больше. Академик Амосов, например, пишет о варианте, когда происходит отключение центра реальности и произвольное переключение всех действий в область нереального, с активизации слова “нереально”. [14] В 1988 году в Москве в издательстве “Советская Россия” свет увидела книга Иванова С.М., которая называется “Быстрый холод вдохновенья”, фрагмент из которой я хочу процитировать. В ней автор пишет: “Разрушение речевой памяти идет от частного к общему, от менее организованного к более организованному, от сложного к простому, от произвольного к автоматическому. При выздоровлении сохраняется обратный порядок: за жестами появляются междометия, за междометиями глаголы и указательные местоимения, потом прилагательные, существительные, и, наконец, имена собственные. За устной речью восстанавливается письменная. Маленькая модель эволюции человеческого общения: в такой же последовательности развилась речь. А когда развилась, возникла письменность. И еще. Когда составляется фраза, поиск нужного слова находится на втором плане. Это подчинено основному процессу – построению фразы и организации речевого акта. Но когда предлагается найти слово, то актуализация процесса направлена на поиск слов. Тогда слова всплывают в сознании не последовательно, как при построении фразы, а все сразу и независимо от предыдущих и последующих слов”. [15] Именно опора на эти механизмы лежит в основе мастер-класса, формирующего умение писать стихи: Озарение. Целенаправленные фантазии. Понимание физиологии речи. 1. О работе правого и левого полушария мозга Основные различия в работе полушарий мозга в середине ХХ века обнаружил американский ученый Р. Сперри, который в лечебных целях рассек межполушарные связи и выяснил, что мозг ведет себя, как два совершенно различных мозга, при этом, не вполне понимая друг друга. Левое полушарие сохраняло способность к речевому обращению, реагировало на слова, цифры, условные знаки, но не знало, что делать с предметами материального мира или их изображениями. А правое полушарие легко справлялось с произведениями живописи, мелодиями и интонациями речи, но плохо контактировало со словесными конструкциями и не умело связно говорить. Нейорофизиологи выяснили, что нформация извне сначала поступает в правое полушарие, где она проходит “расшифровку” и оформляется в образ, а затем в левое, где конкретизируется, обретая название. Определяем сферы деятельности каждого полушария. Левое полушарие Правое полушарие Отвечает за речь, цифры, условные знаки, оперирует временными отношениями. Отвечает за пространственные отношения, оперирует предметами материального мира, изображениями, живописью, мелодией, интонацией, ритмом, но плохо говорит. Поэзия – это оперирование словами, то есть, работа левого полушария. Но поэтического творчества не получится вообще, если повреждено правое полушарие, которое оперирует образами. Поэт в создании стихов использует не только слова, но и образы тоже. Есть дети, скрытые “левши” в том числе, которые обладают умением писать одновременно и левой, и правой рукой (можно продемонстрировать на доске или в воздухе умение писать зеркально, в противоположные стороны). Они обладают особой чувствительностью, можно даже сказать, поэтичностью в восприятии окружающего мира. В будничной суете этих детей не так просто разгадать. Таких людей в последнее время становится все больше и больше, как утверждают практикущие нейропсихологи из Москвы Александра Соболева и Анна Потанина. [16] Метод [17] академика В.М. Бронникова, основателя Международной Академии Развития Человека, содержит целый комплекс наиболее эффективных упражнений, взятых из различных методик (в основном из восточных оздоровительных гимнастик различных школ), объединённых и переработанных для достижения максимального эффекта в развитии гармонизации работы правого и левого полушария мозга. Бронников В.М. считает, что такой гармонии добиться можно. Он объясняет, что у большинства людей более развито левое полушарие мозга и почти бездействует правое. Левое полушарие отвечает за логическое мышление. Левое полушарие мозга доминирующе связано с энергетическими явлениями, и его работа направлена в материальное пространство. Правое полушарие головного мозга связано с явлениями, которые несут информацию и имеют тесную связь с нематериальным пространством, т.е. с нашей сверхсознательной функцией. Художники, музыканты, поэты, писатели - это люди, у которых правое полушарие активно функционирует, т.е. они получают информацию через свое сверхсознание из единого информационного поля, которое представляет из себя нематериализованное пространство. Правое полушарие отвечает за абстрактное мышление, и именно оно раскрывает в человеке способности к творчеству. От гармоничной работы полушарий зависит степень развития нашего сознания. В результате обучения по методу Бронникова происходит синхронизация работы обоих полушарий головного мозга, происходит резкое увеличение энергетического потенциала, и раскрытие у человека невостребованных способностей организма. Нас интересует, как можно научить писать стихи? 2. О музыкальности и ритмичности речи Стефан Коэлш, [18] нейроисследователь современности и музыкант, работающий в институте Макса Планка в Лейпциге, утверждает, что речь, причем любая, музыкальна, а значит и ритмична. Но только люди этого не замечают, или замечают на периферии сознания; или замечают внешнюю динамику речи, если сталкиваются с иностранной и, притом, незнакомой. Это утверждение справедливо для любой речи, иначе все разговаривали бы стакатто, или отрывисто, словно лаяли. Каждый исполнитель фольклора знает, насколько “экономна” народная речь, как она гениальна. В простой песне выражена вся глубина народного таланта. А ведь эти песни создавали порой неграмотные люди, даже не умевшие писать! Они просто описывали сиюминутное состояние, первыми, пришедшими на ум словами. 3. Все матери замечали за своим ребенком способность к ритмичности. Наблюдая за своей маленькой дочерью, я заметила, что говорит она на “тарабарском” языке, но при этом, условно говоря, стихами. [19] Она не знает, что это рифмованные строчки, потому что для нее это – игра. Родителям надо научиться слышать своего ребенка, улавливая то, как он говорит. То есть, надо обладать натренированным вниманием или слухом, способным уловить ритм. Для этого надо больше разговаривать со своим ребенком, петь песенки, играть с ним, используя стихи-считалки, ведь дети хорошо подражают ритмичной речи. Однажды моя дочка вымыла руки в луже, когда я ее оставила на пару минут одну, но выдала философское умозаключение:“Летом можно в речке купаться и на велосипеде кататься. Ты мне купишь велосипед или нет?!” (3 года 11 м-цев). В четыре года формируется сознательное отношение к произносимым словам, например:“Черному жемчугу” скажем спасибо, за то что он делает нас красивыми!”, а вершиной достижений можно считать четверостишие:“Свиристели прилетели! На рябину дружно сели, стали ягоды клевать, стали солнце в гости ждать!” (4 года, 3 м-ца). Одним словом, происходит словотворчество, которое описал знаменитый классик и знаток детской речи Корней Иванович Чуковский. Именно “От трех до пяти” формируется и поэтическое воприятие действительности. Оно, к сожалению имеет тенденцию угасать, из-за невостребованности. Мои ученики пишут стихи [20] с 1998 года. Я не перестаю удивляться многообразию вариантов на одну и ту же тему, например, о красотах природы или временах года. Но уже не удивляюсь самим стихам, зная, что любой в состоянии развить в себе эту способность, исходя из вышеперечисленного. Ход мастер-класса Сейчас каждый сам себе сможет продемонстрировать поэтическое творчество, если не будет критичен. Мы “поиграем в стихи”. Условно говоря, мы попробуем активизировать образное мышление. Для этого необходимо перейти на язык жестов и мимики, то есть припомнить речь, которая звучала сотни тысяч лет назад. Это первая сигнальная система. К примеру, можно сказать словами: “я тебя люблю”. Так мы включим вторую сигнальную систему. А можно сказать то же самое жестами и мимикой. И тогда каждый человек на земле поймет твою речь. До вавилонского столпотворения люди говорили на общечеловеческом языке первой сигнальной системы. Он сохранился у глухонемых людей. Для активизации первой сигнальной системы надо выключить сознание, чтобы использовать древний способ самовыражения. Для этого с помощью жестов и мимики необходимо ответить на вопросы: Где живет душа? (Ответ напрашивается - в области сердца.) Где живут чувства? (“В горле пересохло” - говорят о смятении чувств.) Где живет сознание? (“Семь пядей во лбу” - гласит народная мудрость.) Контрольный вопрос: “Где живет подсознание?” (кто показал, сам того не осознавая, на затылок, тот использовал возможности своей интуиции). Вспомните, если обычных возможностей недостаточно, мозг привлекает сверхспособности, или интуицию, озарение. Теперь можно писать стихи (первоначально мы писали на впечатлении, полученном от картин заслуженных художников России и Чувашии Акцыновых; вообще же, это может быть любое яркое эмоционально-чувственное впечатление, полученное на любом уроке, оставляющее след в сознании и активизирующее правое полушарие мозга). Главное, предупредить ребят, чтобы не перечеркивали слова, написанные от имени образного мышления, пусть они и кажутся нелепыми. Разрешите себе хоть раз в жизни не контролировать себя. Не стирайте написанные мысли своего подсознания - не критикуйте его. Только так, чувствуя себя свободным, можно научиться писать стихи! Теперь осталось поработать над метрикой, то есть поправить строчки, выбивающиеся из общего ритма написанного, и соблюсти рифму (как правило, ученики используют в своем стихосложении неточную рифму). Для правки стихов требуется время, поэтому домашнее задание необходимо. Однако, любого учителя порадует факт, что вместо одного стихотворения многие предоставят “на суд зрителя”, в едином порыве сделанного открытия, целые тетрадки стихов. А это и есть искомый результат. Литература, сноски 1 www.culture21.ru 2 Амосов Н.М. Энциклопедия Амосова. Алгоритм здоровья. Донецк, 2003, с.468 3 Краткий психологиеский словарь. Моделирование/ Составитель Л.А. Карпенко. М.:Политиздат, 1985, с.186 4 Амосов Н.М. Там же. Моделирование общества, с.444-446 5 Гессе Герман. Избранное. Сборник. Буквы. М.: Радуга, 1984, с.381 6 Гессе Г. Но втайне мы мечтаем…с.380 7 Гессе Г. Последний умелец игры в бисер, с.383 8 Гессе Г. По поводу одной токатты Баха, с.383 9 Гессе Г. Жалоба, с.380 10 Гессе Г. Уступка, с.380 11 Гессе Г. там же. Читая одного старого философа, с.382 12 Амосов Н.М. Творчество, с.377-381 [Общеизвестно, что творчество реализуется как в сферах реальностей (техническое и научное), так и нереальностей: мечты, фантазии, искусство. Границы между ними нет… Фантазии и мечты приятны, и могут выделиться в специальное произвольное действие. Если его вооружить механизмами воплощения моделей, знаками и словами, то из этого уже может получиться искусство. Критерии эффективности любого творчества выражаются в способности его продукта удовлетворять потребности – свои и окружающих. В том числе и специфическую потребность в красоте.] 13 Амосов Н.М. Творчество, с.381 14 Амосов Н.М. Разум человека, с. 381-383 [Целенаправленные фантазии можно выразить в устной или письменной речи, или в рисунках, потом самому воспринять их как реальность, оценить и представить другим людям. Так получается искусство. Или наука. Характерно, что модели-мысли чаще всего выражаются внутренней речью, при этом слова проговариваются, передаваясь в виде очень слабых импульсов на речевой аппарат гортани и языка. Соответственно, зрительные образы возбуждают мышцы рук, как будто для выражения модели в рисунке или изделии. Если эти движения задействовать, то духовная сфера получит физическое воплощение: речь, письмо, рисунки – искусство для себя и других людей. По такому механизму рисовали в пещерах древние люди.] 15 uchbook.ru: Иванов С.М. Быстрый хололд вдохновенья. М.“Советская Россия”, 1988 16 Соболева А., Потанина А. “Домашний очаг”, 2002, апрель. 17 Galactic.org.ua – Клуб Бронникова 18 www. mondialogo.org/schoolcontest или info@ mondialogo.org 19 “Сок купить, сок купить! Надо в магазин сходить!” (2 года 3 м-ца), или “Ой, упал, мама! Мячик кидает… смотри, мама, убегает, убегает!” (2 года 5 м-цев), или “Откройте мне дверь, а то я буду зверь!” (3 года 3 м-ца). “Можно в кресле сидеть и на звезды смотреть” (3 года 8 м-цев); придумывает особенные слова: “(Ск)ок, ок, ок! Скачут зайка и двурог” (3 года 7 м-цев). 20 Смотри приложение1.
http://festival.1september.ru/articles/313937/ Моделирование навыков стихосложения на уроках истории и культуры родного края Седова Маргарита Витальевна, учитель Кульутры родного края Статья отнесена к разделу: Общепедагогические технологии, Преподавание МХК и ИЗО -------------------------------------------------------------------------------- Цели мастер-класса, моделирующего навыки стихосложения: показать, что каждый является потенциальным поэтом, только не знает об этом; привить интерес к поэтическому слову; при этом ученик сможет в процессе показа раскрыть свои дремлющие способности к стихосложению и продемонстрировать шаги в этом направлении. “На что не надеешься, того и не постигнешь, поскольку оно станет недостижимым” - таков девиз поэтического крыла ОДА [разновозрастной, от 10 до 16 лет, группы учеников СОШ №55 города Чебоксары, интересующихся поэзией], который позволяет издавать сборник(и) стихов в короткие сроки. Задачи в рамках межрегионального проекта-победителя сети Культурных столиц Поволжья-2005 [1] “Акцыновия – планета любви” Моделирование навыков стихосложения является своего рода образцом, демонстрирующим здоровое самосознание, который наглядно предоставляет подростку возможность черпать силы в поэзии. “Жить взахлеб, творить азартно” - свой девиз Акцыновы, заслуженные художники Чувашии и России, ровесники ХХ века, разделившие на двоих ужас сталинских репрессий, длившийся почти 25 лет, пронесли сквозь всю свою жизнь, как ключ к умению радоваться жизни. Понимая, как пишутся стихи, ученики усваивают и оптимистический взгляд на себя и окружающий мир, как это проявлялось у Людмилы Михайловны Акцыновой, которая считала себя “не печатанным поэтом” и умела сочетать свой мир образного мышления художника и поэта с повседневностью матери троих детей. Введение в суть инновационного подхода, формирующего навыки стихосложения. В ходе мастер-класса происходит моделирование навыков и умений слагать стихи. Это своего рода “игра в поэта”, которая поможет привить увлекательное умение – писать стихи. Все что нужно при этом – это решимость быть поэтом. Тезисы о моделировании, взятые из “Энциклопедии Амосова” помогают понять сам процесс моделирования. Амосов Н.М. – непревзойденный хирург, инженер-кибернетик, ученый, популяризатор идей ХХ века, широко использовал моделирование для описания системы взаимодействий идеологии и психологии на мир экономики и политики. “Всякая модель – это разные степени упрощения. Важно только не перейти предела потери качества, присущего системе. Модели как схемы – полезны: их качественное содержание призвано помочь в управлении обществом”, - писал академик.[2] Создание упрощенных моделей системы (в нашем случае модель-идея обучения стихосложению) – действенное средство проверки истинности и полноты теоретических представлений в разных отраслях знания. [3] Откуда берутся идеи? Амосов писал: “Утверждаю; под всеми идеями о предметах, что перечислены, лежат или биологические потребности, или элементы Алгоритма разума, или сочетание того и другого. Прямо как по Юнгу: “коллективное бессознательное”. Создание модели-идеи проходит через такие этапы: •Творец идеи, через механизм осознания, должен выделить в окружающем мире некое качество или явление. •Усилить модель, связав с потребностью. •Поставить в ряд других явлений через гипотезы об их связях. •Обозначить все словами, записать в память. •Натренировать повторением. •Убедить какую-то группу людей, что это – истина, использовав авторитет или подражание, или недовольство положением в обществе. Процесс закончен: идея материализовалась для самостоятельной жизни в умах. Стала “геном” в культуре, в геноме общества – этой надбиологической структуре. Как и “живой” ген, он может долго храниться невостребованным, пока не изменятся обстоятельства в обществе и не активизируется потребность, которой он созвучен. [4] Мое мнение о моделировании навыков стихосложения: все ученики, как когда-то в средневековом Китае вменялось в обязанность чиновникам, могут писать стихи. Творчество Творчество представляет собой процесс создания моделей, для которых не существует предмета вне разума. Это касается как технических устройств (вещей), так и моделей из слов и образов, воплощаемых в знаках. [Берем перо, легко наносим знаки на чистый лист уверенной рукой. Они ясны. Понять их может всякий. Есть сумма правил для игры такой…] [5] Процесс творчества начинается с формирования очень обобщенной модели-цели, модели-задачи, стимулируемой потребностью. [Игра нам в радость. Нас не гонит плеть. В пустыне духа не бывает гроз. Но втайне мы мечтаем жить всерьез, зачать, родить, страдать и умереть.] [6] •Это производится путем перебора наличного “банка моделей”, имеющих связи с этой первостепенной потребностью. [Старик то эту бусину, то ту, то синюю, то белую берет, чтобы внести порядок в пестроту, ввести в сумбур учет, отсчет и счет.] [7] •Модели выбираются из подсознания, и процесс этот подчиняется законам самоорганизации. •Поскольку, кроме главной цели и ее необходимых качеств, всегда есть критерии второстепенные, то именно по ним проверяются все “модели-кандидаты”, пока не удастся достигнуть компромисса критериев-качеств в новой, пока еще самой обобщенной модели. Ее можно назвать гипотезой. [В зародыше угадывая плод, взывая властно к творческим раздорам, луч надвое все делит. И дрожит мир в лихорадке, и борьба кипит, и дивный возникает лад...] [8] •Мотивами для творчества может стать любая потребность-необходимость, но чаще всего она сочетается со специфически человеческой потребностью поиска, любознательностью. При этом используется один из вопросов, возникающих в этапе функционального акта – “анализ”: “Что?” “Откуда?” “Куда?” “Почему?” Вопросы заложены в специфической потребности для этого этапа: “распознать” предмет, чтобы выяснить его полезность и пути использования. [Мы просто глина под рукой творца. Не знаем мы, чего от нас он ждет. Он глину мнет, играя без конца, но никогда ее не обожжет.] [9] •Детализация потребности в вопросах прививается обществом, тренирующим любознательность. [Для них наивных, непоколебимых, сомненья наши – просто вздор и бред. Мир – плоскость, нам твердят они, и нет ни грана правды в сказках о глубинах.] [10] •Когда простой перебор моделей не дает ответа на вопрос, то поиск переходит в активное подсознание. •Если активность придуманной модели из слов, то есть “идею”, повысить тренировкой, то она может стать в разуме столь же значимой, как и модели реальных объектов, приобретая связи с чувствами. [Но над юдолью мерзости и смрада Дух светоч свой опять возносит старстно. И борется с всесилием распада. И смерти избегает ежечасно.] [11] [Творческих людей, способных созидать, академик Амосов относит к сильному типу личности. Это настойчивые люди, проявляющие себя в самых различных сферах. [12] Творцы – люди способные, с высокой любознательностью и получающие удовольствие от созидательной деятельности. Опять-таки в зависимости от общительности они становятся творцами-одиночками (как люди искусства или ученые-теоретики) или возглавляют творческие коллективы. Достижения в любой сфере обязаны систематическому напряженному труду. Импульсивные натуры, способные на сильное, но короткое напряжение, редко достигают успеха, а при хорошей дозе эгоизма иногда занимают антисоциальную позицию. Итак. “Познай самого себя” - когда-то записал Платон совет Сократа. Познание себя – это восприятие, распознавание, (само)оценка. Современные люди, переживающие научно-технический и общественный прогресс, живут как бы в трех сферах: материальной, общественной и духовной. Это проявляется в различных состояниях: доход, положение в своей среде и семье, роль, престиж. Образование. Способности, знания, умения. Культура. Духовная сфера состоит в отношениях с идеями и информацией. Она зиждется на натренированной любознательности, технике и максимально использует возможности разума в части создания моделей отвлеченных понятий и их тренировки. Духовная сфера особенно сложна для моделирования. Ее содержанием является триада: “Истина. Добро. Красота”. Истина соответствует знаниям, добро – этике и религии, красота – искусству. По мере технического и информационного прогресса, духовный элемент жизни возрастает. Выделяются специалисты: мастера, “жрецы”, артисты. Они являются носителями творческого начала. Уже в древней истории можно наблюдать бурный рост духовной сферы отдельных индивидов элиты. Поэты, инженеры и философы античности стояли ничуть не ниже наших ученых и людей искусства.] “К нашему времени, из трех элементов духовности, мы преуспели только в одном – в знаниях”, - писал академик. [13] Моделирование навыков стихосложения – это альтернатива образовательным методикам и путь гармонизации личности. Это еще и способ повысить собственную самооценку и понять, что главная трудность – это неверие в самого себя и свои возможности. Методы, формирующие умение писать стихи. Теперь поговорим о методах, которые я использую в своей работе. Инсайт – в переводе с английского – озарение. Это внезапное понимание структуры ситуации в целом, без осознания причинно-следственных связей. Посредством озарения достигается осмысленное решение проблемы, в нашем случае, понимание того, как пишут стихи. Понятию “инсайт” в психологии придают чаще всего описательный, но не объяснительный характер. В самом деле, легче описать, как пишутся стихи; даже научить этому, чем объяснить это творческое явление. В таком случае в психологии принято говорить о расширенном состоянии сознания, и попыток обяснения в психологической науке сечас происходит все больше и больше. Академик Амосов, например, пишет о варианте, когда происходит отключение центра реальности и произвольное переключение всех действий в область нереального, с активизации слова “нереально”. [14] В 1988 году в Москве в издательстве “Советская Россия” свет увидела книга Иванова С.М., которая называется “Быстрый холод вдохновенья”, фрагмент из которой я хочу процитировать. В ней автор пишет: “Разрушение речевой памяти идет от частного к общему, от менее организованного к более организованному, от сложного к простому, от произвольного к автоматическому. При выздоровлении сохраняется обратный порядок: за жестами появляются междометия, за междометиями глаголы и указательные местоимения, потом прилагательные, существительные, и, наконец, имена собственные. За устной речью восстанавливается письменная. Маленькая модель эволюции человеческого общения: в такой же последовательности развилась речь. А когда развилась, возникла письменность. И еще. Когда составляется фраза, поиск нужного слова находится на втором плане. Это подчинено основному процессу – построению фразы и организации речевого акта. Но когда предлагается найти слово, то актуализация процесса направлена на поиск слов. Тогда слова всплывают в сознании не последовательно, как при построении фразы, а все сразу и независимо от предыдущих и последующих слов”. [15] Именно опора на эти механизмы лежит в основе мастер-класса, формирующего умение писать стихи: Озарение. Целенаправленные фантазии. Понимание физиологии речи. 1. О работе правого и левого полушария мозга Основные различия в работе полушарий мозга в середине ХХ века обнаружил американский ученый Р. Сперри, который в лечебных целях рассек межполушарные связи и выяснил, что мозг ведет себя, как два совершенно различных мозга, при этом, не вполне понимая друг друга. Левое полушарие сохраняло способность к речевому обращению, реагировало на слова, цифры, условные знаки, но не знало, что делать с предметами материального мира или их изображениями. А правое полушарие легко справлялось с произведениями живописи, мелодиями и интонациями речи, но плохо контактировало со словесными конструкциями и не умело связно говорить. Нейорофизиологи выяснили, что нформация извне сначала поступает в правое полушарие, где она проходит “расшифровку” и оформляется в образ, а затем в левое, где конкретизируется, обретая название. Определяем сферы деятельности каждого полушария. Левое полушарие Правое полушарие Отвечает за речь, цифры, условные знаки, оперирует временными отношениями. Отвечает за пространственные отношения, оперирует предметами материального мира, изображениями, живописью, мелодией, интонацией, ритмом, но плохо говорит. Поэзия – это оперирование словами, то есть, работа левого полушария. Но поэтического творчества не получится вообще, если повреждено правое полушарие, которое оперирует образами. Поэт в создании стихов использует не только слова, но и образы тоже. Есть дети, скрытые “левши” в том числе, которые обладают умением писать одновременно и левой, и правой рукой (можно продемонстрировать на доске или в воздухе умение писать зеркально, в противоположные стороны). Они обладают особой чувствительностью, можно даже сказать, поэтичностью в восприятии окружающего мира. В будничной суете этих детей не так просто разгадать. Таких людей в последнее время становится все больше и больше, как утверждают практикущие нейропсихологи из Москвы Александра Соболева и Анна Потанина. [16] Метод [17] академика В.М. Бронникова, основателя Международной Академии Развития Человека, содержит целый комплекс наиболее эффективных упражнений, взятых из различных методик (в основном из восточных оздоровительных гимнастик различных школ), объединённых и переработанных для достижения максимального эффекта в развитии гармонизации работы правого и левого полушария мозга. Бронников В.М. считает, что такой гармонии добиться можно. Он объясняет, что у большинства людей более развито левое полушарие мозга и почти бездействует правое. Левое полушарие отвечает за логическое мышление. Левое полушарие мозга доминирующе связано с энергетическими явлениями, и его работа направлена в материальное пространство. Правое полушарие головного мозга связано с явлениями, которые несут информацию и имеют тесную связь с нематериальным пространством, т.е. с нашей сверхсознательной функцией. Художники, музыканты, поэты, писатели - это люди, у которых правое полушарие активно функционирует, т.е. они получают информацию через свое сверхсознание из единого информационного поля, которое представляет из себя нематериализованное пространство. Правое полушарие отвечает за абстрактное мышление, и именно оно раскрывает в человеке способности к творчеству. От гармоничной работы полушарий зависит степень развития нашего сознания. В результате обучения по методу Бронникова происходит синхронизация работы обоих полушарий головного мозга, происходит резкое увеличение энергетического потенциала, и раскрытие у человека невостребованных способностей организма. Нас интересует, как можно научить писать стихи? 2. О музыкальности и ритмичности речи Стефан Коэлш, [18] нейроисследователь современности и музыкант, работающий в институте Макса Планка в Лейпциге, утверждает, что речь, причем любая, музыкальна, а значит и ритмична. Но только люди этого не замечают, или замечают на периферии сознания; или замечают внешнюю динамику речи, если сталкиваются с иностранной и, притом, незнакомой. Это утверждение справедливо для любой речи, иначе все разговаривали бы стакатто, или отрывисто, словно лаяли. Каждый исполнитель фольклора знает, насколько “экономна” народная речь, как она гениальна. В простой песне выражена вся глубина народного таланта. А ведь эти песни создавали порой неграмотные люди, даже не умевшие писать! Они просто описывали сиюминутное состояние, первыми, пришедшими на ум словами. 3. Все матери замечали за своим ребенком способность к ритмичности. Наблюдая за своей маленькой дочерью, я заметила, что говорит она на “тарабарском” языке, но при этом, условно говоря, стихами. [19] Она не знает, что это рифмованные строчки, потому что для нее это – игра. Родителям надо научиться слышать своего ребенка, улавливая то, как он говорит. То есть, надо обладать натренированным вниманием или слухом, способным уловить ритм. Для этого надо больше разговаривать со своим ребенком, петь песенки, играть с ним, используя стихи-считалки, ведь дети хорошо подражают ритмичной речи. Однажды моя дочка вымыла руки в луже, когда я ее оставила на пару минут одну, но выдала философское умозаключение:“Летом можно в речке купаться и на велосипеде кататься. Ты мне купишь велосипед или нет?!” (3 года 11 м-цев). В четыре года формируется сознательное отношение к произносимым словам, например:“Черному жемчугу” скажем спасибо, за то что он делает нас красивыми!”, а вершиной достижений можно считать четверостишие:“Свиристели прилетели! На рябину дружно сели, стали ягоды клевать, стали солнце в гости ждать!” (4 года, 3 м-ца). Одним словом, происходит словотворчество, которое описал знаменитый классик и знаток детской речи Корней Иванович Чуковский. Именно “От трех до пяти” формируется и поэтическое воприятие действительности. Оно, к сожалению имеет тенденцию угасать, из-за невостребованности. Мои ученики пишут стихи [20] с 1998 года. Я не перестаю удивляться многообразию вариантов на одну и ту же тему, например, о красотах природы или временах года. Но уже не удивляюсь самим стихам, зная, что любой в состоянии развить в себе эту способность, исходя из вышеперечисленного. Ход мастер-класса Сейчас каждый сам себе сможет продемонстрировать поэтическое творчество, если не будет критичен. Мы “поиграем в стихи”. Условно говоря, мы попробуем активизировать образное мышление. Для этого необходимо перейти на язык жестов и мимики, то есть припомнить речь, которая звучала сотни тысяч лет назад. Это первая сигнальная система. К примеру, можно сказать словами: “я тебя люблю”. Так мы включим вторую сигнальную систему. А можно сказать то же самое жестами и мимикой. И тогда каждый человек на земле поймет твою речь. До вавилонского столпотворения люди говорили на общечеловеческом языке первой сигнальной системы. Он сохранился у глухонемых людей. Для активизации первой сигнальной системы надо выключить сознание, чтобы использовать древний способ самовыражения. Для этого с помощью жестов и мимики необходимо ответить на вопросы: Где живет душа? (Ответ напрашивается - в области сердца.) Где живут чувства? (“В горле пересохло” - говорят о смятении чувств.) Где живет сознание? (“Семь пядей во лбу” - гласит народная мудрость.) Контрольный вопрос: “Где живет подсознание?” (кто показал, сам того не осознавая, на затылок, тот использовал возможности своей интуиции). Вспомните, если обычных возможностей недостаточно, мозг привлекает сверхспособности, или интуицию, озарение. Теперь можно писать стихи (первоначально мы писали на впечатлении, полученном от картин заслуженных художников России и Чувашии Акцыновых; вообще же, это может быть любое яркое эмоционально-чувственное впечатление, полученное на любом уроке, оставляющее след в сознании и активизирующее правое полушарие мозга). Главное, предупредить ребят, чтобы не перечеркивали слова, написанные от имени образного мышления, пусть они и кажутся нелепыми. Разрешите себе хоть раз в жизни не контролировать себя. Не стирайте написанные мысли своего подсознания - не критикуйте его. Только так, чувствуя себя свободным, можно научиться писать стихи! Теперь осталось поработать над метрикой, то есть поправить строчки, выбивающиеся из общего ритма написанного, и соблюсти рифму (как правило, ученики используют в своем стихосложении неточную рифму). Для правки стихов требуется время, поэтому домашнее задание необходимо. Однако, любого учителя порадует факт, что вместо одного стихотворения многие предоставят “на суд зрителя”, в едином порыве сделанного открытия, целые тетрадки стихов. А это и есть искомый результат. Литература, сноски 1 www.culture21.ru 2 Амосов Н.М. Энциклопедия Амосова. Алгоритм здоровья. Донецк, 2003, с.468 3 Краткий психологиеский словарь. Моделирование/ Составитель Л.А. Карпенко. М.:Политиздат, 1985, с.186 4 Амосов Н.М. Там же. Моделирование общества, с.444-446 5 Гессе Герман. Избранное. Сборник. Буквы. М.: Радуга, 1984, с.381 6 Гессе Г. Но втайне мы мечтаем…с.380 7 Гессе Г. Последний умелец игры в бисер, с.383 8 Гессе Г. По поводу одной токатты Баха, с.383 9 Гессе Г. Жалоба, с.380 10 Гессе Г. Уступка, с.380 11 Гессе Г. там же. Читая одного старого философа, с.382 12 Амосов Н.М. Творчество, с.377-381 [Общеизвестно, что творчество реализуется как в сферах реальностей (техническое и научное), так и нереальностей: мечты, фантазии, искусство. Границы между ними нет… Фантазии и мечты приятны, и могут выделиться в специальное произвольное действие. Если его вооружить механизмами воплощения моделей, знаками и словами, то из этого уже может получиться искусство. Критерии эффективности любого творчества выражаются в способности его продукта удовлетворять потребности – свои и окружающих. В том числе и специфическую потребность в красоте.] 13 Амосов Н.М. Творчество, с.381 14 Амосов Н.М. Разум человека, с. 381-383 [Целенаправленные фантазии можно выразить в устной или письменной речи, или в рисунках, потом самому воспринять их как реальность, оценить и представить другим людям. Так получается искусство. Или наука. Характерно, что модели-мысли чаще всего выражаются внутренней речью, при этом слова проговариваются, передаваясь в виде очень слабых импульсов на речевой аппарат гортани и языка. Соответственно, зрительные образы возбуждают мышцы рук, как будто для выражения модели в рисунке или изделии. Если эти движения задействовать, то духовная сфера получит физическое воплощение: речь, письмо, рисунки – искусство для себя и других людей. По такому механизму рисовали в пещерах древние люди.] 15 uchbook.ru: Иванов С.М. Быстрый хололд вдохновенья. М.“Советская Россия”, 1988 16 Соболева А., Потанина А. “Домашний очаг”, 2002, апрель. 17 Galactic.org.ua – Клуб Бронникова 18 www. mondialogo.org/schoolcontest или info@ mondialogo.org 19 “Сок купить, сок купить! Надо в магазин сходить!” (2 года 3 м-ца), или “Ой, упал, мама! Мячик кидает… смотри, мама, убегает, убегает!” (2 года 5 м-цев), или “Откройте мне дверь, а то я буду зверь!” (3 года 3 м-ца). “Можно в кресле сидеть и на звезды смотреть” (3 года 8 м-цев); придумывает особенные слова: “(Ск)ок, ок, ок! Скачут зайка и двурог” (3 года 7 м-цев). 20 Смотри приложение1.
25.
Как снизить аппетит (публикация автора на scipeople)
Александр Шлапак
- Артлайф - здоровье и медицина. , 2011
У некоторых людей такой шустрый метаболизм, что их буквально ничего на свете не способно сделать толстыми. Эти счастливчики могут в огромных количествах потреблять картофельные чипсы, заедая их приличными порциями сливочного пломбира, и при этом ни одного грамма лишнего жира не копится на их сухих и подтянутых телах.
У некоторых людей такой шустрый метаболизм, что их буквально ничего на свете не способно сделать толстыми. Эти счастливчики могут в огромных количествах потреблять картофельные чипсы, заедая их приличными порциями сливочного пломбира, и при этом ни одного грамма лишнего жира не копится на их сухих и подтянутых телах.
У некоторых людей такой шустрый метаболизм, что их буквально ничего на свете не способно сделать толстыми. Эти счастливчики могут в огромных количествах потреблять картофельные чипсы, заедая их приличными порциями сливочного пломбира, и при этом ни одного грамма лишнего жира не копится на их сухих и подтянутых телах. Такой замечательной особенностью обладает примерно 0,01% населения. А все остальные вынуждены... .... то и дело огорчаться, обнаруживая лишние сантиметры и килограммы. Почему все так происходит? Ведь вы вовсе не так уж много едите. Наоборот, вы едите, только когда голодны. И даже очень голодны. Собственно говоря, вам чаще приходится быть голодной, чем сытой, и все равно вес не только не снижается, но, похоже, даже… в общем, ваши весы явно заврались и разладились. Такого просто не может быть – откуда еще килограмм? Если вы чувствуете голод почти сразу после того, как встали из-за обеденного стола, это совершенно не значит, что во время обеда вы не набрали причитающихся вам калорий. Наоборот, вполне может быть, что вы с этими калориями даже переусердствовали. А за чувство голода в данном случае ответственность ложится на переизбыток в вашей пище сахароповышающих углеводов. Что же это за зверь такой “сахароповышающие углеводы”? Как вы знаете, все, что вы можете съесть, делится на три большие категории: белки, жиры, углеводы. Белок – это основной строительный материал вашего тела. Жир – это, в основном, стратегические запасы на черный день. Когда вам необходима энергия, скопленный жир расщепляется и обеспечивает ваше тело топливом для дальнейшей жизнедеятельности. Углеводы – это”быстрая” энергия, которая сразу затрачивается телом и помогает вам продержаться веселыми и бодрыми до ужина. Происходит это вследствие того, что в процессе пищеварения углеводы трансформируются в глюкозу. При попадании глюкозы в кровь и возникает прилив энергии. Избыток глюкозы откладывается печени и мышцах в форме гликогена, который может либо быть истрачен телом при недостатке энергии, либо потихонечку превратиться в жир “про запас”. Когда же уровень глюкозы у вас в крови повышается, в дело вступает поджелудочная железа, которая начинает в срочном порядке вырабатывать гормон инсулин. С точки зрения поджелудочной железы избыток глюкозы (сахара) в крови- это очень опасно и она начинает в усиленном режиме с помощью инсулина вылавливать глюкозу. Чем активнее была “инсулиновая защита”, тем быстрее в вашей крови не останется глюкозы. А стало быть, и энергии. И тем скорее и сильнее вас захочется немедленно что-нибудь съесть. Хотя вы и только что плотно поели. Как же можно исправить ситуацию с постоянным голодом и желанием перекусить? Можно, конечно, было привести здесь длинную-предлинную таблицу гликемических индексов в продуктах. Но такие таблицы приносят довольно мало практической пользы. Поэтому проще привести несколько основных примет, по которым вы можете распознать продукты с высоким гликемическим индексом. СЛАДКО Чем слаще продукт на вкус, тем больше в нем глюкозы. Причем это касается не только твердой пищи, но и жидкостей – чая, лимонада, колы. Более того, искусственные сахарозаменители, не содержащие сахара, все равно способны спровоцировать инсулиновый выброс – сладость на языке сама по себе является стартовым сигналом для вашей поджелудочной железы. МЯГКО Чем дольше надо жевать данный овощ, фрукт или хлеб, тем меньше там гликемический индекс. В жестких продуктах (например, капусте, брокколи, черном хлебе, сладком перце, сельдерее кислых я блоках) глюкозы меньше, чем в нежных и мягких (например, в персиках). ХОРОШО ПРИГОТОВЛЕНО Чем менее н6атурально выглядит этот продукт, тем выше его индекс. Вареный картофель, например, содержит меньше глюкозы, чем пюре, пюре – меньше чем жареный, а жареный – меньше чем чипсы. НЕ СВЕЖО В любом консервированном продукте всегда больше глюкозы, чем в его свежем варианте. Не забудьте, что к легкоусвояемым, а значит, быстро повышающим уровень сахара относятся: сахар, мед, кондитерские изделия, соки, фрукты, сладкие газировки. Медленно усваиваемые углеводы, не резко повышающие уровень глюкозы в крови: хлеб, макароны, картофель, крупа, каша. Не обладают сахароповышающим действием: овощи, мясо, рыба, творог, яйца, сало, масло, сметана. А теперь посмотрим как же все таки можно обмануть чувство голода. • Если есть хочется так, что терпеть больше нет сил, попробуйте съесть бутерброд из небольшого кусочка черного хлеба с очень спелым бананом. Клетчатка. Содержащаяся в черном хлебе, дает на время занятие вашему желудку, а суперсладкий банан повысит уровень глюкозы в крови. Сразу станет легче. • Не ешьте за компанию, если на физиологическом уровне вы сыты, лучше потрать это время на прогулку. Которая поможет оптимизировать процесс сжигания жиров в вашем организме. • Ешьте супы, особенно сваренные на овощном бульоне или на нежирном мясном. Вы насытитесь быстрее и больше, чем, если бы обедали без супа. • В качестве перекуса очень хорошо использовать вареное яйцо или кусок нежирного сыра с зеленым чаем или натуральный, без сладких добавок йогурт (кефир, ряженку, простоквашу). Они дадут долгое ощущение сытости, и вы надолго забудете о еде. • Выпейте стакан, а лучше и два чистой воды за 20 минут перед каждым приемом пищи. Часто голод скрывается под маской жажды. Проверьте, после воды вы съедите намного меньше пищи и ее понадобиться намного меньше для насыщения, так как желудок будет уже наполнен.
У некоторых людей такой шустрый метаболизм, что их буквально ничего на свете не способно сделать толстыми. Эти счастливчики могут в огромных количествах потреблять картофельные чипсы, заедая их приличными порциями сливочного пломбира, и при этом ни одного грамма лишнего жира не копится на их сухих и подтянутых телах. Такой замечательной особенностью обладает примерно 0,01% населения. А все остальные вынуждены... .... то и дело огорчаться, обнаруживая лишние сантиметры и килограммы. Почему все так происходит? Ведь вы вовсе не так уж много едите. Наоборот, вы едите, только когда голодны. И даже очень голодны. Собственно говоря, вам чаще приходится быть голодной, чем сытой, и все равно вес не только не снижается, но, похоже, даже… в общем, ваши весы явно заврались и разладились. Такого просто не может быть – откуда еще килограмм? Если вы чувствуете голод почти сразу после того, как встали из-за обеденного стола, это совершенно не значит, что во время обеда вы не набрали причитающихся вам калорий. Наоборот, вполне может быть, что вы с этими калориями даже переусердствовали. А за чувство голода в данном случае ответственность ложится на переизбыток в вашей пище сахароповышающих углеводов. Что же это за зверь такой “сахароповышающие углеводы”? Как вы знаете, все, что вы можете съесть, делится на три большие категории: белки, жиры, углеводы. Белок – это основной строительный материал вашего тела. Жир – это, в основном, стратегические запасы на черный день. Когда вам необходима энергия, скопленный жир расщепляется и обеспечивает ваше тело топливом для дальнейшей жизнедеятельности. Углеводы – это”быстрая” энергия, которая сразу затрачивается телом и помогает вам продержаться веселыми и бодрыми до ужина. Происходит это вследствие того, что в процессе пищеварения углеводы трансформируются в глюкозу. При попадании глюкозы в кровь и возникает прилив энергии. Избыток глюкозы откладывается печени и мышцах в форме гликогена, который может либо быть истрачен телом при недостатке энергии, либо потихонечку превратиться в жир “про запас”. Когда же уровень глюкозы у вас в крови повышается, в дело вступает поджелудочная железа, которая начинает в срочном порядке вырабатывать гормон инсулин. С точки зрения поджелудочной железы избыток глюкозы (сахара) в крови- это очень опасно и она начинает в усиленном режиме с помощью инсулина вылавливать глюкозу. Чем активнее была “инсулиновая защита”, тем быстрее в вашей крови не останется глюкозы. А стало быть, и энергии. И тем скорее и сильнее вас захочется немедленно что-нибудь съесть. Хотя вы и только что плотно поели. Как же можно исправить ситуацию с постоянным голодом и желанием перекусить? Можно, конечно, было привести здесь длинную-предлинную таблицу гликемических индексов в продуктах. Но такие таблицы приносят довольно мало практической пользы. Поэтому проще привести несколько основных примет, по которым вы можете распознать продукты с высоким гликемическим индексом. СЛАДКО Чем слаще продукт на вкус, тем больше в нем глюкозы. Причем это касается не только твердой пищи, но и жидкостей – чая, лимонада, колы. Более того, искусственные сахарозаменители, не содержащие сахара, все равно способны спровоцировать инсулиновый выброс – сладость на языке сама по себе является стартовым сигналом для вашей поджелудочной железы. МЯГКО Чем дольше надо жевать данный овощ, фрукт или хлеб, тем меньше там гликемический индекс. В жестких продуктах (например, капусте, брокколи, черном хлебе, сладком перце, сельдерее кислых я блоках) глюкозы меньше, чем в нежных и мягких (например, в персиках). ХОРОШО ПРИГОТОВЛЕНО Чем менее н6атурально выглядит этот продукт, тем выше его индекс. Вареный картофель, например, содержит меньше глюкозы, чем пюре, пюре – меньше чем жареный, а жареный – меньше чем чипсы. НЕ СВЕЖО В любом консервированном продукте всегда больше глюкозы, чем в его свежем варианте. Не забудьте, что к легкоусвояемым, а значит, быстро повышающим уровень сахара относятся: сахар, мед, кондитерские изделия, соки, фрукты, сладкие газировки. Медленно усваиваемые углеводы, не резко повышающие уровень глюкозы в крови: хлеб, макароны, картофель, крупа, каша. Не обладают сахароповышающим действием: овощи, мясо, рыба, творог, яйца, сало, масло, сметана. А теперь посмотрим как же все таки можно обмануть чувство голода. • Если есть хочется так, что терпеть больше нет сил, попробуйте съесть бутерброд из небольшого кусочка черного хлеба с очень спелым бананом. Клетчатка. Содержащаяся в черном хлебе, дает на время занятие вашему желудку, а суперсладкий банан повысит уровень глюкозы в крови. Сразу станет легче. • Не ешьте за компанию, если на физиологическом уровне вы сыты, лучше потрать это время на прогулку. Которая поможет оптимизировать процесс сжигания жиров в вашем организме. • Ешьте супы, особенно сваренные на овощном бульоне или на нежирном мясном. Вы насытитесь быстрее и больше, чем, если бы обедали без супа. • В качестве перекуса очень хорошо использовать вареное яйцо или кусок нежирного сыра с зеленым чаем или натуральный, без сладких добавок йогурт (кефир, ряженку, простоквашу). Они дадут долгое ощущение сытости, и вы надолго забудете о еде. • Выпейте стакан, а лучше и два чистой воды за 20 минут перед каждым приемом пищи. Часто голод скрывается под маской жажды. Проверьте, после воды вы съедите намного меньше пищи и ее понадобиться намного меньше для насыщения, так как желудок будет уже наполнен.
26.
Казачья землица. сказание о казаках-первопрходцах (публикация автора на scipeople)
Сигачёв А.А.
- Проза.ру , 2011
Российская общественность широко отмечает 200-летний юбилей установления дипломатических отношений России и США и 200-летие со дня рождения видного исследователя Аляски Л.А. Загоскина. Проходят международные научные конференции РАН, организованы циклы вечеров «Встречи с Русской Америкой», состоялись международные праздничные фестивали поэзии и музыки в рамках проекта «С любовью к России».
Российская общественность широко отмечает 200-летний юбилей установления дипломатических отношений России и США и 200-летие со дня рождения видного исследователя Аляски Л.А. Загоскина. Проходят международные научные конференции РАН, организованы циклы вечеров «Встречи с Русской Америкой», состоялись международные праздничные фестивали поэзии и музыки в рамках проекта «С любовью к России».
ОТ АВТОРА Российская общественность широко отмечает 200-летний юбилей установления дипломатических отношений России и США и 200-летие со дня рождения видного исследователя Аляски Л.А. Загоскина. Проходят международные научные конференции РАН, организованы циклы вечеров «Встречи с Русской Америкой», состоялись международные праздничные фестивали поэзии и музыки в рамках проекта «С любовью к России». Здесь будет уместным вспомнить и отдать должное казачеству в расширении и освоении земель Российского владения Сибири, Дальнего Востока, Арктики, Курил и Аляски - первым Российским путешественникам - землепроходцам и мореплавателям, торившим путь к Аляске через Сибирь и вдоль побережья Студёного моря (Северного Ледовитого океана). Освоив Сибирь и Аляску, казаки продвигались далее от Аляски до Мексики, осаждаясь казачьими общинами в Канаде, Калифорнии, Мексике. «...Уже за несколько лет до покорения Ермаком Сибири в 1567 году посетили эти земли донские казаки Иван Петров и Бурнаш Ялычёв «со товарищи». Они совершили весьма смелую и рискован-ную экспедицию на Восток, прошли Сибирь до Кореи, побывав в Китае, в Монголии и в Тибете. В своём «Сказе о хождении в далёкую Сибирь» они подробно описали о своём путешествии...» 26 октября (по старому стилю) 1582 года «Ермак Тимофеевич сбил с куреня царя Кучума», то есть завладел его столицей – горо-дом Искар. Но не только Ермак оставил о себе память, как леген-дарный герой в покорении Сибири. Было ещё немало славных казаков землепроходцев, - Иван Москвитин, Василий Поярков, Семён Дежнёв, Ерофей Хабаров, Владимир Атласов, Михаил Стадухин, Юрий Селивёрстов, Аркадий Адамов, Максим Перфирь-ев, Дмитрий Копылов, Иван Козыревский и многие другие. Со своими казачьими дружинами они освоили всю Сибирь, побережье Арктики и береговую линию восточных границ материка до устья Амура, а также Приамурье и даурскую землю. В 1646 году казаки первооткрыватели пересекли пролив, разделяющий новый и старый свет, то есть Азию и Америку. Далее исследовали «Студеное море» (Ледовитый океан) и чукотскую землю. Впервые от казаков появились сведения о племенах чукчей (в подробном описании о них Михаилом Стадухиным в 1644 году). Были успешно предпри-няты экспедиции от Аляски до Мексики. Казаки исстари имели свою гребную и парусную флотилии. У Степана Разина и Ермака Тимофеевича были Бусы-корабли и челны, Семён Дежнёв плавал на кочах, Стадухин, Поярков, Хабаров и Бузе - на стругах покоряли Сибирь. ЕРМАК ТИМОФЕЕВИЧ (? – 1585) Казачий атаман, предводитель похода в Сибирь, положивший начало основательного освоения Сибири Русским государством. После завоевания Казани и Астрахани Российские владения протя-нулись до Каспийского моря, и вся Волга стала русской рекой. Оживилась торговля с Нижним Поволжьем, Заволжьем с Ираном, проложен торговый путь в Среднюю Азию. В 1558 году купцы и промышленники Строгоновы получили первую жалованную гра-моту на «камские изобильные места», в 1574 году - грамоту на земли за Уралом по рекам Тура и Тобол и получили царское разре-шение строить крепости на Оби и Иртыше. В 1577 году Строгоно-вы пригласили Ермака с отрядом для охраны своих владений в Сибири. В 1581 году войско Ермака (пять полков, числом около 1650 человек, с тремя пушками, 300 пищалями и другим вооружением) двинулись в глубь Сибири. Приглашая Ермака, Строгоновы обеща-ли снабдить его всем и необходимыми припасами. Однако роль Строгоновых в организации сибирской экспедиции не следует пре-увеличивать. Решение о походе было принято казачьим войсковым кругом на Яике. У Строгоновых казаки задержались ровно на столько времени, сколько надо было, чтобы запастись продовольст-вием и пополнить свой арсенал. По записям в хозяйственных кни-гах дома Строгоновых, отряд Ермака отправился в сибирский поход первого сентября 1581 года. В 1581 году войско Ермака двинулись в глубь Сибири. Запад-ные отроги Уральских гор в междуречье Чусовай и Камы весьма протяжённы. У реки Чусовой обрывистые, скалистые, высокие берега. Кое-где посреди быстрины из воды выступают огром-ные камни. Вместе с многочисленными подводными камнями и мелями эти скалы таили большую опасность для казачьих стругов. Чем дальше поднимались казаки вверх по реке Чусо-вой, тем больше сил приходилось тратить гребцам на преодо-ление быстрого течения реки. Во многих местах свои суда со снаряжением казакам приходилось тянуть по реке бечевой. С Чусовой реки флотилия Ермака вошла в реку Серебрян-ку, берега которой сузились по сравнению с рекой Чусовой, а её течение было более стремительным. Все дальше на восток продвигался казачий отряд до перевала Среднего Урала. Каза-кам предстояло решить весьма трудную задачу, чтобы пере-править через горы целую флотилию, насчитывавшую нес-колько десятков тяжело нагруженных речных судов. Путь от реки Чусовой до Иртыша казаки совершали без длительных остановок. Надо было торопиться, поскольку успех этой экспедиции в значительной степени зависел от стремительности их движения и внезапности нападение на сибирского царя Кучума. Волжские казаки нередко приходи-лось преодолевали многоверстную переволоку своих речных судов с Волги на Дон. Но путь по горным уральским переходам был сопряжен с невероятно большими трудностями. На ураль-ских перевалах о торной дороге для перетаскивания своих судов не могло быть и речи. У казаков не было возможности выравнивать каменистый путь и волочить суда по земле, используя катки. По словам участников похода, они тащили суда в гору на своих плечах. С топором в руках казаки расчи-щали завалы, валили деревья, прорубая просеку, с невероятными усилиями торили свой путь. После короткой передышки казаки начали спуск судов по склону Уральского хребта, на это также потребовалось затратить немало сил. Следуя вниз по течению реки Баранчук, экспедиция Ермака достигла реки Тагил, устремились вниз по течению, и вскоре флотилия Ермака достигла реки Туры. По этой реке казакам предстояло проплыть наибольшее расстояние в несколько сотен верст, и, затем, по реке Тоболу пройти ещё около ста пятидесяти верст до реки Иртыша. Двадцать шестого октября 1582 года на реке Иртыш, в устье реки Тобол, флотилия Ермака сделала остановку, бросив якоря. Одна из первых стычек с татарами произошла у Епанчина, на реке Туре. Посланец Ермака атаман Иван Александров так описал первое столкновение казаков с татарами: "Погребли до деревни до Епанчины... И тут у Ермака с татары с кучюмовыми бой был, а языка татарского не изымаша. Бежавшие из-под Епанчина татары добрались до Искера раньше Ермака, и царю Кучюму то стало ведомо". Таким образом, сибирский хан Кучум своевременно получил известие о появлении русских и имел возможность хорошо подготовиться к сраженью. Преиму-щество внезапного нападения Ермака было утрачено. Получив сведения о малочисленности отряда Ермака, Ку-чум предположил, что казаки не решатся вступить в сраженье с его многотысячным войском. При появлении казачьей фло-тилии, Кучум устроил засеку на Иртыше, подле Чувашева мыса, и расставил множество пеших и конных воинов вдоль всего берега. В бою под Чувашевым мысом казаки в пешем строю стремительно атаковали конное и пешее воинство Кучу-ма, обратили их в бегство, и вступили в столицу сибирского царства-Искер. Местные ханты-мансийские племена, тяготившиеся вла-стью Кучума, проявили миролюбие к русским. Через четыре дня после битвы князёк Бояр с сородичами явился в Искер и привез с собой многие дары и продовольственные припасы. Татары, бежавшие из окрестностей Искера, стали вместе с семьями возвращаться в свои юрты. Пришла суровая сибирская зима. Казакам пришлось выта-щить струги на берег. Началось их первое трудное зимовье. Кучум тщательно готовился к ответному удару. Маметкул от-правился освобождать Искер, имея в своем распоряжении более десяти тысяч воинов. Ермак атаковал татарское войско в 15 верстах к югу от Искера, в районе Абалака. Сражение было тяжелым и кровопролитным. Много татар полегло в этой битве, и казаки понесли тяжелые потери. С наступлением ночи бой прекратился сам собой. Несметное татарское войско отступило. Ермак одержал самую славную из своих побед над объединенными силами всего сибирского царства Кучума. Казаки Ермака закрепились на Оби, и это было большим достижением первой сибирской экспедиции. Таким образом, был открыт новый путь на Обь и Иртыш через Средний Урал. Не дождавшись обещанных подкреплений из Москвы ни зимой 1583 года, ни летом следующего года, казачий круг принял решение вернуться на Русь, следуя по течению реки Тавды. Ермак выступил на Пелым, Лозьву и Вишеру с целью покоре-ния одного из самых густонаселенных районов сибирского царства - Пелымского княжества, и овладения наиболее удоб-ным путем из Пермского края в Сибирь. В походе на Пелым казаки встретили мощное сопротивление со стороны татар и мансийских князьков. Дружине Ермака приходилось биться почти исключительно врукопашную, и нести более тяжелые потери, чем в сражениях с Кучумом. В числе других павших в этом сражении казаков, здесь погиб атаман Никита Пан. Ермак близко подошёл к столице Пелымского княжества - городку Пелыму, но штурмовать укрепленное урочище не стал, чтобы уберечь и без того уже малочисленную свою дружину. Ермак вынужден был повернуть назад, к Искеру. Весть о неудаче Ермака в его походе на Пелым быстро распространялась и вызвала ликование в стане Кучума. Положение Ермака казалось безвыходным. В этот критический момент к Искеру подошли подкрепления стрелецкого отряда, высланного из Москвы для поддержки экспедиции Ермака. Воевода Волховский привел с собой триста стрельцов. Стрельцы по дороге к экспедиции казаков умудрились растерять почти все свои суда и грузы, и когда они пришли к Ермаку, то "запасу у них не было никакого". У Ермака запасов продовольствия было ограничено, которого едва хватало для пропитания казаков на зимовке в Сибири. Имеющиеся у Ермака запасы быстро подошли к концу, и в его стане начался голод. Стрельцы вымерли поголовно, в их числе и воевода князь Волховский. В отряде Ермака также были большие потери казаков. Чтобы сберечь уцелевших людей, атаман старался избегать столкновений с татарами, но, выждав удобный момент, Ермак нанес неожиданный удар по воинству царька Карачи. Под покровом ночи казаки скрытно пробрались к ставке Карачи и разгромили ее. Самому царю Караче удалось избежать гибели, но вся его армия была рассеяна. Ермак одержал еще одну внушительную победу над многочислен-ными врагами сибирского царства. Чтобы заманить Ермака в западню, татары распустили слух, будто богатый бухарский караван задержан ими на реке Вагае. Хитрость Кучума удалась. Отряд Ермака поднялся к устью Вагая 5 августа 1585 года и остановился на ночлег. Была темная ночь, шел проливной дождь. Казаки участвовав-шие в экспедиции, впоследствии вспоминали, как, разбужен-ные среди ночи, они ужаснулись и пустились бежать, а иные остались лежать, побитые в казачьем стане. Кучум под покровом тёмной ночи, под проливным дождем напал на стан Ермака. Ермак, отчаянно сражаясь, проложил себе дорогу через толпу врагов к берегу и бросился вплавь к своему стругу, но тяжелые доспехи (подарок царя Ивана Грозного), потянули легендарного героя на дно Иртыша. Дружина Ермака спаслась бегством в стругах, и лишь немногие полегли в этом побоище. Интерес к экспедициям Ермака никогда не иссякал. История его открытий и освоения обросла множеством легенд. Предводитель казаков Ермак стал одним из самых любимых героев народных песен и сказаний. Жизнь и подвиг Ермака были настолько удиви-тельны, что после его трагической гибели в жёлтых водах Иртыша, он сразу же стал достоянием беспримерных легенд. Ермак Тимофе-евич нанёс сокрушительный удар последнему отсталому татарско-му ханству, которое несло с собой лишь бедствия и страдания заво-ёванным Кучумом сибирским племенам. После присоединения Казани и Астрахани под ударом Ермака пало царство Кучума, «Презренного царя Сибири» (по выражению декабриста Рылеева автора песни «Ермак»). Смерть Ермака потрясла и его врагов. Татарские легенды, сохранённые замечательным сибирским летописцем XVII века Семёном Устиновичем Ремизовым, передают нам, как воины Кучума, стреляли в мёртвое тело атамана Ермака из луков, но кровь лилась из него, как из живого. Птицы не смели клевать тело Ермака, испуганно шарахаясь в сторону от него. С наступлением ночи над могилой великого казачьего атамана сиял огромный огненный столб. Перепуганные татары, боясь Божьей кары, похоронили Ермака с почестью под «кудрявой сосной» на своём древнем Бегишевском кладбище, и насыпали над ним высо-кий курган. Чтобы успокоить грозный дух они устроили богатую поминальную тризну, на которой было съедено множество быков и баранов. Такими тризнами издавна чтили обитатели степей память своих героев-богатырей. Итак, с легкой руки Ермака в Сибирь один за другим пускались небольшие отряды казаков и служилых людей. Сибирский поход Ермака был предвестником многочисленных экспедиций в ХVII веке, позволивших открыть, обследовать и освоить огромные прос-транства на Северо-востоке Азиатского материка. На их долю вы-пала честь осуществить блестящие географические открытия в Сибири и Дальнем Востоке. Несмотря на невообразимые трудности и препятствия, возникавшие перед землепроходцами, они продви-гались успешно и необычайно быстро. Потрясает размах освоения казаками невиданных миру до Ермака земель Северной и Восточ-ной Азии. Это был век героических великих открытий Сибири. Не было в судьбе России ничего более счастливого, чудесного и гран-диозного, чем открытие и освоение Сибири, Дальнего Востока, Приморья, островов Курильской гряды, Камчатки, Чукотки и Аляски. Были составлены замечательные чертежи сибирских земель и городов. Русские казаки-землепроходцы за короткий срок дошли не только до Амура, но шагнули далеко на север и на восток, вплоть до Курильских островов и до Аляски. Неиссякаемой мощи народа хватило не только на борьбу с внешними врагами, на восстановление разрушенных городов и сел, но могучим потоком она разливалась все шире по просторам неведомых земель неудер-жимой, победоносной и преобразующей силой. Всего за пятьдесят лет из мифической страны мрака и загадочных пёсиголовцев страна была превращена в суровую, но вполне реальную русскую Сибирь, с русскими городами и селами. Ермак вступил в Сибирь в 1581 году, при жизни царя Ивана Грозного, а уже в 1639 году Иван Мос-квитин с отрядом Дмитрия Копылова достиг побережья Охотского моря. И в 1648 году смелый русский мореплаватель Семён Дежнёв с небольшим отрядом казаков проплыл на своём утлом коче вдоль побережья Арктики - от реки Колымы до реки Анадырь. В 1643 году отряд казаков и «охочих людей» под начальством Василия Пояркова двинулся по реке Зее на Амур и вернулся в Якутск с известием, что земли по Амуру «людны, хлебны, собольны, всякого зверя много, и те реки рыбны и государевым ратным людям в той землице скудности не буде...». В 1649 году землепроходец казак Ерофей Хабаров, имея в своём отряде 150 казаков служилых и «охочих людей» двинулся на Амур с верховья Лены. Ему подчини-лись дауры, их князьки обязались платить ясак (дань) и, закрепив-шись в Албазине, Хабаров пошёл дальше, обкладывая население ясаком, ставя остроги, оставляя в них людей для пахоты. Так в 1649 годах завершилось присоединение Приамурья к рус-ским владениям, и стали появляться там русские переселенцы. Экспедиции, совершенные на протяжении десяти лет (с 1639 по 1649 год), охватили, как бы обвели чертою по внешним границам, морским и сухопутным, Северо-Восточную Азию. Речь идет о четырёх основных экспедициях казаков землепроходцах - Иване Москвитине, Василие Пояркове, Семёне Дежнёве и Ерофее Хаба-рове. МОСКВИТИН ИВАН ЮРЬЕВИЧ Русский землепроходец с отрядом казаков первым достиг Охотского моря: открыл его побережье и Сахалинский залив. Из недавно основанного казаками Якутска, отряды «охочих вольных людей» осуществляли поиск «новых землиц» не только на юг и на север – вверх и вниз по реке Лене, но и прямо на восток, отчасти под влиянием случайных рассказов, что на востоке есть Теплое море. В мае 1639 года Тюменский казак Москвитин снарядил экс-педицию на разведку пути к «морю-океяну», состоящую из отряда казаков в тридцать человек с проводниками эвенами. В отряде был казак Нехорошко Иванович Колобов, который, как и Москвитин представил в январе 1646 года «скаску» о своей службе в отряде Мосвитина. Эти «скаски» являются важнейшим документом об открытии ими Охотского моря. Неделю Москвитин с отрядом спус-кался по реке Алдану до устья реки Маи. Далее по реке Мае казаки шли на плоскодонном дощатнике – где на вёслах или шестах, а где бичевой поднимаясь к верховью реки. В устье небольшой мелкой реки Нюдыми казаки построили два струга и за неделю поднялись вверх по реке до её истоков. Далее продолжили путь через перевал хребта Джугджур, построили новый струг и на нём за неделю спустились по реке Улье до водопадов. Обойдя опасные пороги, казакам вновь пришлось строить судно байдару на тридцать чело-век. Через неделю пути отряд впервые вышел на «Большое море-окиян» (на тунгусском языке – Лама). «...Казаки, до Ламы идучи, кормились деревом, травою и кореньем, на Ламе же можно рыбы много добыть, и можно сытым быть». В устье реки Ульи казаки поставили зимовье и обследовали побережье на север до Тауйской губы и на юг до реки Уды. Возникла необходимость строить морс-кое судно (коч), ибо их утлое судно было непригодно для морского плавания. И с наступлением зимы, в устье реки Ульи было положе-но начало строительства русского Тихоокеанского флота. Казаки построили два крепких коча с мачтами, так чтобы можно было ходить по морю. От эвенка Москвитин узнал о существовании на юге устья реки «Мамур» (Амур), и что вверх по течению живут «гиляки сидячие», бородатые люди дауры. Живут они дворами, имея лошадей, коров и свиней, а также птицу домашнюю. Курят вино, прядут шерсть, ткут полотна, так что живут «со всего обычая русского». В конце апреля 1640 года Москвитин с казаками отправился морем на юг, захватил с собой эвенка в качестве проводника и они прошли вдоль всего западного гористого берега Охотского моря до Удской губы. Обошли с юга Шантарские острова, проникли в Сахалинский залив. В устье реки Уды Москви-тин собрал подробные сведения об Амуре и его притоках - Чие (Зее) и Омути (Агмуни), а также об низовых и островных народах – «бородатых людях – Даурах. С наступлением осенних штормов, казаки не рискнули оставаться на зимовку в маленьком заливе в устье реки Алдомы. Приняли решение вернуться на зимовье в устье реки Ульи и весной возвратились в Якутск. Власти Якутска высоко оценили заслуги участников похода. Москвитин был произведён в пятидесятники и все его спутники получили денежную награду до пяти рублей каждому. Для дальнейшего освоения открытого ими Дальневосточного края, Москвитин рекомендовал направить не менее тысячи хорошо вооружённых стрельцов с десятью пушками. Москвитин собрал сведения не только о пройденном им пути. Он привез в Якутск первые вести о реках Амгуни и Амуре, о богатых и привольных землях приамурских. Им же составлено было первое географическое и этнографическое описание Охотского побережья. Оно называлось "Роспись рекам и имяна людям, на которой реке какие люди живут". Географические данные, собранные Москвити-ным, использовал К. Иванов при составлении первой карты Дальне-го Востока (март 1642 года). Дальнейшие следы Ивана Москвитина бесследно теряются. Поход Ивана Москвитина стал одним из самых значительных в русской истории – он позволил оценить пределы Российской земли. Было открыто Охотское море, пройде-но почти две тысячи вёрст, вдоль его побережья. Москвитин пер-вым увидел Шантарские острова и Удскую губу, отделяющего их от материкового берега и вернулся в Якутск с первыми достовер-ными сведениями об Амуре. Москвитин открыл дорогу многим русским землепроходцам. ПОЯРКОВ ВАСИЛИЙ ДАНИЛОВИЧ Донской казак, землепроходец, первооткрыватель Нижнего и Среднего Амура. Служил правителем канцелярии при якутском воеводе. С отрядом в 130 человек Поярков в июле 1643 года отплыл на стругах из Якутска и по Алдану и Учуру к осени добрался до реки Гонам. Здесь он оставил 40 человек с грузами зимовать, а с остальными пустился через Становой хребет. После трудного похода он достиг Зеи и по этой реке спустился до областей, насе-лённых даурами. В построенном наскоро острожке отряд Пояркова провел несколько бедственных месяцев. От голода погибло около 40 человек. Подошедшая партия, остававшаяся на зимовке, выру-чила казаков. И Поярков, построив струги, пошел вниз по течению реки Зеи. После множества приключений казаки, которых остава-лось не более 65 человек, добрались до устьев Амура, где они "объясачили и привели под цареву руку" гиляков. Возвращаться обратно вверх по течению с поредевшим отрядом Поярков не стал, а решил на гиляцких лодках идти к северу вдоль берегов Охотского моря до тех мест, где, как он знал, находились русские зимовья. Плавание Пояркова продолжалось около 12 недель. В устье реки Ульи он построил острожек на месте зимовья Москвитина и снова зазимовал. Весною, оставив 20 человек в острожке для более проч-ного утверждения здесь русского владычества, Поярков двинулся сначала по реке Улье, потом волоком перетащил лодки на реку Маю, и в июле 1646 года вернулся в Якутск. Он привёз богатый ясак, заложников и разные трофеи (ясак - дань, налагаемая казака-ми на народы, признавшие себя подвластными России). Он привез также обстоятельное описание своего пути. Известия о богатствах Приамурья, о щедрости тамошней при-роды, показавшейся казакам после суровых сибирских стран просто раем, всколыхнули, взволновали сибирских землепроходцев. И не только землепроходцев - многие крестьяне и поселенцы, бросая обжитые места, отправлялись на Амур. ДЕЖНЁВ СЕМЁН ИВАНОВИЧ (ок. 1605 – 1673) Дежнёв Семен Иванович, закалённый казак землепроходец-первооткрыватель, прославил Россию тем, что первыми проплыл из Восточно-Сибирского моря в Тихий океан, открыв пролив между Азией и Америкой. Летом 1648 Попов и Дежнев на семи кочах вышли из устья реки Колымы в «Студеное море» (Восточно-Сибирское), взяли курс на Восток. По распространенной версии, до Берингова пролива дошли только три судна, остальные пропали во время шторма. Оставшиеся от экспедиционного каравана суда благополучно проплыли по проливу, разделяющему два материка Азию и Америку, обогнули Чукотский полуостров. Осенью в Беринго-вом море снова разыгрался шторм, раскидав кочи в разные стороны, далеко друг от друга, и они потерялись из вида. Коч Дежнева отбросило к Олюторскому полуострову, и только через 10 недель, потеряв половину землепроходцев, они добрались до низовьев реки Анадыря. По данным самого Дежнева, Берингов пролив прошли шесть судов из семи, а в Беринговом море или в Анадырском заливе в "морскую непогоду" погибло пять кочей, включая судно Попова. Дежнев со своим отрядом казаков, прибившись к берегу, преодолев Корякское нагорье, "холодны и голодны, наги и босы" добрались до устья реки Анадырь. С трудом пережили казаки суровую зиму, но сумели к весне, построили крепкое судно и летом 1649 года отправились на нём в плавание вверх по реке Анадырь на 600 вёрст. Здесь Дежнёв основал ясачное зимовье, куда весной пришли отряды Семена Моторы и Стадухина. Во главе с Дежневым они пытались достичь реки Пенжины, но, не имея проводника, три недели проблуж-дали в горах. Поздней осенью Дежнев направил людей в устье Анадыря за продовольствием. Но отряд заготовителей был по дороге ограблен и избит. Казаки Дежнёва с трудом дожили до весны, а с лета и до осени решали продовольст-венную проблему и занимались разведкой "соболиных мест". Летом 1652 они обнаружили огромное лежбище моржей на отмели Анадырского залива, усеянное моржовыми клыками ("заморным зубом"). В 1660 Дежнев с грузом "костяной каз-ны" сухим путем перешел до берега реки Колымы, а оттуда морем добрался до низовья реки Лены. После зимовки в Жиганске он через Якутск добрался до Москвы к осени 1664 года. В Москве с ним был произведен полный расчет: за службу и промысел 289 пудов (чуть более 4,6 т) моржовых клыков на сумму 17340 рублей получил Дежнев 126 рублей и чин казачьего атамана. В Москве его назначили приказчиком по сбору ясака на реках Оленек, Яна и Вилюй. Во время второго приезда в Москву в 1671 Дежнёв доставил соболиную казну, но заболел и умер в начале 1673. За 40 лет пребыва-ния в Сибири, преумножая богатство России, Дежнев получил множество ранений. Он отличался надежностью и честно-стью, выдержкой и миролюбием. Благодарные потомки увеко-вечили память о нём. Его имя носят: мыс, который является крайней северо-восточной оконечностью Азии (названный Дежневым), а также именем его названы остров, бухта, полу-остров и село. В центре Великого Устюга Семёну Дежнёву в 1972 установлен памятник. ХАБАРОВ ЕРОФЕЙ ПАВЛОВИЧ (1607 – 1677) Дело, начатое Поярковым, продолжил Ерофей Павлович Хабаров-Святитский. В 1632 году Хабаров с Таймырского полуострова прибыл на реку Лена. Семь лет он ходил по бассейну реки Лены, занимаясь пушным промыслом. В 1639 году Хабаров осел в устье реки Куты, засеял участок земли, стал торговать хлебом, солью и другими товарами. Весной 1641 года он перешел в устье реки Киренги, распахал шестьдесят десятин земли и построил мельницу. Но главным его богатством была соляная варница. За солью, добытчики охотились, словно за золотом. Даже сам воевода Петр Головин, отрядил Еналея Бахтеярова на поиски соляных залежей, письменно наказывал: "Идти на низ Илима реки, к соляным росолным ключам, и тех ключей велено им досмотреть накрепко, из каких мест те ключи текут, из твердого камени или из мелково, и мочно ли на том месте варницы устроить. А осмотря тех росолных ключей и взяв росолу для опыту, велеть описать имянно". Хабарову на соляном и на хлебопашном поприще процветать довелось недолго. Воевода Петр Головин счел слишком малой его десятой доли от жатвы, что по уговору отдавал ему казак Хабаров, и он востребовал поначалу вдвое больше. А вскоре, без всякого на то права, забрал всю землю, весь хлеб и соляную варницу, а самого Хабарова засадил в Якутском остроге в тюрьму. Из этой ужасной тюрьмы Хабаров вышел в конце 1645 года "гол, как сокол и чуть живой". Есть-таки на этом свете худо без добра, но на счастье Хабарова, вскоре воеводу Головина в 1648 году в Якутске сменил другой воевода энергичный Францбеков. Узнав об успешном, хотя и трудном походе Пояркова в даурские земли, Хабаров стал просить нового воеводу снарядить сильный отряд в даурские земли. Францбеков согласился послать отряд казаков для прииску новых зем-лиц и отпустил Хабарову в кредит казенное военное снаря-жение и несколько пушек. Больше того, воевода из своих личных средств дал деньги всем участникам похода, под разумные проценты. Мало того, воевода предоставил экспе-диции суда якутских промышленников, и снабдил экспеди-цию хлебом. Напоследок, Францбеков дал такой наказ Хабарову: «Призвать богатых даурских князей Лавкая и Батогу под высокую государеву руку...». Хабаров набрал к себе в отряд около 70 человек и поспешил с казаками покинуть Якутск осень 1649 года. Дорога была только одна - по воде, и Хабаров двинулся по рекам Олёкме и Лене на юг - как можно ближе к верхо-вьям притоков Амура, решив таким путем - где по воде, а где и волоком - дойти до Амура. Идти против течения быст-рой Олёкмы с её бурливыми порогами было очень трудно. В борьбе со своенравной рекой люди выбивались из сил, но продолжали двигаться вперед. Когда их застали первые предзимние холода, Хабаров остановил отряд у реки Тунги-ри, правого притока Олёкмы. Здесь они срубили острог, отдохнули немного, и в январе 1650 года двинулись дальше на юг, на нартах под парусами вверх по реке Тунгири. Затем перевалили отроги Олёкминского Становика и весной 1650 года добрались до реки Урки, первого на их пути притока Амура. Отсюда отряд Хабарова пошел вниз по Амуру и неожиданно встретился с местным князем Лавкаем со свитой. Хабаров предложил князю Левкаю уплатить ясак, за что пообещал ему гарантию царской защиты и покровительства. Князь Левкай, попросил у Хабарова дать время на сборы ясака. Хабаров поверил ему, однако Лавкай бежал с берегов Амура, прихватив с собой две с половиной тысячи лошадей. Один из местных жителей поведал Хабарову об этом, а также рассказал ему про "Хинскую землю", (Китай), что находится по ту сторону Амура, и сообщил, что у них имеются большие суда, плавающие с богатыми товарами по Амуру, что их войско снабжено пушками и огнестрельным оружием. Хабаров принял решение оставить в Лавкаевом городке пятьдесят казаков и в мае 1650 года вернулся в Якутск, надеясь, что с подходом подкреплени, ему удастся пройти значительно дальше. На первый взгляд может показаться, что первый поход Хабарова закончился незначительной удачей - он вернулся без добычи и не привел к покорности местные народы. Однако следует иметь в виду, что Хабаров привез с собой чертеж даурской земли - первый, пусть ещё и несовершен-ный схематичный чертёж даурского края. А это дорогого стоит: чертеж стал одним из основных источников при создании карт Сибири в 1667 и 1672 годах. В своих отпис-ках, составленных во время похода, Хабаров рассказывал о богатствах Даурии: о её щедрых землях, о пушном звере и о рыбном изобилии в реке Амуре. Францбеков сумел оценить добытые сведения и незамедлительно отправил чертеж Хабарова в Москву вместе с подробным отчетом об успешной экспедиции в самостийные даурские земли. В Якутске Хабаров начал набирать добровольцев, рассказывая о несметных богатствах Даурии. Нашлась сотня охочих казаков, и Францбеков дал Хабарову ещё полсотни служилых стрельцов с тремя пушками, с большим запасом свинца и пороха. С этим отрядом Хабаров выступил из Якутска в середине лета 1650 года. К осени казачий отряд прошел уже знакомым путём до Амура и соединился с оставленным в прошлом году гарнизоном в Лавкаевском городке. Казаки, остававшиеся на Амуре, пережили тревож-ное время: на них то и дело нападали дауры, но овладеть крепостью так и не смогли. Далее Хабаров нашел оставлен-ных им казаков ниже по Амуру неподалёку от укрепленного городка Албазин, которые уже предпринимали попытки взять штурмом Албазин, но безуспешно. Однако на этот раз обитатели крепости Албазина - дауры издали, заметив приближающийся большой отряд казаков, вооружённых пушками, бежали из укреплённого городка. Казаки нагнали их, захватили много пленных и большую добычу. Хабаров послал часть своего отряда с собранным ясаком в Якутск, а сам с частью отряда остался зимовать в Албазине. К весне построил дощаники и двинулся вниз по Амуру. Через несколько дней пути по реке, русские доплыли до городка князя Гайгудара. Укрепление состояло из трех земляных городков, соединенных между собой стеной, и было окру-жено двумя рвами. Под башнями были сделаны подлазы, через которые мог проехать всадник. Хабаров через толмача уговаривал Гайгудара платить ясак русскому государю, но князь отказался. После обстрела казаки взяли городок приступом и простояли в укреплении несколько недель. Хабаров уговаривал окрестных даурских князьков подчи-ниться русским, и давать ясак, но никто не являлся. Не теряя времени, отряд Хабарова погрузил снаряжение и лошадей в дощаники и, всегда готовый к бою, поплыл дальше вниз по Амуру. Через два дня казаки подплыли к городку князя Банбулая, овладели им без боя. В этом городке Хабаров поначалу собирался зимовать, но, ещё более богатые земли нижнего Приамурья увлекали его плыть дальше. Ближе к осени в устье реки Зеи отряд Хабарова без сопротивления занял небольшую крепость, и заставил жителей соседних селений признать себя подданными Российского царя. Между даурами и казаками установились мирные отношения, и Хабаров продолжил путь вниз по Амуру. От устья реки Бурей начинались земли, заселенные гогулами - народом, родственным маньчжурам. Они также не оказали казакам сопротивления. В конце сентября экспедиция достигла земли нанайцев, и Хабаров со своим отрядом остановился в их большом селении. Одну часть казаков Хабаров отправил для ловли рыбы, а другая часть его отряда осталась укреплять Ачанский острожек, в котором им предстояло остаться на зимовку. Отсюда, из Ачанского острожка, казаки совершали сбор ясака. В марте 1652 года казаки Хабарова подверглись нападе-нию маньчжурского отряда (около 1000 человек), которые пытались взять приступом острожек. Необычайная храб-рость казаков и умелое командование Хабарова помогли им одержать победу с минимальными для себя потерями. Каза-ки захватили трофеи: 2 пушки, много ружей, богатый китайский обоз (830 лошадей) и большие запасы хлеба. Несмотря на значительный успех, Хабаров понимал, что с его малочисленным войском нельзя овладеть столь боль-шими территориями. Весной, как только Амур вскрылся, Хабаров принял решение оставить Ачанский острог и воз-вратиться назад на своих судах, двигаясь против течения. Из Якутска на поддержку Хабарову был выслан отряд казаков под руководством Терентия Ермолина и Ивана Нагибы. Долгое время в своем походе им не удавалось найти Хабарова. На реке Тунгире они повстречали человека Хабарова с грамотой, в которой тот просил, как можно быстрее идти ему на помощь. Но груз у отряда был слиш-ком велик, и быстро идти не удавалось. Приближалась зима, и было принято решение, что Ермолин с отрядом казаков останется здесь строить зимовье и охранять большую часть снаряжения, а Иван Нагиба с отрядов в тридцать казаков продолжил поиски Хабарова по Амуру. Мастеровые вытеса-ли струги, отряд Ивана Нагибы погрузился в них и двинулся вниз по Амуру. С наступлением весны Ермолин отправился со своим отрядом на поиски Хабарова и вскоре неожиданно встретился с ним, но отряда Нагибы у Хабарова не оказалось. Тем временем отряд Нагибы, не встретив Хабарова, пре-вознемогая холод и голод, отражая бесчисленные нападения местного люда, прошел весь Амур и вышел в Охотское море. Прежним путем возвращаться против течения реки уже не было сил, и отряд, раздвигая льдины шестами, сде-лал попытку пробиться к северо-западу. Только на одиннад-цатый день им удалось прибиться к берегу... "И мы, холопы государевы, на берег пометались душою да телом, хлеб, и свинец, и порох потонул, и платье все потонуло, и стали без всего..." Двинулись далее берегом, питаясь, чем Бог послал. Били моржей и нерпу, собирали ягоды да коренья, через глухую тайгу подошли к какой-то речушке, построили судёнышко, снова спустились к морю, которое уж было безо льдов вблизи берега, прошли морем немного, потом четыре недели брели по тайге и встали зимовать во встре-ченном эвенкийском селении. Летом Нагиба добрался до Якутска, оставил отписку о том, что случилось с ними, и обратился с разными просьбами к воеводе, чтобы помог казакам обжиться на новом месте: "А мы здеся, я, Ивашко, со товарищи... наги и босы..." а через сто лет академик Миллер найдет в Якутском архиве ту отписку, оценит ее значение и перепишет, дивясь мужеству казаков... Хабаров же вместе с людьми Ермолина продолжал отступление к Якутску и, прослышав, что маньчжуры собрали против него большое войско - тысяч в шесть, они остановились в начале августа в устье реки Зеи. Одна часть казаков во главе с Костькой Ивановым, Поляковым да Чечигиным взбунтовалась, недовольные крутым нравом Хабарова. Захватив свинец и порох, они пошли вниз по Амуру. Добрались до Гиляцкой земли, поставили там острог, чтобы собирать ясак и жили в своем остроге воль-готно и весело. Хабаров не мог потерпеть такого самоуправ-ства бунтовщиков, и в сентябре со своим отрядом добрался до стоянки бунтовщиков, штурмом взяли острог, виновных бунтарей наказали батогами и всю их добычу забрали в обоз. В этих краях, в Гиляцкой земле, казаки Хабарова встре-тили новую зиму, а весной 1653 года вернулись на реку Зею, обосновались там, и принялись собирать ясак, плавая вверх и вниз по Амуру. Сохранившиеся отписки Ерофея Хабарова якутскому воеводе повествуют о том, как верно и точно описал богатство Амура этот смелый землепроходец: "...А вниз по славной, по великой реке Амуре живут даур-ские люди пахотные и скотные, и в той великой реке Амуре рыба - калушка (белуга) и осетры и всякой рыбы много против Волги. А в градах и улусех луги великие и пашни
ОТ АВТОРА Российская общественность широко отмечает 200-летний юбилей установления дипломатических отношений России и США и 200-летие со дня рождения видного исследователя Аляски Л.А. Загоскина. Проходят международные научные конференции РАН, организованы циклы вечеров «Встречи с Русской Америкой», состоялись международные праздничные фестивали поэзии и музыки в рамках проекта «С любовью к России». Здесь будет уместным вспомнить и отдать должное казачеству в расширении и освоении земель Российского владения Сибири, Дальнего Востока, Арктики, Курил и Аляски - первым Российским путешественникам - землепроходцам и мореплавателям, торившим путь к Аляске через Сибирь и вдоль побережья Студёного моря (Северного Ледовитого океана). Освоив Сибирь и Аляску, казаки продвигались далее от Аляски до Мексики, осаждаясь казачьими общинами в Канаде, Калифорнии, Мексике. «...Уже за несколько лет до покорения Ермаком Сибири в 1567 году посетили эти земли донские казаки Иван Петров и Бурнаш Ялычёв «со товарищи». Они совершили весьма смелую и рискован-ную экспедицию на Восток, прошли Сибирь до Кореи, побывав в Китае, в Монголии и в Тибете. В своём «Сказе о хождении в далёкую Сибирь» они подробно описали о своём путешествии...» 26 октября (по старому стилю) 1582 года «Ермак Тимофеевич сбил с куреня царя Кучума», то есть завладел его столицей – горо-дом Искар. Но не только Ермак оставил о себе память, как леген-дарный герой в покорении Сибири. Было ещё немало славных казаков землепроходцев, - Иван Москвитин, Василий Поярков, Семён Дежнёв, Ерофей Хабаров, Владимир Атласов, Михаил Стадухин, Юрий Селивёрстов, Аркадий Адамов, Максим Перфирь-ев, Дмитрий Копылов, Иван Козыревский и многие другие. Со своими казачьими дружинами они освоили всю Сибирь, побережье Арктики и береговую линию восточных границ материка до устья Амура, а также Приамурье и даурскую землю. В 1646 году казаки первооткрыватели пересекли пролив, разделяющий новый и старый свет, то есть Азию и Америку. Далее исследовали «Студеное море» (Ледовитый океан) и чукотскую землю. Впервые от казаков появились сведения о племенах чукчей (в подробном описании о них Михаилом Стадухиным в 1644 году). Были успешно предпри-няты экспедиции от Аляски до Мексики. Казаки исстари имели свою гребную и парусную флотилии. У Степана Разина и Ермака Тимофеевича были Бусы-корабли и челны, Семён Дежнёв плавал на кочах, Стадухин, Поярков, Хабаров и Бузе - на стругах покоряли Сибирь. ЕРМАК ТИМОФЕЕВИЧ (? – 1585) Казачий атаман, предводитель похода в Сибирь, положивший начало основательного освоения Сибири Русским государством. После завоевания Казани и Астрахани Российские владения протя-нулись до Каспийского моря, и вся Волга стала русской рекой. Оживилась торговля с Нижним Поволжьем, Заволжьем с Ираном, проложен торговый путь в Среднюю Азию. В 1558 году купцы и промышленники Строгоновы получили первую жалованную гра-моту на «камские изобильные места», в 1574 году - грамоту на земли за Уралом по рекам Тура и Тобол и получили царское разре-шение строить крепости на Оби и Иртыше. В 1577 году Строгоно-вы пригласили Ермака с отрядом для охраны своих владений в Сибири. В 1581 году войско Ермака (пять полков, числом около 1650 человек, с тремя пушками, 300 пищалями и другим вооружением) двинулись в глубь Сибири. Приглашая Ермака, Строгоновы обеща-ли снабдить его всем и необходимыми припасами. Однако роль Строгоновых в организации сибирской экспедиции не следует пре-увеличивать. Решение о походе было принято казачьим войсковым кругом на Яике. У Строгоновых казаки задержались ровно на столько времени, сколько надо было, чтобы запастись продовольст-вием и пополнить свой арсенал. По записям в хозяйственных кни-гах дома Строгоновых, отряд Ермака отправился в сибирский поход первого сентября 1581 года. В 1581 году войско Ермака двинулись в глубь Сибири. Запад-ные отроги Уральских гор в междуречье Чусовай и Камы весьма протяжённы. У реки Чусовой обрывистые, скалистые, высокие берега. Кое-где посреди быстрины из воды выступают огром-ные камни. Вместе с многочисленными подводными камнями и мелями эти скалы таили большую опасность для казачьих стругов. Чем дальше поднимались казаки вверх по реке Чусо-вой, тем больше сил приходилось тратить гребцам на преодо-ление быстрого течения реки. Во многих местах свои суда со снаряжением казакам приходилось тянуть по реке бечевой. С Чусовой реки флотилия Ермака вошла в реку Серебрян-ку, берега которой сузились по сравнению с рекой Чусовой, а её течение было более стремительным. Все дальше на восток продвигался казачий отряд до перевала Среднего Урала. Каза-кам предстояло решить весьма трудную задачу, чтобы пере-править через горы целую флотилию, насчитывавшую нес-колько десятков тяжело нагруженных речных судов. Путь от реки Чусовой до Иртыша казаки совершали без длительных остановок. Надо было торопиться, поскольку успех этой экспедиции в значительной степени зависел от стремительности их движения и внезапности нападение на сибирского царя Кучума. Волжские казаки нередко приходи-лось преодолевали многоверстную переволоку своих речных судов с Волги на Дон. Но путь по горным уральским переходам был сопряжен с невероятно большими трудностями. На ураль-ских перевалах о торной дороге для перетаскивания своих судов не могло быть и речи. У казаков не было возможности выравнивать каменистый путь и волочить суда по земле, используя катки. По словам участников похода, они тащили суда в гору на своих плечах. С топором в руках казаки расчи-щали завалы, валили деревья, прорубая просеку, с невероятными усилиями торили свой путь. После короткой передышки казаки начали спуск судов по склону Уральского хребта, на это также потребовалось затратить немало сил. Следуя вниз по течению реки Баранчук, экспедиция Ермака достигла реки Тагил, устремились вниз по течению, и вскоре флотилия Ермака достигла реки Туры. По этой реке казакам предстояло проплыть наибольшее расстояние в несколько сотен верст, и, затем, по реке Тоболу пройти ещё около ста пятидесяти верст до реки Иртыша. Двадцать шестого октября 1582 года на реке Иртыш, в устье реки Тобол, флотилия Ермака сделала остановку, бросив якоря. Одна из первых стычек с татарами произошла у Епанчина, на реке Туре. Посланец Ермака атаман Иван Александров так описал первое столкновение казаков с татарами: "Погребли до деревни до Епанчины... И тут у Ермака с татары с кучюмовыми бой был, а языка татарского не изымаша. Бежавшие из-под Епанчина татары добрались до Искера раньше Ермака, и царю Кучюму то стало ведомо". Таким образом, сибирский хан Кучум своевременно получил известие о появлении русских и имел возможность хорошо подготовиться к сраженью. Преиму-щество внезапного нападения Ермака было утрачено. Получив сведения о малочисленности отряда Ермака, Ку-чум предположил, что казаки не решатся вступить в сраженье с его многотысячным войском. При появлении казачьей фло-тилии, Кучум устроил засеку на Иртыше, подле Чувашева мыса, и расставил множество пеших и конных воинов вдоль всего берега. В бою под Чувашевым мысом казаки в пешем строю стремительно атаковали конное и пешее воинство Кучу-ма, обратили их в бегство, и вступили в столицу сибирского царства-Искер. Местные ханты-мансийские племена, тяготившиеся вла-стью Кучума, проявили миролюбие к русским. Через четыре дня после битвы князёк Бояр с сородичами явился в Искер и привез с собой многие дары и продовольственные припасы. Татары, бежавшие из окрестностей Искера, стали вместе с семьями возвращаться в свои юрты. Пришла суровая сибирская зима. Казакам пришлось выта-щить струги на берег. Началось их первое трудное зимовье. Кучум тщательно готовился к ответному удару. Маметкул от-правился освобождать Искер, имея в своем распоряжении более десяти тысяч воинов. Ермак атаковал татарское войско в 15 верстах к югу от Искера, в районе Абалака. Сражение было тяжелым и кровопролитным. Много татар полегло в этой битве, и казаки понесли тяжелые потери. С наступлением ночи бой прекратился сам собой. Несметное татарское войско отступило. Ермак одержал самую славную из своих побед над объединенными силами всего сибирского царства Кучума. Казаки Ермака закрепились на Оби, и это было большим достижением первой сибирской экспедиции. Таким образом, был открыт новый путь на Обь и Иртыш через Средний Урал. Не дождавшись обещанных подкреплений из Москвы ни зимой 1583 года, ни летом следующего года, казачий круг принял решение вернуться на Русь, следуя по течению реки Тавды. Ермак выступил на Пелым, Лозьву и Вишеру с целью покоре-ния одного из самых густонаселенных районов сибирского царства - Пелымского княжества, и овладения наиболее удоб-ным путем из Пермского края в Сибирь. В походе на Пелым казаки встретили мощное сопротивление со стороны татар и мансийских князьков. Дружине Ермака приходилось биться почти исключительно врукопашную, и нести более тяжелые потери, чем в сражениях с Кучумом. В числе других павших в этом сражении казаков, здесь погиб атаман Никита Пан. Ермак близко подошёл к столице Пелымского княжества - городку Пелыму, но штурмовать укрепленное урочище не стал, чтобы уберечь и без того уже малочисленную свою дружину. Ермак вынужден был повернуть назад, к Искеру. Весть о неудаче Ермака в его походе на Пелым быстро распространялась и вызвала ликование в стане Кучума. Положение Ермака казалось безвыходным. В этот критический момент к Искеру подошли подкрепления стрелецкого отряда, высланного из Москвы для поддержки экспедиции Ермака. Воевода Волховский привел с собой триста стрельцов. Стрельцы по дороге к экспедиции казаков умудрились растерять почти все свои суда и грузы, и когда они пришли к Ермаку, то "запасу у них не было никакого". У Ермака запасов продовольствия было ограничено, которого едва хватало для пропитания казаков на зимовке в Сибири. Имеющиеся у Ермака запасы быстро подошли к концу, и в его стане начался голод. Стрельцы вымерли поголовно, в их числе и воевода князь Волховский. В отряде Ермака также были большие потери казаков. Чтобы сберечь уцелевших людей, атаман старался избегать столкновений с татарами, но, выждав удобный момент, Ермак нанес неожиданный удар по воинству царька Карачи. Под покровом ночи казаки скрытно пробрались к ставке Карачи и разгромили ее. Самому царю Караче удалось избежать гибели, но вся его армия была рассеяна. Ермак одержал еще одну внушительную победу над многочислен-ными врагами сибирского царства. Чтобы заманить Ермака в западню, татары распустили слух, будто богатый бухарский караван задержан ими на реке Вагае. Хитрость Кучума удалась. Отряд Ермака поднялся к устью Вагая 5 августа 1585 года и остановился на ночлег. Была темная ночь, шел проливной дождь. Казаки участвовав-шие в экспедиции, впоследствии вспоминали, как, разбужен-ные среди ночи, они ужаснулись и пустились бежать, а иные остались лежать, побитые в казачьем стане. Кучум под покровом тёмной ночи, под проливным дождем напал на стан Ермака. Ермак, отчаянно сражаясь, проложил себе дорогу через толпу врагов к берегу и бросился вплавь к своему стругу, но тяжелые доспехи (подарок царя Ивана Грозного), потянули легендарного героя на дно Иртыша. Дружина Ермака спаслась бегством в стругах, и лишь немногие полегли в этом побоище. Интерес к экспедициям Ермака никогда не иссякал. История его открытий и освоения обросла множеством легенд. Предводитель казаков Ермак стал одним из самых любимых героев народных песен и сказаний. Жизнь и подвиг Ермака были настолько удиви-тельны, что после его трагической гибели в жёлтых водах Иртыша, он сразу же стал достоянием беспримерных легенд. Ермак Тимофе-евич нанёс сокрушительный удар последнему отсталому татарско-му ханству, которое несло с собой лишь бедствия и страдания заво-ёванным Кучумом сибирским племенам. После присоединения Казани и Астрахани под ударом Ермака пало царство Кучума, «Презренного царя Сибири» (по выражению декабриста Рылеева автора песни «Ермак»). Смерть Ермака потрясла и его врагов. Татарские легенды, сохранённые замечательным сибирским летописцем XVII века Семёном Устиновичем Ремизовым, передают нам, как воины Кучума, стреляли в мёртвое тело атамана Ермака из луков, но кровь лилась из него, как из живого. Птицы не смели клевать тело Ермака, испуганно шарахаясь в сторону от него. С наступлением ночи над могилой великого казачьего атамана сиял огромный огненный столб. Перепуганные татары, боясь Божьей кары, похоронили Ермака с почестью под «кудрявой сосной» на своём древнем Бегишевском кладбище, и насыпали над ним высо-кий курган. Чтобы успокоить грозный дух они устроили богатую поминальную тризну, на которой было съедено множество быков и баранов. Такими тризнами издавна чтили обитатели степей память своих героев-богатырей. Итак, с легкой руки Ермака в Сибирь один за другим пускались небольшие отряды казаков и служилых людей. Сибирский поход Ермака был предвестником многочисленных экспедиций в ХVII веке, позволивших открыть, обследовать и освоить огромные прос-транства на Северо-востоке Азиатского материка. На их долю вы-пала честь осуществить блестящие географические открытия в Сибири и Дальнем Востоке. Несмотря на невообразимые трудности и препятствия, возникавшие перед землепроходцами, они продви-гались успешно и необычайно быстро. Потрясает размах освоения казаками невиданных миру до Ермака земель Северной и Восточ-ной Азии. Это был век героических великих открытий Сибири. Не было в судьбе России ничего более счастливого, чудесного и гран-диозного, чем открытие и освоение Сибири, Дальнего Востока, Приморья, островов Курильской гряды, Камчатки, Чукотки и Аляски. Были составлены замечательные чертежи сибирских земель и городов. Русские казаки-землепроходцы за короткий срок дошли не только до Амура, но шагнули далеко на север и на восток, вплоть до Курильских островов и до Аляски. Неиссякаемой мощи народа хватило не только на борьбу с внешними врагами, на восстановление разрушенных городов и сел, но могучим потоком она разливалась все шире по просторам неведомых земель неудер-жимой, победоносной и преобразующей силой. Всего за пятьдесят лет из мифической страны мрака и загадочных пёсиголовцев страна была превращена в суровую, но вполне реальную русскую Сибирь, с русскими городами и селами. Ермак вступил в Сибирь в 1581 году, при жизни царя Ивана Грозного, а уже в 1639 году Иван Мос-квитин с отрядом Дмитрия Копылова достиг побережья Охотского моря. И в 1648 году смелый русский мореплаватель Семён Дежнёв с небольшим отрядом казаков проплыл на своём утлом коче вдоль побережья Арктики - от реки Колымы до реки Анадырь. В 1643 году отряд казаков и «охочих людей» под начальством Василия Пояркова двинулся по реке Зее на Амур и вернулся в Якутск с известием, что земли по Амуру «людны, хлебны, собольны, всякого зверя много, и те реки рыбны и государевым ратным людям в той землице скудности не буде...». В 1649 году землепроходец казак Ерофей Хабаров, имея в своём отряде 150 казаков служилых и «охочих людей» двинулся на Амур с верховья Лены. Ему подчини-лись дауры, их князьки обязались платить ясак (дань) и, закрепив-шись в Албазине, Хабаров пошёл дальше, обкладывая население ясаком, ставя остроги, оставляя в них людей для пахоты. Так в 1649 годах завершилось присоединение Приамурья к рус-ским владениям, и стали появляться там русские переселенцы. Экспедиции, совершенные на протяжении десяти лет (с 1639 по 1649 год), охватили, как бы обвели чертою по внешним границам, морским и сухопутным, Северо-Восточную Азию. Речь идет о четырёх основных экспедициях казаков землепроходцах - Иване Москвитине, Василие Пояркове, Семёне Дежнёве и Ерофее Хаба-рове. МОСКВИТИН ИВАН ЮРЬЕВИЧ Русский землепроходец с отрядом казаков первым достиг Охотского моря: открыл его побережье и Сахалинский залив. Из недавно основанного казаками Якутска, отряды «охочих вольных людей» осуществляли поиск «новых землиц» не только на юг и на север – вверх и вниз по реке Лене, но и прямо на восток, отчасти под влиянием случайных рассказов, что на востоке есть Теплое море. В мае 1639 года Тюменский казак Москвитин снарядил экс-педицию на разведку пути к «морю-океяну», состоящую из отряда казаков в тридцать человек с проводниками эвенами. В отряде был казак Нехорошко Иванович Колобов, который, как и Москвитин представил в январе 1646 года «скаску» о своей службе в отряде Мосвитина. Эти «скаски» являются важнейшим документом об открытии ими Охотского моря. Неделю Москвитин с отрядом спус-кался по реке Алдану до устья реки Маи. Далее по реке Мае казаки шли на плоскодонном дощатнике – где на вёслах или шестах, а где бичевой поднимаясь к верховью реки. В устье небольшой мелкой реки Нюдыми казаки построили два струга и за неделю поднялись вверх по реке до её истоков. Далее продолжили путь через перевал хребта Джугджур, построили новый струг и на нём за неделю спустились по реке Улье до водопадов. Обойдя опасные пороги, казакам вновь пришлось строить судно байдару на тридцать чело-век. Через неделю пути отряд впервые вышел на «Большое море-окиян» (на тунгусском языке – Лама). «...Казаки, до Ламы идучи, кормились деревом, травою и кореньем, на Ламе же можно рыбы много добыть, и можно сытым быть». В устье реки Ульи казаки поставили зимовье и обследовали побережье на север до Тауйской губы и на юг до реки Уды. Возникла необходимость строить морс-кое судно (коч), ибо их утлое судно было непригодно для морского плавания. И с наступлением зимы, в устье реки Ульи было положе-но начало строительства русского Тихоокеанского флота. Казаки построили два крепких коча с мачтами, так чтобы можно было ходить по морю. От эвенка Москвитин узнал о существовании на юге устья реки «Мамур» (Амур), и что вверх по течению живут «гиляки сидячие», бородатые люди дауры. Живут они дворами, имея лошадей, коров и свиней, а также птицу домашнюю. Курят вино, прядут шерсть, ткут полотна, так что живут «со всего обычая русского». В конце апреля 1640 года Москвитин с казаками отправился морем на юг, захватил с собой эвенка в качестве проводника и они прошли вдоль всего западного гористого берега Охотского моря до Удской губы. Обошли с юга Шантарские острова, проникли в Сахалинский залив. В устье реки Уды Москви-тин собрал подробные сведения об Амуре и его притоках - Чие (Зее) и Омути (Агмуни), а также об низовых и островных народах – «бородатых людях – Даурах. С наступлением осенних штормов, казаки не рискнули оставаться на зимовку в маленьком заливе в устье реки Алдомы. Приняли решение вернуться на зимовье в устье реки Ульи и весной возвратились в Якутск. Власти Якутска высоко оценили заслуги участников похода. Москвитин был произведён в пятидесятники и все его спутники получили денежную награду до пяти рублей каждому. Для дальнейшего освоения открытого ими Дальневосточного края, Москвитин рекомендовал направить не менее тысячи хорошо вооружённых стрельцов с десятью пушками. Москвитин собрал сведения не только о пройденном им пути. Он привез в Якутск первые вести о реках Амгуни и Амуре, о богатых и привольных землях приамурских. Им же составлено было первое географическое и этнографическое описание Охотского побережья. Оно называлось "Роспись рекам и имяна людям, на которой реке какие люди живут". Географические данные, собранные Москвити-ным, использовал К. Иванов при составлении первой карты Дальне-го Востока (март 1642 года). Дальнейшие следы Ивана Москвитина бесследно теряются. Поход Ивана Москвитина стал одним из самых значительных в русской истории – он позволил оценить пределы Российской земли. Было открыто Охотское море, пройде-но почти две тысячи вёрст, вдоль его побережья. Москвитин пер-вым увидел Шантарские острова и Удскую губу, отделяющего их от материкового берега и вернулся в Якутск с первыми достовер-ными сведениями об Амуре. Москвитин открыл дорогу многим русским землепроходцам. ПОЯРКОВ ВАСИЛИЙ ДАНИЛОВИЧ Донской казак, землепроходец, первооткрыватель Нижнего и Среднего Амура. Служил правителем канцелярии при якутском воеводе. С отрядом в 130 человек Поярков в июле 1643 года отплыл на стругах из Якутска и по Алдану и Учуру к осени добрался до реки Гонам. Здесь он оставил 40 человек с грузами зимовать, а с остальными пустился через Становой хребет. После трудного похода он достиг Зеи и по этой реке спустился до областей, насе-лённых даурами. В построенном наскоро острожке отряд Пояркова провел несколько бедственных месяцев. От голода погибло около 40 человек. Подошедшая партия, остававшаяся на зимовке, выру-чила казаков. И Поярков, построив струги, пошел вниз по течению реки Зеи. После множества приключений казаки, которых остава-лось не более 65 человек, добрались до устьев Амура, где они "объясачили и привели под цареву руку" гиляков. Возвращаться обратно вверх по течению с поредевшим отрядом Поярков не стал, а решил на гиляцких лодках идти к северу вдоль берегов Охотского моря до тех мест, где, как он знал, находились русские зимовья. Плавание Пояркова продолжалось около 12 недель. В устье реки Ульи он построил острожек на месте зимовья Москвитина и снова зазимовал. Весною, оставив 20 человек в острожке для более проч-ного утверждения здесь русского владычества, Поярков двинулся сначала по реке Улье, потом волоком перетащил лодки на реку Маю, и в июле 1646 года вернулся в Якутск. Он привёз богатый ясак, заложников и разные трофеи (ясак - дань, налагаемая казака-ми на народы, признавшие себя подвластными России). Он привез также обстоятельное описание своего пути. Известия о богатствах Приамурья, о щедрости тамошней при-роды, показавшейся казакам после суровых сибирских стран просто раем, всколыхнули, взволновали сибирских землепроходцев. И не только землепроходцев - многие крестьяне и поселенцы, бросая обжитые места, отправлялись на Амур. ДЕЖНЁВ СЕМЁН ИВАНОВИЧ (ок. 1605 – 1673) Дежнёв Семен Иванович, закалённый казак землепроходец-первооткрыватель, прославил Россию тем, что первыми проплыл из Восточно-Сибирского моря в Тихий океан, открыв пролив между Азией и Америкой. Летом 1648 Попов и Дежнев на семи кочах вышли из устья реки Колымы в «Студеное море» (Восточно-Сибирское), взяли курс на Восток. По распространенной версии, до Берингова пролива дошли только три судна, остальные пропали во время шторма. Оставшиеся от экспедиционного каравана суда благополучно проплыли по проливу, разделяющему два материка Азию и Америку, обогнули Чукотский полуостров. Осенью в Беринго-вом море снова разыгрался шторм, раскидав кочи в разные стороны, далеко друг от друга, и они потерялись из вида. Коч Дежнева отбросило к Олюторскому полуострову, и только через 10 недель, потеряв половину землепроходцев, они добрались до низовьев реки Анадыря. По данным самого Дежнева, Берингов пролив прошли шесть судов из семи, а в Беринговом море или в Анадырском заливе в "морскую непогоду" погибло пять кочей, включая судно Попова. Дежнев со своим отрядом казаков, прибившись к берегу, преодолев Корякское нагорье, "холодны и голодны, наги и босы" добрались до устья реки Анадырь. С трудом пережили казаки суровую зиму, но сумели к весне, построили крепкое судно и летом 1649 года отправились на нём в плавание вверх по реке Анадырь на 600 вёрст. Здесь Дежнёв основал ясачное зимовье, куда весной пришли отряды Семена Моторы и Стадухина. Во главе с Дежневым они пытались достичь реки Пенжины, но, не имея проводника, три недели проблуж-дали в горах. Поздней осенью Дежнев направил людей в устье Анадыря за продовольствием. Но отряд заготовителей был по дороге ограблен и избит. Казаки Дежнёва с трудом дожили до весны, а с лета и до осени решали продовольст-венную проблему и занимались разведкой "соболиных мест". Летом 1652 они обнаружили огромное лежбище моржей на отмели Анадырского залива, усеянное моржовыми клыками ("заморным зубом"). В 1660 Дежнев с грузом "костяной каз-ны" сухим путем перешел до берега реки Колымы, а оттуда морем добрался до низовья реки Лены. После зимовки в Жиганске он через Якутск добрался до Москвы к осени 1664 года. В Москве с ним был произведен полный расчет: за службу и промысел 289 пудов (чуть более 4,6 т) моржовых клыков на сумму 17340 рублей получил Дежнев 126 рублей и чин казачьего атамана. В Москве его назначили приказчиком по сбору ясака на реках Оленек, Яна и Вилюй. Во время второго приезда в Москву в 1671 Дежнёв доставил соболиную казну, но заболел и умер в начале 1673. За 40 лет пребыва-ния в Сибири, преумножая богатство России, Дежнев получил множество ранений. Он отличался надежностью и честно-стью, выдержкой и миролюбием. Благодарные потомки увеко-вечили память о нём. Его имя носят: мыс, который является крайней северо-восточной оконечностью Азии (названный Дежневым), а также именем его названы остров, бухта, полу-остров и село. В центре Великого Устюга Семёну Дежнёву в 1972 установлен памятник. ХАБАРОВ ЕРОФЕЙ ПАВЛОВИЧ (1607 – 1677) Дело, начатое Поярковым, продолжил Ерофей Павлович Хабаров-Святитский. В 1632 году Хабаров с Таймырского полуострова прибыл на реку Лена. Семь лет он ходил по бассейну реки Лены, занимаясь пушным промыслом. В 1639 году Хабаров осел в устье реки Куты, засеял участок земли, стал торговать хлебом, солью и другими товарами. Весной 1641 года он перешел в устье реки Киренги, распахал шестьдесят десятин земли и построил мельницу. Но главным его богатством была соляная варница. За солью, добытчики охотились, словно за золотом. Даже сам воевода Петр Головин, отрядил Еналея Бахтеярова на поиски соляных залежей, письменно наказывал: "Идти на низ Илима реки, к соляным росолным ключам, и тех ключей велено им досмотреть накрепко, из каких мест те ключи текут, из твердого камени или из мелково, и мочно ли на том месте варницы устроить. А осмотря тех росолных ключей и взяв росолу для опыту, велеть описать имянно". Хабарову на соляном и на хлебопашном поприще процветать довелось недолго. Воевода Петр Головин счел слишком малой его десятой доли от жатвы, что по уговору отдавал ему казак Хабаров, и он востребовал поначалу вдвое больше. А вскоре, без всякого на то права, забрал всю землю, весь хлеб и соляную варницу, а самого Хабарова засадил в Якутском остроге в тюрьму. Из этой ужасной тюрьмы Хабаров вышел в конце 1645 года "гол, как сокол и чуть живой". Есть-таки на этом свете худо без добра, но на счастье Хабарова, вскоре воеводу Головина в 1648 году в Якутске сменил другой воевода энергичный Францбеков. Узнав об успешном, хотя и трудном походе Пояркова в даурские земли, Хабаров стал просить нового воеводу снарядить сильный отряд в даурские земли. Францбеков согласился послать отряд казаков для прииску новых зем-лиц и отпустил Хабарову в кредит казенное военное снаря-жение и несколько пушек. Больше того, воевода из своих личных средств дал деньги всем участникам похода, под разумные проценты. Мало того, воевода предоставил экспе-диции суда якутских промышленников, и снабдил экспеди-цию хлебом. Напоследок, Францбеков дал такой наказ Хабарову: «Призвать богатых даурских князей Лавкая и Батогу под высокую государеву руку...». Хабаров набрал к себе в отряд около 70 человек и поспешил с казаками покинуть Якутск осень 1649 года. Дорога была только одна - по воде, и Хабаров двинулся по рекам Олёкме и Лене на юг - как можно ближе к верхо-вьям притоков Амура, решив таким путем - где по воде, а где и волоком - дойти до Амура. Идти против течения быст-рой Олёкмы с её бурливыми порогами было очень трудно. В борьбе со своенравной рекой люди выбивались из сил, но продолжали двигаться вперед. Когда их застали первые предзимние холода, Хабаров остановил отряд у реки Тунги-ри, правого притока Олёкмы. Здесь они срубили острог, отдохнули немного, и в январе 1650 года двинулись дальше на юг, на нартах под парусами вверх по реке Тунгири. Затем перевалили отроги Олёкминского Становика и весной 1650 года добрались до реки Урки, первого на их пути притока Амура. Отсюда отряд Хабарова пошел вниз по Амуру и неожиданно встретился с местным князем Лавкаем со свитой. Хабаров предложил князю Левкаю уплатить ясак, за что пообещал ему гарантию царской защиты и покровительства. Князь Левкай, попросил у Хабарова дать время на сборы ясака. Хабаров поверил ему, однако Лавкай бежал с берегов Амура, прихватив с собой две с половиной тысячи лошадей. Один из местных жителей поведал Хабарову об этом, а также рассказал ему про "Хинскую землю", (Китай), что находится по ту сторону Амура, и сообщил, что у них имеются большие суда, плавающие с богатыми товарами по Амуру, что их войско снабжено пушками и огнестрельным оружием. Хабаров принял решение оставить в Лавкаевом городке пятьдесят казаков и в мае 1650 года вернулся в Якутск, надеясь, что с подходом подкреплени, ему удастся пройти значительно дальше. На первый взгляд может показаться, что первый поход Хабарова закончился незначительной удачей - он вернулся без добычи и не привел к покорности местные народы. Однако следует иметь в виду, что Хабаров привез с собой чертеж даурской земли - первый, пусть ещё и несовершен-ный схематичный чертёж даурского края. А это дорогого стоит: чертеж стал одним из основных источников при создании карт Сибири в 1667 и 1672 годах. В своих отпис-ках, составленных во время похода, Хабаров рассказывал о богатствах Даурии: о её щедрых землях, о пушном звере и о рыбном изобилии в реке Амуре. Францбеков сумел оценить добытые сведения и незамедлительно отправил чертеж Хабарова в Москву вместе с подробным отчетом об успешной экспедиции в самостийные даурские земли. В Якутске Хабаров начал набирать добровольцев, рассказывая о несметных богатствах Даурии. Нашлась сотня охочих казаков, и Францбеков дал Хабарову ещё полсотни служилых стрельцов с тремя пушками, с большим запасом свинца и пороха. С этим отрядом Хабаров выступил из Якутска в середине лета 1650 года. К осени казачий отряд прошел уже знакомым путём до Амура и соединился с оставленным в прошлом году гарнизоном в Лавкаевском городке. Казаки, остававшиеся на Амуре, пережили тревож-ное время: на них то и дело нападали дауры, но овладеть крепостью так и не смогли. Далее Хабаров нашел оставлен-ных им казаков ниже по Амуру неподалёку от укрепленного городка Албазин, которые уже предпринимали попытки взять штурмом Албазин, но безуспешно. Однако на этот раз обитатели крепости Албазина - дауры издали, заметив приближающийся большой отряд казаков, вооружённых пушками, бежали из укреплённого городка. Казаки нагнали их, захватили много пленных и большую добычу. Хабаров послал часть своего отряда с собранным ясаком в Якутск, а сам с частью отряда остался зимовать в Албазине. К весне построил дощаники и двинулся вниз по Амуру. Через несколько дней пути по реке, русские доплыли до городка князя Гайгудара. Укрепление состояло из трех земляных городков, соединенных между собой стеной, и было окру-жено двумя рвами. Под башнями были сделаны подлазы, через которые мог проехать всадник. Хабаров через толмача уговаривал Гайгудара платить ясак русскому государю, но князь отказался. После обстрела казаки взяли городок приступом и простояли в укреплении несколько недель. Хабаров уговаривал окрестных даурских князьков подчи-ниться русским, и давать ясак, но никто не являлся. Не теряя времени, отряд Хабарова погрузил снаряжение и лошадей в дощаники и, всегда готовый к бою, поплыл дальше вниз по Амуру. Через два дня казаки подплыли к городку князя Банбулая, овладели им без боя. В этом городке Хабаров поначалу собирался зимовать, но, ещё более богатые земли нижнего Приамурья увлекали его плыть дальше. Ближе к осени в устье реки Зеи отряд Хабарова без сопротивления занял небольшую крепость, и заставил жителей соседних селений признать себя подданными Российского царя. Между даурами и казаками установились мирные отношения, и Хабаров продолжил путь вниз по Амуру. От устья реки Бурей начинались земли, заселенные гогулами - народом, родственным маньчжурам. Они также не оказали казакам сопротивления. В конце сентября экспедиция достигла земли нанайцев, и Хабаров со своим отрядом остановился в их большом селении. Одну часть казаков Хабаров отправил для ловли рыбы, а другая часть его отряда осталась укреплять Ачанский острожек, в котором им предстояло остаться на зимовку. Отсюда, из Ачанского острожка, казаки совершали сбор ясака. В марте 1652 года казаки Хабарова подверглись нападе-нию маньчжурского отряда (около 1000 человек), которые пытались взять приступом острожек. Необычайная храб-рость казаков и умелое командование Хабарова помогли им одержать победу с минимальными для себя потерями. Каза-ки захватили трофеи: 2 пушки, много ружей, богатый китайский обоз (830 лошадей) и большие запасы хлеба. Несмотря на значительный успех, Хабаров понимал, что с его малочисленным войском нельзя овладеть столь боль-шими территориями. Весной, как только Амур вскрылся, Хабаров принял решение оставить Ачанский острог и воз-вратиться назад на своих судах, двигаясь против течения. Из Якутска на поддержку Хабарову был выслан отряд казаков под руководством Терентия Ермолина и Ивана Нагибы. Долгое время в своем походе им не удавалось найти Хабарова. На реке Тунгире они повстречали человека Хабарова с грамотой, в которой тот просил, как можно быстрее идти ему на помощь. Но груз у отряда был слиш-ком велик, и быстро идти не удавалось. Приближалась зима, и было принято решение, что Ермолин с отрядом казаков останется здесь строить зимовье и охранять большую часть снаряжения, а Иван Нагиба с отрядов в тридцать казаков продолжил поиски Хабарова по Амуру. Мастеровые вытеса-ли струги, отряд Ивана Нагибы погрузился в них и двинулся вниз по Амуру. С наступлением весны Ермолин отправился со своим отрядом на поиски Хабарова и вскоре неожиданно встретился с ним, но отряда Нагибы у Хабарова не оказалось. Тем временем отряд Нагибы, не встретив Хабарова, пре-вознемогая холод и голод, отражая бесчисленные нападения местного люда, прошел весь Амур и вышел в Охотское море. Прежним путем возвращаться против течения реки уже не было сил, и отряд, раздвигая льдины шестами, сде-лал попытку пробиться к северо-западу. Только на одиннад-цатый день им удалось прибиться к берегу... "И мы, холопы государевы, на берег пометались душою да телом, хлеб, и свинец, и порох потонул, и платье все потонуло, и стали без всего..." Двинулись далее берегом, питаясь, чем Бог послал. Били моржей и нерпу, собирали ягоды да коренья, через глухую тайгу подошли к какой-то речушке, построили судёнышко, снова спустились к морю, которое уж было безо льдов вблизи берега, прошли морем немного, потом четыре недели брели по тайге и встали зимовать во встре-ченном эвенкийском селении. Летом Нагиба добрался до Якутска, оставил отписку о том, что случилось с ними, и обратился с разными просьбами к воеводе, чтобы помог казакам обжиться на новом месте: "А мы здеся, я, Ивашко, со товарищи... наги и босы..." а через сто лет академик Миллер найдет в Якутском архиве ту отписку, оценит ее значение и перепишет, дивясь мужеству казаков... Хабаров же вместе с людьми Ермолина продолжал отступление к Якутску и, прослышав, что маньчжуры собрали против него большое войско - тысяч в шесть, они остановились в начале августа в устье реки Зеи. Одна часть казаков во главе с Костькой Ивановым, Поляковым да Чечигиным взбунтовалась, недовольные крутым нравом Хабарова. Захватив свинец и порох, они пошли вниз по Амуру. Добрались до Гиляцкой земли, поставили там острог, чтобы собирать ясак и жили в своем остроге воль-готно и весело. Хабаров не мог потерпеть такого самоуправ-ства бунтовщиков, и в сентябре со своим отрядом добрался до стоянки бунтовщиков, штурмом взяли острог, виновных бунтарей наказали батогами и всю их добычу забрали в обоз. В этих краях, в Гиляцкой земле, казаки Хабарова встре-тили новую зиму, а весной 1653 года вернулись на реку Зею, обосновались там, и принялись собирать ясак, плавая вверх и вниз по Амуру. Сохранившиеся отписки Ерофея Хабарова якутскому воеводе повествуют о том, как верно и точно описал богатство Амура этот смелый землепроходец: "...А вниз по славной, по великой реке Амуре живут даур-ские люди пахотные и скотные, и в той великой реке Амуре рыба - калушка (белуга) и осетры и всякой рыбы много против Волги. А в градах и улусех луги великие и пашни
27.
Духовность науки (публикация автора на scipeople)
Сигачёв А.А.
- Журнал "Знание. Понимание. Умение" , 2011
В статье показано, что духовность в науке находится впереди и выше её материального аспекта, подобно тому, как в реальности созданию материального предмета предшествует осмысление его в интеллекте. То, к чему стремится человек на пути, освещённом разумом, и есть именно тот плод, к которому он стремился всеми усилиями своего интеллекта. Наука как таковая, если отбросить все бесплодные эмоции, продолжает сохранять духовное ядро целей и задач в арсенале фундаментальных понятий, что объективно и определяет саму постановку научных задач и научные методы их решений. Такие проявления жизни, как опыт, анализ и другие — успешно пользуются мышлением, интуицией, которые подсказывают код Природы, показывают те или иные её сокровенные знаки.
В статье показано, что духовность в науке находится впереди и выше её материального аспекта, подобно тому, как в реальности созданию материального предмета предшествует осмысление его в интеллекте. То, к чему стремится человек на пути, освещённом разумом, и есть именно тот плод, к которому он стремился всеми усилиями своего интеллекта. Наука как таковая, если отбросить все бесплодные эмоции, продолжает сохранять духовное ядро целей и задач в арсенале фундаментальных понятий, что объективно и определяет саму постановку научных задач и научные методы их решений. Такие проявления жизни, как опыт, анализ и другие — успешно пользуются мышлением, интуицией, которые подсказывают код Природы, показывают те или иные её сокровенные знаки.
Главная / Информационный гуманитарный портал "Знание. Понимание. Умение" / №1 2009 - Философия. Политология Сигачев А. А. Духовность науки УДК 1 Sigachev A. A. Spirituality of Science Аннотация: В статье показано, что духовность в науке находится впереди и выше её материального аспекта, подобно тому, как в реальности созданию материального предмета предшествует осмысление его в интеллекте. То, к чему стремится человек на пути, освещённом разумом, и есть именно тот плод, к которому он стремился всеми усилиями своего интеллекта. Наука как таковая, если отбросить все бесплодные эмоции, продолжает сохранять духовное ядро целей и задач в арсенале фундаментальных понятий, что объективно и определяет саму постановку научных задач и научные методы их решений. Такие проявления жизни, как опыт, анализ и другие — успешно пользуются мышлением, интуицией, которые подсказывают код Природы, показывают те или иные её сокровенные знаки. Ключевые слова: духовность, интуиция, наука, опыт, разум, интеллект, сознание, космология, энтропия, эксперимент. Abstract: In the article it is shown that spirituality in science is in advance and higher than its material aspect just as how understanding of material object in one’s intellect precedes its creation. It is the fruit that a human being aspires to on the way alight with sense using all his/her intellectual efforts. Science per se, if we set all futile emotions aside, continues to preserve the spiritual core of aims and purposes in the wealth of fundamental concepts. This defines the organization of scientific aims and scientific methods of its decisions objectively. Such manifestations of life as experience, analysis and others use thinking and intuition, which suggest the code of Nature and show one or another of its inmost signs, successfully. Keywords: spirituality, intuition, science, experience, intelligence, intellect, consciousness, cosmology, entropy, experiment. -------------------------------------------------------------------------------- Были времена (как в сказке), когда мы верили в то, что атомная энергия будет «использована исключительно в мирных целях» и не принесёт никакого вреда счастливому и здоровому обществу. Однако не так давно наши иллюзии рассеялись и весь мир ужаснулся от одного страшного слова — «Чернобыль». И теперь ни для кого не секрет, что с помощью средств массовой информации с невиданным мастерством можно создать завесу обмана и иллюзии. Учёные долго умудрялись сохранять безупречную репутацию рыцарей Истины, затворившихся в своих башнях из слоновой кости. Учёные «корифеи», занявшие все ключевые посты в системе образования, промышленности, правительстве, медицине известны своим умением сочетать свои научные исследования с личными убеждениями, пристрастиями и амбициями, подгоняя под них полученные «научные» результаты и устраняя неугодных «инакомыслящих». Поиск Истины подменяется искажениями фактов, фабрикациями и подтасовками. Этот антинаучный метод применяется и в фундаментальной области научного поиска — исследовании Природы и происхождения жизни. По научным теориям — жизнь произошла из материи. Возникнув из химических соединений, входящих в состав так называемого «первичного бульона»: аминокислот, белков и других необходимых веществ. Однако физик Хьюберт Йоки с помощью теории информации доказал, что даже одиночная молекула белка (не говоря уже о сложных организмах), не могла возникнуть случайно и, вопреки всем современным принятым теориям, следует признать, что сценарий, который описывал бы зарождение жизни на Земле, — ещё не написан. Сходным образом, сформированные мнения учёных и о том, что Солнце, звёзды, планеты, галактики и сознательная жизнь неожиданно возникли в результате «Большого взрыва», — не выдерживают серьёзной критики. Эдвин Годвин, биолог из Принстонского университета, сравнивает вероятность возникновения в результате «Большого взрыва» такой планеты, как Земля, насёлённая разумными существами, с вероятностью возникновения полного словаря английского языка при взрыве Лондонской типографии. Сегодня имеются достаточно веские основания, подтверждённые научными фактами, которые позволяют открыто заявить, что и в духовной области действуют те же законы, что и в материальных сферах во Вселенной. Более того, духовные составляющие Законов Природы, находятся впереди и выше их материальных, физических составляющих и предшествуют им. Это подобно тому, как созданию материального предмета в обычной жизни человека, предшествует осмысление в интеллекте этого создаваемого предмета. То, к чему стремится человек на пути, освещённом разумом, и есть именно тот плод, к которому он стремился всеми усилиями своего интеллекта. В начале ХХ века Альберт Эйнштейн ввёл понятие четвёртого измерения (три — измерения пространственных и одно — временное). В настоящее время, по мере того, как обнаруживаются новые следствия уравнений гравитационного поля, выдвинутых Альбертом Эйнштейном, физикам приходится вводить всё новые измерения. Так, физик-теоретик П. Дэвис пишет: «В дополнение к трём пространственным измерениям и одному — временному, которые мы воспринимаем в повседневной жизни, существует ещё семь измерений, которые до сей поры никем замечены не были»[1]. Совершенно очевидно, что современные учёные материалисты вынуждены выдвигать всё новые объяснения Природы Вселенной, которые выходят далеко за границы привычных представлений. Они не умещаются в рамках обыденного сознания. Если современная наука всерьёз допускает подобную «растяжку ума», обсуждением существования высших материальных измерений, что же мешает допустить возможность существования измерения принципиально иной природы — духовной. Наличие бесконечного многообразия свойств Вселенной, их всеобщий детерминизм и закономерность их проявлений, наводит на мысль о том, что она создана разумным Творцом, и, если это так, то есть надежда получить информацию от Него о природе окружающего нас мира, хотя бы опосредствовано. Так же как в современной физике, согласно учению древнерусских и арийских Вед, мельчайшей структурной единицей материи является атом (на санскрите — анну). Веды также говорят о существовании атомов сознания (Атма) и Высшего Сознания, Сверхдуши (Параматма). Сознание является фундаментальным аспектом реальности и не может быть исключено из теорий, претендующих на исчерпывающее описание законов Природы и Космоса. Сейчас, когда учёные говорят о пространственно-временных туннелях, соединяющих разные области космоса, о Вселенных, в которых время течёт вспять, об 11-ти измерениях пространства-времени, трансцендентальные концепции постоянно изменяющегося Мира не должны отвергаться учёными прямо с порога. Инфляционная модель Вселенной и теория «Большого взрыва», которые построены на очень зыбком математическом и теоретическом фундаментах, не смогли дать удовлетворительных ответов на основные вопросы, касающиеся природы Вселенной, галактик, планет и форм жизни, существующих на них. Поэтому, разумный человек не должен отвергать альтернативную возможность объяснение природы Вселенной, на основе представления о Высшем Разуме Создателя, сотворившем её. Философ Г. Фейгл, директор Центра философии и естественных наук в Миннесоте писал: «Как гласит поговорка, научная психология, потеряв сначала душу, затем сознание, похоже, скоро лишится и ума»[2]. В этих словах отразилась одна из основных тенденций современной научной мысли — попытка свести все духовные и психологические явления к биохимическим процессам, происходящим в мозгу. Некоторые учёные всерьёз заявляют, что если человек представляет собой сложную мыслящую машину, то не исключено, что им тоже удастся искусственно создать аналогичную машину и, что искусственный интеллект заменит человека во всех сферах его деятельности. Планета, населённая гуманоидами-компьютерами, может греть сердца страстных любителей научной фантастики, но учитывает ли подобная «наука» истинные качество человека, отличающие его от мёртвой материи? Не забывают ли учёные о фундаментальном отличии между живым человеком и механическим роботом? Опираясь на физико-механическую предпосылку, учёные приступают к изучению мозга с целью понять механизм его деятельности, чтобы научиться управлять им, воспроизводить все его функции, включая то, что мы называем сознанием. А что если в основе сознания лежат нефизические силы и принципы? Основа нашего опыта составляет сознание, но его невозможно описать как химическую реакцию, силу тяжести и другие физико-химические явления. Это не ставит под сомнение факт существования сознания, о нём каждый знает по собственному опыту. Механистический подход может позволить описывать только поведение, связанное с сознанием, но не само сознание. Например, каждый по собственному опыту знает, что такое больно, несмотря на это, боль не поддаётся физическому описанию. У нас нет никаких оснований считать, что машина чувствует боль. Сподвижник Дарвина Т. Гексли, указывая, что феномен сознания не поддаётся упрощению, писал: «Основное положение материализма гласит, что в мирозданье не существует ничего кроме материи и силы, и что все остальные природные явления можно объяснить, исходя из этих двух начал... Однако совершенно очевидно, что существует третье начало и объект познания во Вселенной — сознание, которое нельзя считать ни материей, ни силой, ни какой-либо производной от того или другого»[3]. С другой стороны, философ К. Поппер в своей книге «Индивидуальность и мозг» сформулировал теорию взаимодействия ума и мозга. Придерживаясь материалистичной концепции сознания, высказался так, что ум каким-то образом возникает из материи, а затем, с ней взаимодействует. Но на вопрос о том, каким образом неожиданно возникает нематериальный ум из материи — ответа не даётся. Но просто сказать, что ум — это порождение мозга, этого недостаточно. Такая «упрощённость», только прибавляет ещё больше вопросов к этой проблеме, и ставит ситуацию не в лучшее положение, чем космологи, считающие, что вся Вселенная возникла буквально из ничего, из абсолютной пустоты. Большинство учёных, основываясь на том, что, например, при повреждении мозгового центра человек теряет способность говорить, а изменения в мозге влекут за собой изменения в умственной деятельности, полагают, что ум является продуктом физического мозга. В противном случае состояние мозга не влияло бы на психическое состояние человека. Однако следует посмотреть на эту проблему иначе. Подобная взаимосвязь может быть вызвана тем, что разум «использует» мозг для определённых целей, подобно тому, как оператор использует компьютер для решения определённых задач. Если, к примеру, компьютер выйдет из строя, это может не позволить оператору справиться с решением поставленной задачи. Если какая-нибудь ячейка памяти компьютера будет повреждена, это может привести к полной потере информации. Мозг подобен компьютеру и поражение какого-либо центра мозга или химическое вмешательство в его деятельность приводит к нарушению умственных функций, хотя разум при этом остаётся независимой структурой. Аналогичных представлений придерживается известный нейрохирург У. Пенфильд: «В каком-то смысле ум, используя механизмы мышления, программирует мозг» [4]. Отсутствие механизма связи между сознающим «Я» и материей — главный недостаток дуалистической теории Декарта. Концепция о наличие души в человеке служит этим связующим звеном. Душа является источником памяти, знания, умения. Доказательством творческой потенции души можно считать такой феномен, как вдохновение, когда на человека снисходит озарение и самые невероятно сложные идеи в законченном виде возникают в сознании, словно подсказанные извне. Вдохновение играет определяющую роль во всех областях человеческой деятельности. Вот, к примеру, как Моцарт описал своё вдохновение: «Когда я в хорошем настроении и хорошо себя чувствую, когда я прогуливаюсь или еду в коляске, мысли толпятся в моей голове, входя в неё с величайшей лёгкостью. Как и откуда они приходят? Я не знаю и никак не причастен к этому. Вдруг появляется целостная мелодия. Композиция приходит не последовательно, не по частям, не в деталях, но вся сразу, во всей своей полноте, так что моё воображение позволяет мне услышать её целиком»[5]. В качестве примера можно привести открытие, сделанное математиком Карлом Гауссом. После многолетних и безуспешных попыток доказать теорему целых чисел, Гаусса внезапно осенило решение. Он описал это так: «Наконец, два дня назад, мне удалось доказать эту теорему. Решение промелькнуло в моём мозгу, как внезапная вспышка молнии. Я не могу сказать, что явилось связующей нитью, соединившей мои прошлые знания с мыслью, которая натолкнула меня на верное решение»[6]. В этих примерах появились две существенные особенности вдохновения. Во-первых, источник вдохновения лежит вне сферы субъективного восприятия человека; во-вторых, оно снабжает человека информацией, которую невозможно обрести сознательными усилиями. Вдохновение играет важнейшую роль при решении сложных естественно научных и математических задач. Практически все великие научные открытия совершаются благодаря внезапному озарению. Сознание может действовать вне материального тела человека и помимо человека, как высшая энергия Разума. Подобно всякой энергии, сознание существует вечно и переходит из одного состояния и качества в другое, но количественно остаётся постоянным (const.) — закон сохранения энергии. Как это ни парадоксально может показаться на первый взгляд, но сознание находится в строгом соответствии со всеми физико-химическими законами материального мира: всех трёх законов термодинамики, законов Ньютона. Все эти законы вечно были известны человечеству: они вспоминаются людьми, забываются и снова вспоминаются и забываются, но от этого их вечная природа не перестаёт быть истинной. Наряду с материальной низшей энергией существует высшая духовная энергия. Низшая энергия имеет свойства превращаться в различные виды энергии. Высшая энергия играет роль Мирового Сознания. Благодаря такому всеобъемлющему взаимодействию Всемирный Разум легко может управлять Миром. Люди погружены в океан Мирового Сознания, подобно тому, как Земля погружена в океан электромагнитного излучения Солнца. Интересно, что тело любого живого существа заряжено электромагнетизмом так, что можно намагнитить кусок железа и этот магнит, хотя и слабый, может возбуждать электрический ток, который, в свою очередь, произведёт свет, теплоту, движение, химическое разложение веществ. Сознание состоит из энергии, которую излучает душа. Мощность и поток этой энергии у всех людей различны и заложены в «программу» семени каждой души. Души настолько малы, что свободно могут пронизывать все предметы материального мира, подобно тому, как ветер свободно пронизывает рыбацкие сети. «Все известные физические законы природы не только находятся в строгом соответствии с законами проявления разума, но и являются производными от них. «Семя» любого закона природы берёт своё начало из интеллекта, как составной части разума. Любое творение рук человеческих предварительно зарождается и созревает в недрах интеллекта, обретая вид физического образа, который, в свою очередь, и воплощается на практике. Всякому действию в материальной природе предшествует мысль, план, творчество и созидание»[7]. Данная научная статья в целом носит обзорный характер о связи фундаментальных наук и духовности, поэтому, в заключении представляется целесообразным в этом вопросе прислушаться к мнению Г. В. Лейбница, выдающегося логика, философа, математика, физика: «...Человеческий род, с точки зрения отношения его к наукам, служащим нашему счастью, кажется мне похожим на толпу людей, которые бредут в потёмках без всякого порядка». «...Вместо того чтобы, взявшись за руки, вести друг друга, не сбиваясь с дороги, мы спешим наугад, куда попало, наталкиваемся друг на друга, не помогая себе и не поддерживая другого. В результате мы ни сколько не двинемся вперёд и даже не знаем, где мы находимся. Мало того, мы всё глубже вязнем в болоте и в зыбучих песках бесконечных сомнений». «...Не единому смертному не дано возжечь светильник, способный разогнать темноту; секты и предводители сект только и могут, что совращать нас с пути, подобно обманчивому мерцанию блуждающих огней, и лишь солнцу наших душ предназначено воссиять и просветить нас до конца, однако в иной жизни». «...Наибольшее, чем мы можем помочь себе, — это соединить наши труды, воспользоваться выгодами совместной работы и вести работу совместно по порядку; однако в настоящее время никто не желает браться за то, что трудно и за что ещё никто до него не принимался, а всей толпой устремляются к тому, что уже делали раньше другие или повторяют друг друга и вечно ссорятся между собой. То, что построил один, с ходу опрокидывает другой, стремящийся основать свою репутацию на обломках репутации чужой, но и его царство ни лучше устроено, ни более долговечно. Всё дело в том, что они ищут славу, а не истину, и стараются ослепить других, а не просветить самих себя». «...Следовательно, остаётся лишь очистить их от шелухи ненужных прикрас и выразить чётким и ясным языком, как это принято у геометров, а затем изложить в порядке их зависимости друг от друга и по темам. Взаимосвязь их выразится вскоре сама собой, и одна истина будет доказывать другую, лишь бы старались не делать скачков. Так незаметно создадутся элементы всех знаний, какие уже накоплены людьми, и эти элементы – не хуже Евклидовых - станут достоянием потомства, и даже несравненно превзойдут их. Когда-нибудь будут удивляться нашим богатствам, о которых мы теперь и сами ещё не знаем, потому что они рассеяны среди множества людей и книг. ...Но с другой стороны, насколько мало согласованы намерения, сколь противоположны избираемые пути, сколь велико ожесточение одних против других и все помыслы только и направлены к тому, чтобы сломать, а не построить, задержать товарища, а не шагать рядом с ним. ...Итак, зачем искать в идее неопределённого будущего то, что находится у нас, в нашей действительности, и притом за пределами идеи, какую мог бы образовать посредственный ум. Возможно, что среди талантливых людей, которых так много в его цветущем королевстве, и в особенности при его дворе, каковой представляет собою собрание выдающихся личностей, кто-нибудь уже давно составил общий план развития наук». «...Среди этого спокойствия, осенённого славой, вознесут науку настолько высоко, насколько в наше время это в силах человеческих, — науки, которые составляют главное украшение мира, драгоценнейшее сокровище человечества» [8]. -------------------------------------------------------------------------------- Сигачёв Александр Александрович — кандидат технических наук, старший научный сотрудник ЦНИИЧМ им. И. П. Бардина, член Союза писателей России (МГО СП РФ), гл. редактор журнала Фестиваля-конкурса «Юная Росса». Sigachev Aleksandr Aleksandrovich — Candidate of Science, senior staff scientist of the I. P. Bardin Central Scientific and Research Institute of Ferrous Metals, a member of the Union of Russian Writers, senior editor of the journal of the Festival-contest “Youthful Rossa”. E-mail: sigacheval(at)yandex.ru -------------------------------------------------------------------------------- [1] Davies P. The Eleventh Dimension // Science Digest. 1984. January. P. 72. (здесь и в других сносках, - авторский перевод иностранных текстов) [2] Feigl H. The «Mental» and «Physical». Minneapolis: University of Minnesota Press, 1967. P. 3. [3]. Huxley T. H. Essays Upon Some Controverted Questions. London: Macmillan, 1892. [4] Penfield W. Epilepsy, Neurophysiology, and Brain Mechanisms // Basic Mechanisms or Epilepsies. Ed. H. H. Jasper. Boston: Little, Brown, 1969 [5] Hadamard J. The Psychology of Invention in the Mathematical Field. Princeton: Princeton University Press, 1949. [6] Ibid. [7] Сигачёв А. А. Наука и сознание. О нестандартных научных разработках в теоретической физике // Электронный журнал «Знание. Понимание. Умение». 2009. № 1. Философия. Политология. URL: http://www.zpu-journal.ru/e-zpu/2009/1/Sigachev/ [8] Лейбниц Г. В. Сочинение в 3-х томах. М.: Мысль, 1984. Т. 3. С. 445-468.
Главная / Информационный гуманитарный портал "Знание. Понимание. Умение" / №1 2009 - Философия. Политология Сигачев А. А. Духовность науки УДК 1 Sigachev A. A. Spirituality of Science Аннотация: В статье показано, что духовность в науке находится впереди и выше её материального аспекта, подобно тому, как в реальности созданию материального предмета предшествует осмысление его в интеллекте. То, к чему стремится человек на пути, освещённом разумом, и есть именно тот плод, к которому он стремился всеми усилиями своего интеллекта. Наука как таковая, если отбросить все бесплодные эмоции, продолжает сохранять духовное ядро целей и задач в арсенале фундаментальных понятий, что объективно и определяет саму постановку научных задач и научные методы их решений. Такие проявления жизни, как опыт, анализ и другие — успешно пользуются мышлением, интуицией, которые подсказывают код Природы, показывают те или иные её сокровенные знаки. Ключевые слова: духовность, интуиция, наука, опыт, разум, интеллект, сознание, космология, энтропия, эксперимент. Abstract: In the article it is shown that spirituality in science is in advance and higher than its material aspect just as how understanding of material object in one’s intellect precedes its creation. It is the fruit that a human being aspires to on the way alight with sense using all his/her intellectual efforts. Science per se, if we set all futile emotions aside, continues to preserve the spiritual core of aims and purposes in the wealth of fundamental concepts. This defines the organization of scientific aims and scientific methods of its decisions objectively. Such manifestations of life as experience, analysis and others use thinking and intuition, which suggest the code of Nature and show one or another of its inmost signs, successfully. Keywords: spirituality, intuition, science, experience, intelligence, intellect, consciousness, cosmology, entropy, experiment. -------------------------------------------------------------------------------- Были времена (как в сказке), когда мы верили в то, что атомная энергия будет «использована исключительно в мирных целях» и не принесёт никакого вреда счастливому и здоровому обществу. Однако не так давно наши иллюзии рассеялись и весь мир ужаснулся от одного страшного слова — «Чернобыль». И теперь ни для кого не секрет, что с помощью средств массовой информации с невиданным мастерством можно создать завесу обмана и иллюзии. Учёные долго умудрялись сохранять безупречную репутацию рыцарей Истины, затворившихся в своих башнях из слоновой кости. Учёные «корифеи», занявшие все ключевые посты в системе образования, промышленности, правительстве, медицине известны своим умением сочетать свои научные исследования с личными убеждениями, пристрастиями и амбициями, подгоняя под них полученные «научные» результаты и устраняя неугодных «инакомыслящих». Поиск Истины подменяется искажениями фактов, фабрикациями и подтасовками. Этот антинаучный метод применяется и в фундаментальной области научного поиска — исследовании Природы и происхождения жизни. По научным теориям — жизнь произошла из материи. Возникнув из химических соединений, входящих в состав так называемого «первичного бульона»: аминокислот, белков и других необходимых веществ. Однако физик Хьюберт Йоки с помощью теории информации доказал, что даже одиночная молекула белка (не говоря уже о сложных организмах), не могла возникнуть случайно и, вопреки всем современным принятым теориям, следует признать, что сценарий, который описывал бы зарождение жизни на Земле, — ещё не написан. Сходным образом, сформированные мнения учёных и о том, что Солнце, звёзды, планеты, галактики и сознательная жизнь неожиданно возникли в результате «Большого взрыва», — не выдерживают серьёзной критики. Эдвин Годвин, биолог из Принстонского университета, сравнивает вероятность возникновения в результате «Большого взрыва» такой планеты, как Земля, насёлённая разумными существами, с вероятностью возникновения полного словаря английского языка при взрыве Лондонской типографии. Сегодня имеются достаточно веские основания, подтверждённые научными фактами, которые позволяют открыто заявить, что и в духовной области действуют те же законы, что и в материальных сферах во Вселенной. Более того, духовные составляющие Законов Природы, находятся впереди и выше их материальных, физических составляющих и предшествуют им. Это подобно тому, как созданию материального предмета в обычной жизни человека, предшествует осмысление в интеллекте этого создаваемого предмета. То, к чему стремится человек на пути, освещённом разумом, и есть именно тот плод, к которому он стремился всеми усилиями своего интеллекта. В начале ХХ века Альберт Эйнштейн ввёл понятие четвёртого измерения (три — измерения пространственных и одно — временное). В настоящее время, по мере того, как обнаруживаются новые следствия уравнений гравитационного поля, выдвинутых Альбертом Эйнштейном, физикам приходится вводить всё новые измерения. Так, физик-теоретик П. Дэвис пишет: «В дополнение к трём пространственным измерениям и одному — временному, которые мы воспринимаем в повседневной жизни, существует ещё семь измерений, которые до сей поры никем замечены не были»[1]. Совершенно очевидно, что современные учёные материалисты вынуждены выдвигать всё новые объяснения Природы Вселенной, которые выходят далеко за границы привычных представлений. Они не умещаются в рамках обыденного сознания. Если современная наука всерьёз допускает подобную «растяжку ума», обсуждением существования высших материальных измерений, что же мешает допустить возможность существования измерения принципиально иной природы — духовной. Наличие бесконечного многообразия свойств Вселенной, их всеобщий детерминизм и закономерность их проявлений, наводит на мысль о том, что она создана разумным Творцом, и, если это так, то есть надежда получить информацию от Него о природе окружающего нас мира, хотя бы опосредствовано. Так же как в современной физике, согласно учению древнерусских и арийских Вед, мельчайшей структурной единицей материи является атом (на санскрите — анну). Веды также говорят о существовании атомов сознания (Атма) и Высшего Сознания, Сверхдуши (Параматма). Сознание является фундаментальным аспектом реальности и не может быть исключено из теорий, претендующих на исчерпывающее описание законов Природы и Космоса. Сейчас, когда учёные говорят о пространственно-временных туннелях, соединяющих разные области космоса, о Вселенных, в которых время течёт вспять, об 11-ти измерениях пространства-времени, трансцендентальные концепции постоянно изменяющегося Мира не должны отвергаться учёными прямо с порога. Инфляционная модель Вселенной и теория «Большого взрыва», которые построены на очень зыбком математическом и теоретическом фундаментах, не смогли дать удовлетворительных ответов на основные вопросы, касающиеся природы Вселенной, галактик, планет и форм жизни, существующих на них. Поэтому, разумный человек не должен отвергать альтернативную возможность объяснение природы Вселенной, на основе представления о Высшем Разуме Создателя, сотворившем её. Философ Г. Фейгл, директор Центра философии и естественных наук в Миннесоте писал: «Как гласит поговорка, научная психология, потеряв сначала душу, затем сознание, похоже, скоро лишится и ума»[2]. В этих словах отразилась одна из основных тенденций современной научной мысли — попытка свести все духовные и психологические явления к биохимическим процессам, происходящим в мозгу. Некоторые учёные всерьёз заявляют, что если человек представляет собой сложную мыслящую машину, то не исключено, что им тоже удастся искусственно создать аналогичную машину и, что искусственный интеллект заменит человека во всех сферах его деятельности. Планета, населённая гуманоидами-компьютерами, может греть сердца страстных любителей научной фантастики, но учитывает ли подобная «наука» истинные качество человека, отличающие его от мёртвой материи? Не забывают ли учёные о фундаментальном отличии между живым человеком и механическим роботом? Опираясь на физико-механическую предпосылку, учёные приступают к изучению мозга с целью понять механизм его деятельности, чтобы научиться управлять им, воспроизводить все его функции, включая то, что мы называем сознанием. А что если в основе сознания лежат нефизические силы и принципы? Основа нашего опыта составляет сознание, но его невозможно описать как химическую реакцию, силу тяжести и другие физико-химические явления. Это не ставит под сомнение факт существования сознания, о нём каждый знает по собственному опыту. Механистический подход может позволить описывать только поведение, связанное с сознанием, но не само сознание. Например, каждый по собственному опыту знает, что такое больно, несмотря на это, боль не поддаётся физическому описанию. У нас нет никаких оснований считать, что машина чувствует боль. Сподвижник Дарвина Т. Гексли, указывая, что феномен сознания не поддаётся упрощению, писал: «Основное положение материализма гласит, что в мирозданье не существует ничего кроме материи и силы, и что все остальные природные явления можно объяснить, исходя из этих двух начал... Однако совершенно очевидно, что существует третье начало и объект познания во Вселенной — сознание, которое нельзя считать ни материей, ни силой, ни какой-либо производной от того или другого»[3]. С другой стороны, философ К. Поппер в своей книге «Индивидуальность и мозг» сформулировал теорию взаимодействия ума и мозга. Придерживаясь материалистичной концепции сознания, высказался так, что ум каким-то образом возникает из материи, а затем, с ней взаимодействует. Но на вопрос о том, каким образом неожиданно возникает нематериальный ум из материи — ответа не даётся. Но просто сказать, что ум — это порождение мозга, этого недостаточно. Такая «упрощённость», только прибавляет ещё больше вопросов к этой проблеме, и ставит ситуацию не в лучшее положение, чем космологи, считающие, что вся Вселенная возникла буквально из ничего, из абсолютной пустоты. Большинство учёных, основываясь на том, что, например, при повреждении мозгового центра человек теряет способность говорить, а изменения в мозге влекут за собой изменения в умственной деятельности, полагают, что ум является продуктом физического мозга. В противном случае состояние мозга не влияло бы на психическое состояние человека. Однако следует посмотреть на эту проблему иначе. Подобная взаимосвязь может быть вызвана тем, что разум «использует» мозг для определённых целей, подобно тому, как оператор использует компьютер для решения определённых задач. Если, к примеру, компьютер выйдет из строя, это может не позволить оператору справиться с решением поставленной задачи. Если какая-нибудь ячейка памяти компьютера будет повреждена, это может привести к полной потере информации. Мозг подобен компьютеру и поражение какого-либо центра мозга или химическое вмешательство в его деятельность приводит к нарушению умственных функций, хотя разум при этом остаётся независимой структурой. Аналогичных представлений придерживается известный нейрохирург У. Пенфильд: «В каком-то смысле ум, используя механизмы мышления, программирует мозг» [4]. Отсутствие механизма связи между сознающим «Я» и материей — главный недостаток дуалистической теории Декарта. Концепция о наличие души в человеке служит этим связующим звеном. Душа является источником памяти, знания, умения. Доказательством творческой потенции души можно считать такой феномен, как вдохновение, когда на человека снисходит озарение и самые невероятно сложные идеи в законченном виде возникают в сознании, словно подсказанные извне. Вдохновение играет определяющую роль во всех областях человеческой деятельности. Вот, к примеру, как Моцарт описал своё вдохновение: «Когда я в хорошем настроении и хорошо себя чувствую, когда я прогуливаюсь или еду в коляске, мысли толпятся в моей голове, входя в неё с величайшей лёгкостью. Как и откуда они приходят? Я не знаю и никак не причастен к этому. Вдруг появляется целостная мелодия. Композиция приходит не последовательно, не по частям, не в деталях, но вся сразу, во всей своей полноте, так что моё воображение позволяет мне услышать её целиком»[5]. В качестве примера можно привести открытие, сделанное математиком Карлом Гауссом. После многолетних и безуспешных попыток доказать теорему целых чисел, Гаусса внезапно осенило решение. Он описал это так: «Наконец, два дня назад, мне удалось доказать эту теорему. Решение промелькнуло в моём мозгу, как внезапная вспышка молнии. Я не могу сказать, что явилось связующей нитью, соединившей мои прошлые знания с мыслью, которая натолкнула меня на верное решение»[6]. В этих примерах появились две существенные особенности вдохновения. Во-первых, источник вдохновения лежит вне сферы субъективного восприятия человека; во-вторых, оно снабжает человека информацией, которую невозможно обрести сознательными усилиями. Вдохновение играет важнейшую роль при решении сложных естественно научных и математических задач. Практически все великие научные открытия совершаются благодаря внезапному озарению. Сознание может действовать вне материального тела человека и помимо человека, как высшая энергия Разума. Подобно всякой энергии, сознание существует вечно и переходит из одного состояния и качества в другое, но количественно остаётся постоянным (const.) — закон сохранения энергии. Как это ни парадоксально может показаться на первый взгляд, но сознание находится в строгом соответствии со всеми физико-химическими законами материального мира: всех трёх законов термодинамики, законов Ньютона. Все эти законы вечно были известны человечеству: они вспоминаются людьми, забываются и снова вспоминаются и забываются, но от этого их вечная природа не перестаёт быть истинной. Наряду с материальной низшей энергией существует высшая духовная энергия. Низшая энергия имеет свойства превращаться в различные виды энергии. Высшая энергия играет роль Мирового Сознания. Благодаря такому всеобъемлющему взаимодействию Всемирный Разум легко может управлять Миром. Люди погружены в океан Мирового Сознания, подобно тому, как Земля погружена в океан электромагнитного излучения Солнца. Интересно, что тело любого живого существа заряжено электромагнетизмом так, что можно намагнитить кусок железа и этот магнит, хотя и слабый, может возбуждать электрический ток, который, в свою очередь, произведёт свет, теплоту, движение, химическое разложение веществ. Сознание состоит из энергии, которую излучает душа. Мощность и поток этой энергии у всех людей различны и заложены в «программу» семени каждой души. Души настолько малы, что свободно могут пронизывать все предметы материального мира, подобно тому, как ветер свободно пронизывает рыбацкие сети. «Все известные физические законы природы не только находятся в строгом соответствии с законами проявления разума, но и являются производными от них. «Семя» любого закона природы берёт своё начало из интеллекта, как составной части разума. Любое творение рук человеческих предварительно зарождается и созревает в недрах интеллекта, обретая вид физического образа, который, в свою очередь, и воплощается на практике. Всякому действию в материальной природе предшествует мысль, план, творчество и созидание»[7]. Данная научная статья в целом носит обзорный характер о связи фундаментальных наук и духовности, поэтому, в заключении представляется целесообразным в этом вопросе прислушаться к мнению Г. В. Лейбница, выдающегося логика, философа, математика, физика: «...Человеческий род, с точки зрения отношения его к наукам, служащим нашему счастью, кажется мне похожим на толпу людей, которые бредут в потёмках без всякого порядка». «...Вместо того чтобы, взявшись за руки, вести друг друга, не сбиваясь с дороги, мы спешим наугад, куда попало, наталкиваемся друг на друга, не помогая себе и не поддерживая другого. В результате мы ни сколько не двинемся вперёд и даже не знаем, где мы находимся. Мало того, мы всё глубже вязнем в болоте и в зыбучих песках бесконечных сомнений». «...Не единому смертному не дано возжечь светильник, способный разогнать темноту; секты и предводители сект только и могут, что совращать нас с пути, подобно обманчивому мерцанию блуждающих огней, и лишь солнцу наших душ предназначено воссиять и просветить нас до конца, однако в иной жизни». «...Наибольшее, чем мы можем помочь себе, — это соединить наши труды, воспользоваться выгодами совместной работы и вести работу совместно по порядку; однако в настоящее время никто не желает браться за то, что трудно и за что ещё никто до него не принимался, а всей толпой устремляются к тому, что уже делали раньше другие или повторяют друг друга и вечно ссорятся между собой. То, что построил один, с ходу опрокидывает другой, стремящийся основать свою репутацию на обломках репутации чужой, но и его царство ни лучше устроено, ни более долговечно. Всё дело в том, что они ищут славу, а не истину, и стараются ослепить других, а не просветить самих себя». «...Следовательно, остаётся лишь очистить их от шелухи ненужных прикрас и выразить чётким и ясным языком, как это принято у геометров, а затем изложить в порядке их зависимости друг от друга и по темам. Взаимосвязь их выразится вскоре сама собой, и одна истина будет доказывать другую, лишь бы старались не делать скачков. Так незаметно создадутся элементы всех знаний, какие уже накоплены людьми, и эти элементы – не хуже Евклидовых - станут достоянием потомства, и даже несравненно превзойдут их. Когда-нибудь будут удивляться нашим богатствам, о которых мы теперь и сами ещё не знаем, потому что они рассеяны среди множества людей и книг. ...Но с другой стороны, насколько мало согласованы намерения, сколь противоположны избираемые пути, сколь велико ожесточение одних против других и все помыслы только и направлены к тому, чтобы сломать, а не построить, задержать товарища, а не шагать рядом с ним. ...Итак, зачем искать в идее неопределённого будущего то, что находится у нас, в нашей действительности, и притом за пределами идеи, какую мог бы образовать посредственный ум. Возможно, что среди талантливых людей, которых так много в его цветущем королевстве, и в особенности при его дворе, каковой представляет собою собрание выдающихся личностей, кто-нибудь уже давно составил общий план развития наук». «...Среди этого спокойствия, осенённого славой, вознесут науку настолько высоко, насколько в наше время это в силах человеческих, — науки, которые составляют главное украшение мира, драгоценнейшее сокровище человечества» [8]. -------------------------------------------------------------------------------- Сигачёв Александр Александрович — кандидат технических наук, старший научный сотрудник ЦНИИЧМ им. И. П. Бардина, член Союза писателей России (МГО СП РФ), гл. редактор журнала Фестиваля-конкурса «Юная Росса». Sigachev Aleksandr Aleksandrovich — Candidate of Science, senior staff scientist of the I. P. Bardin Central Scientific and Research Institute of Ferrous Metals, a member of the Union of Russian Writers, senior editor of the journal of the Festival-contest “Youthful Rossa”. E-mail: sigacheval(at)yandex.ru -------------------------------------------------------------------------------- [1] Davies P. The Eleventh Dimension // Science Digest. 1984. January. P. 72. (здесь и в других сносках, - авторский перевод иностранных текстов) [2] Feigl H. The «Mental» and «Physical». Minneapolis: University of Minnesota Press, 1967. P. 3. [3]. Huxley T. H. Essays Upon Some Controverted Questions. London: Macmillan, 1892. [4] Penfield W. Epilepsy, Neurophysiology, and Brain Mechanisms // Basic Mechanisms or Epilepsies. Ed. H. H. Jasper. Boston: Little, Brown, 1969 [5] Hadamard J. The Psychology of Invention in the Mathematical Field. Princeton: Princeton University Press, 1949. [6] Ibid. [7] Сигачёв А. А. Наука и сознание. О нестандартных научных разработках в теоретической физике // Электронный журнал «Знание. Понимание. Умение». 2009. № 1. Философия. Политология. URL: http://www.zpu-journal.ru/e-zpu/2009/1/Sigachev/ [8] Лейбниц Г. В. Сочинение в 3-х томах. М.: Мысль, 1984. Т. 3. С. 445-468.
28.
Весь мир-это я (публикация автора на scipeople)
Ноэль
- "Ёжик в тумане или выход к цели" , 2011
Глава из нового, уникального, практического пособия по саморазвитию "Ёжик в тумане или выход к цели"
Глава из нового, уникального, практического пособия по саморазвитию "Ёжик в тумане или выход к цели"
ВЕСЬ МИР - ЭТО Я Дело в том, что в фильме "СЕКРЕТ" даны базовые понятия достижения успеха, но вот нюансы у каждого свои. Я чего только ни перепробовал: и ДЭИР, и симорон, и по Левшинову занимался, и по Синельникову, изучил трансерфинг Зеланда, ознакомился с Сан Лайтом, Дипаком Чопра, Кастанеду изучал много раз – в общем, информации много, а толку нет. Кругом сплошные противоречия: одни говорят надо делать так; другие, наоборот, утверждают, что так делать не надо - одним словом, я вообще начал временами разочаровываться во всём, что я делаю. Когда я принял позицию, что весь мир - это моё отражение, то многое начал понимать. Тогда я эту позицию лишь тупо принял на веру, а сейчас это уже не вера, а моё личное знание. Разницу чувствуете? Есть информация, а есть знание, и это не одно и то же. Древние суффийцы рассматривали мир как экран внутри своего кокона, то есть фильм в 3Д формате. Представляете себе такую картину? Времени и расстояния не существует - это всего лишь свойства нашей памяти. Убери память - и прошлое исчезнет, а вместе с ним и будущее, так как мы его выстраиваем на опыте прошлого. Останется лишь здесь и сейчас. Нет начала и нет конца. Вот она, вечная жизнь; вот оно, бессмертие. Отсюда вывод: раз время и расстояние всего лишь иллюзия - значит, мы , как светящиеся существа, проецируем на внутренний экран нашей оболочки сюжеты и смотрим на самом деле фильм в 3Д формате под названием « АЙ ДА Я!» Именно тогда на меня снизошло озарение, и я понял смысл симорона, а также все то, что Дон Хуан пытался объяснить Карлосу Кастанеде. Я понял , что весь мир - это Я, и нет ничего, кроме Меня: Я абсолютно один, и в то же время Я есть ВСЁ. У каждого человека своя собственная Вселенная, а значит, думать о том, что на всех добра не хватит - по крайней мере, глупо. У нас имеется бесконечное количество пространств и вариантов развития событий . Для кого-то конец света уже наступил , для кого-то наступит, а для меня его не будет никогда, потому что я не верю в это и отлично понимаю, что на подобных сенсациях делаются огромные деньги . Сейчас я отлично понимаю противоречия, а раньше до меня не доходило, как это можно верить не веря, принимать не принимая , любить не любя, надеяться без надежды. Теперь-то я знаю, что противоречий на самом деле не существует — есть лишь гармония, состоящая из двух противоположностей. Когда человек осознает, что всё вокруг - это он сам, тогда сразу же пропадает смысл бороться с внешними проявлениями реальности, потому что это глупо - доказывать самому себе, кто круче. Есть хорошее упражнение для того, чтобы осознать: всё, что ты видишь, является тобой. Для этого нужно в течение хотя бы часа ходить по улице, а всё, что увидите, отождествлять с собой. Например: я есть дерево, я есть камень, я есть птица… Со временем вы осознаете, что это на самом деле так. Кто- то воскликнет:"Так это же самое настоящее программирование!" Так и есть. Только я назвал бы эту программу «АНТИВИРУС», которая уничтожает программу о том, что окружающий мир чужд нам, и мы не имеем к происходящим событиям никакого отношения. Есть также хорошая техника в симороне под названием якательный перевод, но описывать я её не стану, каждый при желании может её найти. Наше физическое тело имеет видимые границы, но у нас есть ещё тела или планы, не видимые сфокусированным взглядом. Их называют по-разному. Суть же в том, что они простираются вплоть до бесконечности. Нет смысла всё это описывать, так как всё, что мы переводим в слова, является ложью, потому что нельзя переживания выразить с помощью слов. Есть люди, осознающие свою целостность со всем миром. Картина мира несознательных людей выглядит смешно и странно. Например, вы обиделись на свою правую ногу и перестали с ней разговаривать; палец на левой руке для вас - козёл: на ему за это молотком. А потом вопросы:»За что мне это? Почему?» Мы оскорбляем других, ругаем их, бьём, а потом ругают и бьют нас. Именно так мы общаемся сами с собой - сами себя наказываем. Кто виноват, что кого- то грабят или унижают? « Алло, товарищ …» « Да нет тут никого - ты один, сам с собой.» Вы даже не представляете, насколько данное понимание, а далее и осознание, улучшат вашу жизнь. Вы сможете лучше понять, насколько вы любите или не любите самих себя . Со временем вы потеряете смысл ругать или обижаться на кого-нибудь, то бишь на себя. Вам станет интересно, глядя на окружающий мир, изучать себя, любимого(ую). Хотите больше узнать о себе? Молчите и слушайте окружающих, а всё, что услышите, - мотайте на ус и не обижайтесь. Это про вас. Вы думаете, что это я книгу написал? Да нет. Это ваше личное произведение, и написали его вы сами, потому что информация находится ВНУТРИ ВАС САМИХ. МЕНЯ ДЛЯ ВАС ТОЖЕ НЕТ. Я ВСЕГО ЛИШЬ ВАШЕ ОТРАЖЕНИЕ. И ДЛЯ КАЖДОГО ИЗ ВАС Я РАЗНЫЙ, ПОТОМУ ЧТО РАЗНЫЕ ВЫ!
ВЕСЬ МИР - ЭТО Я Дело в том, что в фильме "СЕКРЕТ" даны базовые понятия достижения успеха, но вот нюансы у каждого свои. Я чего только ни перепробовал: и ДЭИР, и симорон, и по Левшинову занимался, и по Синельникову, изучил трансерфинг Зеланда, ознакомился с Сан Лайтом, Дипаком Чопра, Кастанеду изучал много раз – в общем, информации много, а толку нет. Кругом сплошные противоречия: одни говорят надо делать так; другие, наоборот, утверждают, что так делать не надо - одним словом, я вообще начал временами разочаровываться во всём, что я делаю. Когда я принял позицию, что весь мир - это моё отражение, то многое начал понимать. Тогда я эту позицию лишь тупо принял на веру, а сейчас это уже не вера, а моё личное знание. Разницу чувствуете? Есть информация, а есть знание, и это не одно и то же. Древние суффийцы рассматривали мир как экран внутри своего кокона, то есть фильм в 3Д формате. Представляете себе такую картину? Времени и расстояния не существует - это всего лишь свойства нашей памяти. Убери память - и прошлое исчезнет, а вместе с ним и будущее, так как мы его выстраиваем на опыте прошлого. Останется лишь здесь и сейчас. Нет начала и нет конца. Вот она, вечная жизнь; вот оно, бессмертие. Отсюда вывод: раз время и расстояние всего лишь иллюзия - значит, мы , как светящиеся существа, проецируем на внутренний экран нашей оболочки сюжеты и смотрим на самом деле фильм в 3Д формате под названием « АЙ ДА Я!» Именно тогда на меня снизошло озарение, и я понял смысл симорона, а также все то, что Дон Хуан пытался объяснить Карлосу Кастанеде. Я понял , что весь мир - это Я, и нет ничего, кроме Меня: Я абсолютно один, и в то же время Я есть ВСЁ. У каждого человека своя собственная Вселенная, а значит, думать о том, что на всех добра не хватит - по крайней мере, глупо. У нас имеется бесконечное количество пространств и вариантов развития событий . Для кого-то конец света уже наступил , для кого-то наступит, а для меня его не будет никогда, потому что я не верю в это и отлично понимаю, что на подобных сенсациях делаются огромные деньги . Сейчас я отлично понимаю противоречия, а раньше до меня не доходило, как это можно верить не веря, принимать не принимая , любить не любя, надеяться без надежды. Теперь-то я знаю, что противоречий на самом деле не существует — есть лишь гармония, состоящая из двух противоположностей. Когда человек осознает, что всё вокруг - это он сам, тогда сразу же пропадает смысл бороться с внешними проявлениями реальности, потому что это глупо - доказывать самому себе, кто круче. Есть хорошее упражнение для того, чтобы осознать: всё, что ты видишь, является тобой. Для этого нужно в течение хотя бы часа ходить по улице, а всё, что увидите, отождествлять с собой. Например: я есть дерево, я есть камень, я есть птица… Со временем вы осознаете, что это на самом деле так. Кто- то воскликнет:"Так это же самое настоящее программирование!" Так и есть. Только я назвал бы эту программу «АНТИВИРУС», которая уничтожает программу о том, что окружающий мир чужд нам, и мы не имеем к происходящим событиям никакого отношения. Есть также хорошая техника в симороне под названием якательный перевод, но описывать я её не стану, каждый при желании может её найти. Наше физическое тело имеет видимые границы, но у нас есть ещё тела или планы, не видимые сфокусированным взглядом. Их называют по-разному. Суть же в том, что они простираются вплоть до бесконечности. Нет смысла всё это описывать, так как всё, что мы переводим в слова, является ложью, потому что нельзя переживания выразить с помощью слов. Есть люди, осознающие свою целостность со всем миром. Картина мира несознательных людей выглядит смешно и странно. Например, вы обиделись на свою правую ногу и перестали с ней разговаривать; палец на левой руке для вас - козёл: на ему за это молотком. А потом вопросы:»За что мне это? Почему?» Мы оскорбляем других, ругаем их, бьём, а потом ругают и бьют нас. Именно так мы общаемся сами с собой - сами себя наказываем. Кто виноват, что кого- то грабят или унижают? « Алло, товарищ …» « Да нет тут никого - ты один, сам с собой.» Вы даже не представляете, насколько данное понимание, а далее и осознание, улучшат вашу жизнь. Вы сможете лучше понять, насколько вы любите или не любите самих себя . Со временем вы потеряете смысл ругать или обижаться на кого-нибудь, то бишь на себя. Вам станет интересно, глядя на окружающий мир, изучать себя, любимого(ую). Хотите больше узнать о себе? Молчите и слушайте окружающих, а всё, что услышите, - мотайте на ус и не обижайтесь. Это про вас. Вы думаете, что это я книгу написал? Да нет. Это ваше личное произведение, и написали его вы сами, потому что информация находится ВНУТРИ ВАС САМИХ. МЕНЯ ДЛЯ ВАС ТОЖЕ НЕТ. Я ВСЕГО ЛИШЬ ВАШЕ ОТРАЖЕНИЕ. И ДЛЯ КАЖДОГО ИЗ ВАС Я РАЗНЫЙ, ПОТОМУ ЧТО РАЗНЫЕ ВЫ!
29.
Матрёшка индо-русь (публикация автора на scipeople)
А.А. Сигачёв
- Стихи.ру , 2012
- Об алфавите деванагари;
- Ведический словарь древней Руси и Бхараты (результаты научного исследования);
- «Махабхарата» - литературный перевод фрагментов с санскрита;
- Видение «Махабхараты» (драматическая пьеса);
- Песнь Господа – 108 шлок из «Махабхараты» («Гитапанишады») - литературно - поэтический перевод с санскрита.
- Об алфавите деванагари;
- Ведический словарь древней Руси и Бхараты (результаты научного исследования);
- «Махабхарата» - литературный перевод фрагментов с санскрита;
- Видение «Махабхараты» (драматическая пьеса);
- Песнь Господа – 108 шлок из «Махабхараты» («Гитапанишады») - литературно - поэтический перевод с санскрита.
Научно-художественный исследовательский проект. Издание второе. Изменённое и дополненное. Полная версия - http://www.stihi.ru/2012/03/10/8560 - Об алфавите деванагари; - Ведический словарь древней Руси и Бхараты (результаты научного исследования); - «Махабхарата» - литературный перевод фрагментов с санскрита; - Видение «Махабхараты» (драматическая пьеса); - Песнь Господа – 108 шлок из «Махабхараты» («Гитапанишады») - литературно - поэтический перевод с санскрита. ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ Матрёшка (Мать-Русска, Мать Рисши-ки) - символ герба древних Ариев. Уменьшенная копия Божества Су-Бхадры древнеарийского храма Джаган-натхи. Су-Бхадра -супруга легендарного, прославленного воина-богатыря Ариев Арджуны. Изотерический смысл разъёмной матрёшки (Мать-Русска) - символизирует происхождение всего Мирозданья из триединого Бога – Крышня (Коляды), которые вынимаются из Единого тела Господа, образуя единую Троицу. Язык ДЕВАНАГАРИ самый древний язык на земле. Шрифт, который используется в санскрите, маратхи, хинди и в ряде других языков, называется "Деванагари" - (санскр. принесенный из Божественного города). Дева на горе – Деванагари. На море на Окияне, на острове Буяне Лежит бел-горюч камень Алатырь. На том камне стоит стол престольный, На столе сидит красна девица, Швея-мастерица, заря-заряница… (Древнерусские Веды) . В золотую пору человечества все люди говорили на одном языке ДЕВАНАГАРИ, который являлся первоначальной слоговой системой письма ИНДОАРИЕВ, трансформировавшейся в санскритский язык. Сходство санскритского языка со славянским языком поразительно, особенно с восточнославянскими языками – по основному лексическому фонду, грамматическому строю, роли формантов и множеству других частностей. Момент соединения языка ДЕВАНАГАРИ с праславянским языком ИНДОАРИЕВ ярко и образно отмечен в древнерусской былине «Волх Всеславьевич», читаем в сокращении: Как по саду, саду, по зеленому, Как ходила – гуляла, молода княжна, Молода княжна Марфа Всеславьевна. Она с камня, княжна, соскочила, Соскочила да на змея лютого; Обвивается да ведь лютый змей Вокруг чебота сафьяна зеленого, Да вокруг чулочка шелкового, А и хоботом змей бьёт да по белу телу! Втапоры княгиня занеможила, Занеможила княгиня – дитя родила; Как по небу засветил, светел месяц, А во Новогороде родился богатырь, Что могуч богатырь Волх Всеславьевич, Задрожала да сыра земля, Затряслося славное царство Индийское, А и сине море всколыбалося Для ради рождения богатырского – Молода Волха Всеславьевича; А и рыба пошла в морскую глубину, А и птицы полетели высоко в небеса, А и туры да олени за горы пошли, А и зайцы, лисицы – по чащицам, А и волки, медведи – по ельникам, А и соболи, куницы – по островам!.. ……………………………………… Как и будет Волху семь лет – Отдавала его матушка учить грамоте, А и грамота пошла на пользу; Посадила его пером писать, И письмо ему пошло на пользу… ……………………………………… Как научился Волх премудростям, Стал себе Волх дружину собирать; Он набрал себе дружину в семь тысяч; ……………………………………… Втапоры Волх он догадлив был: Он со всею дружиною хоробрую Что ко славному царству Индийскому Тут же с ними и во поход пошел! Как всем молодцам Волх приказ отдает: «Гой еси вы, дружина хоробрая! Вы ходите по царству по Индийскому. ………………………………………. А оставьте вы только по выбору, Что не много не мало – семь тысяч, Семь тысяч душечек красных девиц!..» ………………………………………. А и сам Волх во палаты пошел, Что во палаты во царские, Ко тому царю ко индийскому. ………………………………………. А тут Волх сам царем стал, Взял он замуж царицу Азвяковну, Молоду Елену Александровну; А и та его дружинушка хоробрая Как на тех девицах переженилася – А и стали-то они люди посадские. Как и русский язык, так и язык ИНДО-АРИЕВ - санскрит, обладают исключительным богатством, гибкостью согласных звуков, как изобразительное средство звукового строения слов, что лишь в малой степени свойственно другим языкам. Инструментовки и звуковое строение санскритской и русской фразы могут существенно отличаться от инструментовки и звукового строения составляющих ее слов, взятых в отдельности. Такие свойства языка создают очень мощное и своеобразное средство художественного выражения, почти не передаваемое в переводе. Это очень важное своеобразие, свойственно как для поэтики русских стихов, так и санскритских поэтических шлок ИНДО-АРИЕВ. Подобно русской поэтике, в санскритской поэзии большая роль принадлежит внутренним рифмам, ассоциациям и аллитерациям, как средствам художественного выражения. Эти поэтические приёмы использовались и в эпической поэзии широко, тонко и продуманно. Остается только удивляться, какой русской современностью дышит санскритская поэзия. В таких эпических памятниках, как «Сказание о Раме» чеканных по форме и совершенных по языку встречаются всевозможные виды аллитераций, внутренние рифмы. Богатства их кажутся неисчерпаемыми, «Мотив Лакшманы» - на Ш, иногда – на Л, с разнообразной инструментовкой, и различными вариациями аллитераций (этим приёмом широко пользовались русские поэты А.С.Пушкин, В.В.Маяковский, В.Я.Брюсов и другие). Донские казаки являются истинными потомками древних Ариев, пришедших в Индию в стародавние времена. Некоторые казачьи былины являются «зародышами» великого эпоса Индо-Ариев – «Махабхараты». Потомки Ариев пришли в Индию из Скифии Великой, с низовий берегов Дона и Волги, через Среднюю Азию в конце второго тысячелетия до н.э. Русские былины были созданы не на Севере, а на Юге России, так как все действия былин происходят в чистом поле от Синего моря (Чёрного моря). Былины, несомненно, рассказывали о реальных событиях давнего времени, это подтверждают детали, которые невозможно выдумать. В былине «Волх Всеславьевич» имя побеждённого индийского царя Сантал. Санталы – это древнеиндийский неарийский народ, сохранившийся, и по сей день в Бенгали. - Индийская тема в русском эпосе не исчерпывается сказанием о Вольге. Так, например, былина о Дюке весьма поучительна и занятна. Дюк Степанович со своею дружиной прибыл в Киев и вступил в спор с князем Владимиром и его дружиной. Он во всём превосходил киевских знатных людей: богатством, доблестью, мужеством, благочестием. В былине описаны владения Дюка в его богатой, благочестивой и счастливой стране. Описания в былине очень напоминали легенду о «Беловодье», уходящей корнями в древнейшую мифологию Ариев. Откуда же взялся Дюк, этот таинственный богатырь? ... Да ехал я из города из Галича, Из Волынь-земли из богатые, Да из той Карелы из упрямые, Да из той Сорочины из широкие, Да из той Индии богатые... В некоторых вариантах былины родиной Дюка является «Индийское царство», которое представлено в них как идеальное общество – богатое, справедливое, правдивое. Былина о Дюке реалистична. Богатырь прибывает на Русь не из какой-то неведомой страны, а из Индии. Дюк – это представитель арийской элиты Индии (тех самых «Солнцерождённых» династий раджпуров и махатмов, ведущих свою родословную от «шакьев» - скифов). Он прибыл в Киев на свою «историческую родину» после длительного разрыва связи с периода «великого переселения народов». Подлинный смысл былины о Дюке (и сказаний об Индийском царстве) заключается в сопоставлении «новой» киевской знати, её древним началом индоарийской элитой. Благочестие Дюка в былине подчёркивает его древнее дохристианское древнеарийское «Православие». Национальная древнерусская народная религия удержалась в Индии. Былина о Дюке, есть настольгия по утраченной арийской светлой солнечной религии, указанием на место, где она сохраняется, и откуда можно будет взять необходимую информацию для её восстановления. Пушкину были хорошо известны все древнеарийские сказания, и он в своём творчестве мастерски пользовался этими сокровищами. Пушкин, несомненно, был посвящён в русские Веды и сложные для ума истины Вед поведал простым языком в своих удивительных сказках, написанных в стихах. Так же в стихах были написаны и древнерусские арийские веды, и скифские былины, и ведические гимны древней Индии. Так историю Рамы и Ситы из «Рамаяны» он полностью воспроизвёл в своей удивительной сказке «Руслан и Людмила»: колдун похищает жену Руслана Людмилу в день её свадьбы. Руслан отыскивает колдуна, сражается с ним, побеждает его и возвращает свою возлюбленную... Интересно отметить почти полное совпадение древнерусских преданий и преданий древней Бхараты, а Бог Велес покровитель домашних животных, подобно Богу Кришне изображался со свирелью. Сравнение древнерусских Вед и ведической литературы древней Бхараты дают все основания привести обобщенный краткий ведический словарь имен и терминов в рамках данного научного исследования. Автор ни в коей мере не претендует на исчерпывающую полноту предлагаемого информационного материала: задача изначально была намного скромней - показать закономерную, непреходящую связь ведических знаний древней Руси и древней Бхараты. К счастью, на юге России, в низовьях Дона и Волги сохранились более древние эпические сказания, чем на севере Руси. Они восходят к сарматскому и скифскому периодам, к эпохе до «великого переселения». Долгое время эти сказания были недоступны исследователям. Судя по их «сказам» древнейшая Русь представляла собой степное государство, жители которой преимущественно занимались скотоводством, а также земледелием и градостроительством. Центр древнейшего русского государства находился в низовьях Дона и Волги, где соблюдался ведический принцип самоуправления по образу «Вольного казачьего круга». А и царство то (русское) на Волге сидит, А и царство то на Дону лежит, А оттуда до самого сонечКАЗАКату... Даже из небольших уцелевших осколков былин, находится немало подтверждений, что центр древнейшей Руси находился между Нижним Доном и северным Прикаспием. Так в одной из былин, записанной не на Севере, а в Симбирской губернии, говорится о русском Астраханском царстве: ... Из сильного было Астраханского царства. Жил был тут князь Саур сын Ванидович. Накопил он силушки себе многое множество, Накопил он силушки, в поход пошёл, В поход пошёл на три царства: Первое царство Латынское, Под другое царство Литвинское, Под третье царство Сорочинское... Интересно, что у Геродота, в мифе о первопредках скифов указано, что скифы мыслили себя прямыми потомками Верховного Бога (Варуны-Сварога). Легенда о первопредках Скифов является классическим «культурным мифом». Колоксай, младший сын Таргитая (первопредка скифов) становится верховным правителем скифов благодаря тому, что принял первые священные дары неба – золотой плуг, ярмо, чашу и меч. Тем самым Колоксай установил «цивилизацию... «Что казаки от казаков ведутся, что казачьему роду нет переводу, - было сказано в Лицевой летописной миниатюре «Царственном летописце», - это факт неопровержимый». И в былинах - славный казак Илья Муромец вершил добрые дела, и в песнях казачьих живёт седая старина, да и само слово казак указывает на глубокую древность. Все слова с корнем «каз», так или иначе, связаны с казачеством: приКАЗ, уКАЗ, КАЗна, КАЗанок, КАЗённый, КАЗначей, сКАЗка, доКАЗательство, отКАЗ, заКАЗ, рассКАЗ, поКАЗ и много других слов с корнем «каз». Ясно, что слова эти появились не сегодня и не вчера, от слов этих веет вечностью. В летописном Лицевом своде «Царственном летописце», ясно показано, что казаки были Ариями, родина которых Придонье, Приднепровье, низовье Волги, Таврия. Отсюда распространялись Арии по всему свету, и по сей день живут казаки по всему свету своими вольными станицами, бережно храня свои древние традиции, обычаи, культуру. И древнегреческие мифы о битвах с кентаврами яркое тому свидетельство. Кентавров древние греки изображали страшными существами, у которых грудь, голова и руки – человечьи, а туловище и четыре ноги – конские. При всей чудовищности Кентавров, умеющих метко стрелять из лука, метать копьё и огромные камни, умеющие стремительно бегать, быть неуловимыми и неодолимыми в бою, в них, тем не менее, проглядываются вполне реальные пришельцы с севера в Грецию на лихих конях. Кентавры (конники Таврии) – это Донские казаки на своих быстроногих конях. Грекам, впервые увидившие всадника на коне, это представлялось невообразимым чудовищем. Конные неуловимые пришельцы с севера на Грецию, метко разивших пеших Греков издали из боевых луков, поражало воображение греков; проживая в гористой местности на многочисленных островах, греки в древности не знали лошадей, и были исполнены ужаса при виде боевых всадников. Сохранились обломки древнегреческой вазы с изображениями боя греков с кентаврами, где кентавры изображены с такими же бородами, с какими обычно изображали греки скифов (хранится в Британском музее в Лондоне). Особенно поражало греков появление на лошадях вооружённых амазонок. Донские казачки были прекрасными наездницами, пользовались равными правами с мужчинами, были столь же ловкими, выносливыми и смелыми в бою, не уступая казакам. Битвы пеших греков с амазонками с большим искусством отображены на древнегреческой вазе середины VI века до Р.Х. (хранятся в Британском музее в Лондоне). Амазонки (казачки) верные и преданные жёны и дочери казаков, сопровождали своих мужей и отцов в походах, совершали вместе с ними лихие конные атаки, принимали участие во всех битвах, своих мужей и отцов. Отважно сражались и бесстрашно умирали на поле боя вместе со своими мужчинами казаками. В русской рукописной летописи представлена миниатюра «Царица амазонская, выступает в поход против греков со своими амазонками». Уцелевшие экземпляры «Царственного Летописца» сохранились до настоящего времени. Древнегреческий поэт Гомер, воспевший в своих бессмертных произведениях «Илиада» и «Одиссея» Троянскую 12-ти летнюю войну, произошедшую за 1200 лет до Р.Х. Троя, город, находившийся в Малой Азии недалеко от Босфора Фракийского. Причиной войны стало похищение сыном троянского царя Париса у одного из греческих царей его жены – прекрасной Елены. В войне приняли участие множество других народов; в числе дружин, принявших участие в этой войне. Гомером была воспета и доблестная дружина Славянского племени – Гнетов (Скифов). Славянами, или Словами называли наши далёкие предки всех говорящих с ними на одном языке, в отличие от немцев (немых), с которыми славяне разговаривать не могли, вследствие разницы языка. Славнейшим героем со стороны греков во время Троянской войны являлся царь Ахиллес. Летописец Арриан утверждал, что Ахиллес был скифом, родившимся на побережье Азовского моря. За своенравность и гордость он был изгнан со своей Родины и поселился в Греции. Гомер приписывал Ахиллесу чудесное происхождение от брака царя Пелая с русалкой (русалка сказочный образ на Руси). Признаками скифского происхождения Ахиллеса, - утверждал летописец Арриан, - является то, что он имел русые волосы, голубые глаза и его необычайная ярость в бою. Кроме того, он носил скифский плащ с застёжкой. Таким образом, герой Ахиллес являлся скифом славянского происхождения, с берегов Азовского моря, исконной родины доблестного Донского казачества. Об этом имеются письменные свидетельства греческих писателей, живших примерно за 1000 лет до Р.Х. В «Царственном Летописце» имеется миниатюра, изображающая победоносный въезд Ахиллеса в Трою. В древних сказаниях повествуется о необыкновенной доблести скифов, их бесстрашии. Скифские просторы находились в низовьях Днепра и Дона, куда испокон веков собиралась вольница, было древнейшей родиной славного казачества – Донцов и Запорожцев. Победоносные походы скифов около 630-го года до Р.Х. осуществлялись от берегов Днепра и Дона, через Кавказские горы, Армению, Персию и Малую Азию вплоть до Египта. Савроматов девушка могла выйти замуж лишь после того, как она убьет врага. У Греков было поверье, что племя быстро складывались на повозки, когда хотят избежать боя с противником, и таким образом уходят от него со всеми домочадцами и имуществом. Наоборот, если они хотят кого-нибудь принудить к бою, то никто не сможет уйти от скифов, благодаря их быстроногим коням и необыкновенно меткой стрельбе из луков...» Не следует ждать исчерпывающей теории истории Донского казачества Ариев, как оригинального, богатырского, былинного народа. Это сочинение не является учебником истории казачества, как такового, ибо такого учебника о самобытном независимом не от какой власти Великого народа не напишут никогда и никогда не признают написанного рабы, управляемые рабами. Вольные рыцари никогда не будут Казаки никогда не будут признаны прямыми потомками Ариев в своём отечестве, как и не признаны великие пророки в Отечестве своём. Зато сочинение это любо казакам, впитавшим любовь к истинной свободе с молоком матери - Донской казачки. И вольная песнь тихого Дона от начала века была жива, жива она ныне и пребудет вовек живой. У всякой великой Идее нет начала, - казачество Ариев существовало всегда. Прообраз её отражён во многих эпохах прошлого и живёт, как вечная Идея. В древних литературах то и дело встречаются легенды о мудрых, красивых и сильных духом казаках-Ариях, в рассказах, былинах, преданиях, сказках всех времён и народов. Бои за свободу духа Великого народа свершались всегда, и дух казаков-Ариев действительно обретал неслыханную, невероятную свободу. Арийская раса населяла территории от северных склонов Кавказских гор до берегов Дона, Волги и от берегов Азовского и Чёрного морей до моря Каспийского. С древних времён племена славян (любящих славу, доблесть, честь) назывались скифами, сарматами, гетами, готами. Наиболее древнее собственное имя скифов-славян было – Россы, Руссы. Военное сословие жителей Дона, Нижней Волги, Приазовья называли азами, Ас-саками, казаками. Арийская цивилизация является изначальной, все остальные цивилизации возникли на её основе. Арийская цивилизация представлена непосредственно в её литературе, тайны которой понятны только тем, кто изучает её, храня чистоту этого знания, следуя традициям преемственности арийцев, действующей на нашей планете до сих пор. Система ценностей арийской цивилизации, её история представлены в Ведах, Пуранах, «Махабхарате», «Рамаяне». Согласно сведениям этих древнейших литературных источниках арийской цивилизации, в мире нет более древней и завершённой идеологии, чем идеология арийцев. За столетия иудео-христианства не удалось стереть свидетельств о Ведическом (Арийском) прошлом казачества, ровно, как и всех других народностей нашей Империи. И тюрки, и фарси, иранцы, и русичи, болгары, осетины, ингуши, марийцы, ненцы, десятки других коренных народов нашей страны, помнили, передавали из поколения в поколение, находили в летописях и в раскопках старинных поселений свидетельства тому, что они — прямые потомки Ариев. Важнейшим диверсионным актом Рюриковичей было изменение письменности. На смену совершенному праславянскому дохристианскому письму насаждалась письменность от Кириллам и Мефодия. Изменение письменности, а тем более сокращение числа букв — надёжнейший инструмент стирания исторической памяти, примитивизации языка и мировоззрения. Идея возрождения Арийской Духовной цивилизации способна стать привлекательной для всего мира. Осознав истинную цель своего бытия на Земле, как "любовное служение Богу и любовь к ближним, возможно воздвигнуть мировоззренческую идею Арийской консолидации. Автору данного словаря несколько раз посчастливилось путешествовать по земле древних Ариев, колыбели человечества, прародине моих древних предков (Бхарате Варше). Материалы путевых записок во время моих путешествий в удивительной, сказочной стране Древней Бхараты, изучение санскрита и хинди позволили составить обобщённый краткий ведический словарь имён и терминов Ариев древней Руси и древней Бхараты. Пользуясь случаем, хочется выразить искреннюю благодарность и признательность проводникам моих путешествий по священной земле древних Ариев (Бхарате Варше) – Ананге Дасу и Анандини Девидаси. Без их всемерной помощи и духовной поддержки невозможно было бы осуществить эту мою давнюю мечту – открытие сказочной Индии – страны непревзойдённого эпоса, страны поэтов, песенников и танцоров. Ананга Дас и Анандини Девидаси вдохновили меня, на духовный подвиг, чтобы прикоснуться к удивительным истокам духовности и великолепия древнеарийской цивилизации. ДРЕВНЕ-ВЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ ИМЕН И ТЕРМИНОВ РУСИ И БХАРАТЫ А а д ж – сегодня, теперь; А а д и – первоначальный; А б х а в а – отрицание; А б х а ш в а р ы – Дэвы, или «боги» Света и Звука трёх небесных сфер; А б х а я – «Бесстрашие», жизнь во исполнение священного долга; А б х и д х а р м а – раздел, знание; А б х и м а н – эго, гордыня, гордость; А б х и р а м – радующий, приятный; А в а-б о д х а - «Матерь Знания». А в а д х у у т а – осознающий свою духовную природу; А в а с а р – удобный случай, возможность; А в а с т х а – состояние ждивы (инд. Души), 1) джаграт (бодрствование), 2) свапна (сновидение), 3) сушупти (глубокий сон без сноведений), 4) турия (отделена от причинного тела неведением, 5) турьятита (полное динения атмы и параматмы); А в а т а р а – (букв. нисхождение) - воплощение божества на земле; А в в а л – первый, превосходный, лучший; А в и д ь я – невежество, неведение, ограниченное сознание или знание; А г а н – огонь; А г а с ь я – великий мудрец и подвижник, по просьбе богов выпил море, чтобы обнажить дно, на котором прятались демоны. Боги уничтожили их; А г н и – (Огонь) - Бог огня; А г н и х о т р а – жертвоприношение Богу огня; А г ь я н – невежество; А д ж и в и к а (средства к существованию, правильный образ жизни) – одна из традиций шраманов; А д ж а р и я - (санскр. Имени Бога Сварога – Аджа (нерождённый)). Отец всех Богов, единственный в материальном мире имеет такое Имя, ибо не рождён, а произошёл из цветка лилии, выросшего из пупка Господа Вышня. Аджария - республика на Кавказе. А д ж н а н а (агьяна) – незнание (профан); А д и-б у д х и – предвечный разум, Мудрость; А д и т и – (матерь-богиня, её земной символ – безграничное пространство), третья, младшая дочь Дакша, седьмого сына Брахмы. У Адити родилось двенадцать светлых сыновей – Адитьев, среди них были такие великие Божества, как: Варуна – Бог океана, Индра – Бог грозы и грома, Вивасват – Бог Солнца (Сурья) и Великий Вишну, хранитель мирозданья, владыка пространства; А д и т ь я – одно из имён Солнца; А д х а р – сцена; А д х а р м а – неправедность, порок, противоположность дхарме; А д х и к а р и – властелин самого себя; А д х ь я т м и к а д у х к а – зло, происходящее от самого себя, вызванное или пораждённое самим человеком; А з а в а - (санскр. та, что выжимает сок сомы, райский напитк). Азовское море — названо в честь мамочки Богини Рада-рани, которую на Руси называли Азовушкой. Азов — город в устье Дона. Азово — два города, в Башкортостане и в Омской области. Азовы — город на реке Малая Обь в Ямало-ненецком автономном округе. Азовская — станица в Краснодарском крае. А к а л м у р т – бессмертный; А к а р – нефизический, тонкий; А к а ш – небо, атмосфера; А к а ш а – сверхчувственная духовная сущность, наполняющее всё пространство, в котором заключена вечная мыслеоснова вселенной, из неё излучается первый логос, или выраженная мысль в виде звука, «речи»; А к ч и – очи; А к ш – глаз; А к ш ь я – вечный, неистощимый; А м а н – мир, спокойствие; А м а н а т – залог; А м а р – бессмертный; А м б а – мать; А м б и к а – Мать Мира; А м а р а в а т и – город бессмертия (небесная столица Бога Индры); А л а т ы р ь – к а м е н ь – по древнерусским преданиям, камень Алатырь упал с небес на остров Буян посреди моря – Океяна и на нем были начертаны письмена Бога Сварога. На волшебный камень Алатырь в Балтийском (Алатырском) море садится красная девица – заря-зарянится; Дева на горе молвит на языке Деванагари… А н а д и – вечный не имеющий начала; А н а л а – одно из имен Бога Агни; А н а н г а («бестелесный») – эпитет Бога любви Камы; А н а н д а – блаженство; А н а р т х – беззащитный, сирота; А н г а д – сильный, устойчивый; А н г а - аспекты, ступени йоги: яма (воздержание), нияма (обряды), асана (позы при медитации), пранаяма (управление дыханием), пратьяхара (отстранённость, непривязанность к окружающему), дхарана (концентрация), дхьяна (медитация), самадхи (созерцание); А н с е т – неустойчивый; А н т ь е ш т и - обряды прощания с покойником и кремации. Ведические арии верили, что огонь может доставлять на небо человеческое тело, подобно тому, как священный огонь переносит жертвы богам во время жертвоприношений. Таким образом, обряд А. рассматривается как освобождение от земной оболочки. Обычай сати, обряд сжигания на погребальном костре жены покойного, на которую возложена вина за смерть супруга, бытовал в Индии до недавнего времени, местами случается и по сей день. Если вдове сохраняется жизнь, то не оставляют символических атрибутов замужней женщины, разбивают её браслеты, изымают брачный шнур (мангала-сутру), бреют голову, лишают имущества. Вдова обязана проводить остаток жизни в молитвах, поломничестве по святым местам. Считают, что встречи с вдовами неблагоприятны. Некоторое время члены семьи покойного считаются нечистыми, они не должны обращаться к божествами или общаться с другими людьми; А н у (атом) - титул Брахмы, который является атомом и одновременно – беспредельной вселенной; А н у б х а в – величие, могущество; А н у п а м – несравненный, бесподобный; А п м а н – оскорбление; А п с а р ы – танцовщица в царстве Индры; А р и и – племена, пришедшие в Бхарат в середине второго тысячелетия до н.э.; А р и й (санскр. Арйа – святой, человек, живущий по законам Бога), отсюда – Русь Арийская – Русь святая. Согласно древнерусским ведам, сын Дажьбога и Живы, прародитель древних славян. Арий происходит от слова «Оратай» - пахарь, благородный; А р ь я – (благосклонный, благородный хозяин). В литературе Вед означает «житель Арьяварты» (страны ариев, Северной Индии). В противоположность неариям (потомкам аборигенов), оттеснённых или порабощённых арийскими племенами, которые переселились в Индию в конце второго тысячелетия до новой эры. Арьяварта, как территория расселения ведийских ариев в Индии, занимала Великую Северо-Индийскую равнину - от западного моря до восточного моря и от Гималаев на Севере до гор Винхья и Сатпура на юге. В ведийскую эпоху арийские племена не переходили эту границу. Арьяварта стала центром индийской цивилизации; именно здесь сложились главные верования: индуизм, буддизм, джайнизм. Арья — называются два города: в Нижегородской и в Екатеринбургской области А р ь я С а м а д ж (букв. «общество ариев», «общество просвящённых») – религиозно-реформаторское общество в индуизме, созданное в Бомбее в 1875 году странствующим монахом Даянандой Сарасвати (1824-1883), провозгласившего непогрешимость и богодуховенность Вед. Главным лозунгом Общества Ариев было «Назад к Ведам!» А р ь я в а р т а – «страна ариев», или Северная Индия, где брамины-захватчики поселились сперва (полоса между Гималаями и горными хребтами Виндхья, от Восточного до Западного моря); А р ь я н – цивилизованный последователь ведической культуры, устремлённый к духовному совершенству; А р м а н – желание; А р т х а – экономическое процветание; А р ч а а – в и г р а х а – божества, для поклонения в храмах, выполненные из камня, дерева, металла, красок; А с а л – суть, сущность; А с а м и – особые личности; А с а н а – статическая поза в системе йоги, положение сидя; А с т и к а – брахман, отшельник; А с т р о н о м и я (астрология), джьотиша. В период существования прототндийской цивилизации астрономические знания позволяли определять даты по лунному календарю, лунно-солнечному и солнечному календарям; знали 5-, 12- и 60-летние циклы Юпитера, Были известны планеты и знаки зодиака, для обозначения которых использовалась зооморфная символика. Карта неба составлялась по лунным стоянкам - накшатрам. У древневедиеских ариев астрономия существовала как вспомагательная наука, входившая в число веданг. В настоящее время астрология в Индии остаётся популярной. Каждое действие индуисты совершают по совету или вычислению астрологов (свадьбы, наречение имени, начинание важных дел, путешествий и т.п.); считается, что судьба каждого человека зависит от закономерностей вселенского целого, что нельзя произвольно нарушать порядок и гармонию целостного мира. А с у р – демон; А т а л ь – нерушимый; А т а т м – лучший; А т м а – душа; А т м а г а н д – высшее общество; А т м а р а м а – мудрец, черпающий удовлетворение в самом себе; А х и л ь я – жена; А ч а л ь – непоколебимый, стабильный; А ч а р ь я – гуру, учит своим примером; А ч ч а – хорошо; А ш а – надежда, уверенность; А ш а н т и д х а м – мир беспокойства; А ш а р и р и – бестелесный; А ш в – лошадь; А ш в а м е д х а – я г ь я - жертвоприношение коня, описанное в индийских Ведах; А ю р в е д а - буквально, «веда жизни»; А ш о к – не знающий печали, горя; А ш р а м – монастырь или хижина отшельника; Б а б у л – шип; Б а б у л ь н а т х – Отец, превращающий колючки в цветы; Б а г и ч а – сад, плантация; Б а д а л ь н а – измениться; Б а д р а - бодный Б а д ж а а н а а – играть, звонить; Б а д ш а х – император; Б а а й а – левый; Б а к а с у р - лживый, имя дьявола; Б а л а к – ребёнок; Б а л а г а н ы (санскр. – войско Бала из свиты Шивы) - город в Тюменской области, Балаганное – под Магаданом, Балаганчик - город на Камчатке. Б а л а (или панчабалани) – пять способностей, достигаемых в практике йоги: вера, энергия, память, медитация, мудрость; Б а л а р а м а – то же, что и Баладева - персонаж из Писания «Шримад-Бхагаватам» - старший брат Кришны, сын Рохини; Б а л р а б о л а – болтливый, хвастун; Б а л и – царь асур (демонов); Б а л ь – сила; Б а п с а м а н: подобен Всевышнему Отцу по качествам и санскарам; Б а п д а д а («Бап» - Отец, «Дада» - Дедушка») – Извечный Отец – Всевышний; Б а н д а н в а з – Милосердный; Б а н д а – изуродованные, искалеченные Б а н д а р – обезьяна; Б а н д ж а р – бесплодная земля; Б и н д и н – арестованный, заключючённый; Б а н д х а н – страдания, оковы; Б а н д х а н м у к т – свободный от оков; Б а н и й а – купец, торговец; Б а р а а – большой, старший, главный; Б а р д о – Т е д о н («Тибетская книга мёртвых») – книга, рассказывающая о том, как умирает человек, причём, умирание рассматривается, как искусство. Книга имеет целью помочь умирающему человеку пережить необычайные явления в момент смерти и достойно перейти порог между жизнью и смертью; Б а р х а н а – идти вперед, расти, делать успехи; Б а а т а а н а – говорить, сообщать; Б а х у т – очень много; Б а ч ч е – дети; Б а ч н а – опасаться, избавляться; Б г а я с ь – боязнь; Б е л о в о д ь е – другое имя Ирия - рая. Получило название из-за «молочной» реки (Белой реки), текущей по раю из вымени небесной Коровы Земун. Беловодьем на Руси почитали земли Южного Урала близь горы Иремель (Ирийские горы) и хребет Кумартаг (горы Богов – Кумаров, хранителей четырех сторон света); Б а р б а р а – Варвар, дикий; Б а р м а – Слово Всевышнего, Бог, шепчущий молитвы, читающий Веды (сравни: «бормотать»). В русских былинах он – Бермята, либо – Пермята (отсюда название города Пермь). В Индии он – Брахма и Брахманаспати. Б е р е з а н ь – райская местность, одна из Рипейских гор. На горе Березани растет солнечная берёза «вниз ветвями и вверх кореньями» (книга «Русские Веды»); Б е л о я р – первый месяц весны по Велесову календарю (он же – первый месяц года) продолжается с 21 марта по 20 апреля, назван по имени Бога Белояра, или Ярилы, Яра, сына Велеса: 1 –3 Белояра (21 – 23 марта) – Красная гора, Освобождение и Воскресение Буса Белояра; 17 – 19 Белояра (6 - 8 апреля) – Зачатие Крышня – Коляды и Денницы; 25 Белояра (14 апреля) – явление Белой Книги Буса и Звездной Книги Коляды и Крышний; 31 Белояра (20 апреля) – Рождество Буса Белояра. В 295 году н.э. в столице Русколани родился Бус Белояр, сын князя Дажина. Народ его почитал новым воплощением Крышня, Коляды и Велеса. И день его рождения на небе загорелась новая звезда (комета Галлея). В наше время - этот праздник отмечают в Пятигорске - древней столице Пятигорья-Русколани: почитающие Буса Белояра собираются у «Эоловой арфы», предлагают ему свои дары; Б о г у м и р – прародитель ряда славянских племен, Сын Дажьбога и Мары; Б о д х а – б о д х и – мудрость, знание; Б о л – болтать, говорить, петь; Б р а х м а – Создатель; Б р а х м а л о к а - духовная обитель Брахмы; Б р а х м а н – святой; Б р а х м а – с у у т р а – то же что и «Веданта – сутра» - философия Вед, изложенная в сжатой форме Вьясодевой; Б р а т р и – брат; Братрива - братство Б р а х м и н – устами рожденный ребенок Брахмы; Б р и х а с п а т и – Юпитер; Б р у в а – бровь; Б у д д а (букв. «озарённый», «просветленный». Озарение – есть трансцендентное знание, в котором истинное «Я» обособлено от всего преходящего и конечного. Основатель религиозно - философской системы Буддизма Сидхардха Гаутама. Сказано: «Когда Гаутама пребывал в юношеском сне, предаваясь удовольствиям принца, толчком к его пробуждению послужило то, что он стал свидетелем болезни, старости и смерти. Будда понял, что мирская жизнь, Сансара, трагична в самом её истоке. Он искал и в конце концов нашел силу, которая выше трагической сферы Санскары. Эта сила – состояние сознания – нирвана. Будда принёс весть Освобождения, Бессмертия, ибо нирвана охватывает начало и конец одновременно…» Б у д х – будить; Б у д д х и – разум, интеллект; Б у д х а – 1) сын бога Луны (Сомы), олицетворение планеты Меркурий, 2) мудрый, разумный; Б у л ь - б у л ь - соловей; Б у я н – райский остров в Чёрном море, ныне – полуостров Тамань; Б у р а а – плохой, скверный; Б у р а п а – старость; Б х а в – быть, существовать; Б х а в а – 1) бытие, 2) мир, 3) рождение, 4) одно из имён Шивы; Б х а в а н – дом, обитель; Б х а в н а – преданность; Б х а г а в а д – Г и т а - «Песнь Бога», часть поэтического эпоса «Махабхарата», которая описывает происходящие события перед самым началом битвы на поле Курукшетра. Бхагавад-Гита описана в форме диалога между Кришной и прославленным воином Арджуной и дает полное представление о путях бхакти-йоги для достижения единения со Всевышним Отцом. Б х а г а в а н – Всемогущий господь, обладающий всеми совершенствами: Красотой, Славой, Силой, Богатством, Знанием, Отрешённостью; Б х а г ь я – судьба; Б х а д р а – бодрый; Б х а й – брат; Б х а к т и – путь поклонения; Б х а р а т – изначальное, истинное название Индии («бхарат» - просветленный, процветающий, полный); Б х а р а т – в а с и: житель Индии; Б х а с к а р а – одно из названий Сурьи, Солнца, означающее «жизнедатель» и «светосоздатель»; Б х и ш м а – самый старый и могущественный воин на стороне Кауравов в битве на поле Курукшетра, сын Шантану и олицетворённой реки Ганги; Б х и л – абориген, местный коренной житель; Б х е т а – стабильность; Б х о г и – погрязший в чувственных удовольствиях; Б х о д ж а н – пища; Б х о л а – невинный. Б х р а т р и – брат; Б х у – быть; Б х у р а н ь ю – 1) быстроходный или скорый, 2) метательное оружие; В а й д ж а я н т и – «победный» стяг, флаг, знамя; В а й к у н т х - рай; В а й р а г ь я – беспристрастность, не привязанность к миру; В а к у л а (санскр. хранитель Божественной семьи). Вакула — это одно из многочисленных качеств и Имён Богини Рады (Лады). И уж она то обязательно спросит по украински: "Хотите ісшті"? Но в шутку говорят, что хохол никогда не поверит, пока не пощупает. Поэтому он заглянет в санскритско-русский словарь и увидит, что "істі" — " пожертвование пищей". В а л и к а – валик; В а л и н – царь обезьян, сын Индры; В а л ь м и к и – автор изначального текста «Рамаяны»; В а м – вам; В а с – вас; В а р – варить; В а р н ы – четыре сословия в ведическом обществе: брахманы (жрецы), кшатрии (воины), вайшьи (торговцы, земледельцы, скотоводы), шудры (люди подневольного труда); В а р у н а – бог воды или морской бог; В а р ш а – область, равнина, местность, расположенная между большими горными цепями; В а р я г и (санскр. банда отщепенцев, которых следует избегать). Рюрек был варягом. Рюрек и Аскольд стали наёмниками у Иегоунштей. В ранневизантийских летописях сохранились свидетельства о крещении Аскольда и Дира константинопольским патриархом Фотием во время царствования императора М
Научно-художественный исследовательский проект. Издание второе. Изменённое и дополненное. Полная версия - http://www.stihi.ru/2012/03/10/8560 - Об алфавите деванагари; - Ведический словарь древней Руси и Бхараты (результаты научного исследования); - «Махабхарата» - литературный перевод фрагментов с санскрита; - Видение «Махабхараты» (драматическая пьеса); - Песнь Господа – 108 шлок из «Махабхараты» («Гитапанишады») - литературно - поэтический перевод с санскрита. ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ Матрёшка (Мать-Русска, Мать Рисши-ки) - символ герба древних Ариев. Уменьшенная копия Божества Су-Бхадры древнеарийского храма Джаган-натхи. Су-Бхадра -супруга легендарного, прославленного воина-богатыря Ариев Арджуны. Изотерический смысл разъёмной матрёшки (Мать-Русска) - символизирует происхождение всего Мирозданья из триединого Бога – Крышня (Коляды), которые вынимаются из Единого тела Господа, образуя единую Троицу. Язык ДЕВАНАГАРИ самый древний язык на земле. Шрифт, который используется в санскрите, маратхи, хинди и в ряде других языков, называется "Деванагари" - (санскр. принесенный из Божественного города). Дева на горе – Деванагари. На море на Окияне, на острове Буяне Лежит бел-горюч камень Алатырь. На том камне стоит стол престольный, На столе сидит красна девица, Швея-мастерица, заря-заряница… (Древнерусские Веды) . В золотую пору человечества все люди говорили на одном языке ДЕВАНАГАРИ, который являлся первоначальной слоговой системой письма ИНДОАРИЕВ, трансформировавшейся в санскритский язык. Сходство санскритского языка со славянским языком поразительно, особенно с восточнославянскими языками – по основному лексическому фонду, грамматическому строю, роли формантов и множеству других частностей. Момент соединения языка ДЕВАНАГАРИ с праславянским языком ИНДОАРИЕВ ярко и образно отмечен в древнерусской былине «Волх Всеславьевич», читаем в сокращении: Как по саду, саду, по зеленому, Как ходила – гуляла, молода княжна, Молода княжна Марфа Всеславьевна. Она с камня, княжна, соскочила, Соскочила да на змея лютого; Обвивается да ведь лютый змей Вокруг чебота сафьяна зеленого, Да вокруг чулочка шелкового, А и хоботом змей бьёт да по белу телу! Втапоры княгиня занеможила, Занеможила княгиня – дитя родила; Как по небу засветил, светел месяц, А во Новогороде родился богатырь, Что могуч богатырь Волх Всеславьевич, Задрожала да сыра земля, Затряслося славное царство Индийское, А и сине море всколыбалося Для ради рождения богатырского – Молода Волха Всеславьевича; А и рыба пошла в морскую глубину, А и птицы полетели высоко в небеса, А и туры да олени за горы пошли, А и зайцы, лисицы – по чащицам, А и волки, медведи – по ельникам, А и соболи, куницы – по островам!.. ……………………………………… Как и будет Волху семь лет – Отдавала его матушка учить грамоте, А и грамота пошла на пользу; Посадила его пером писать, И письмо ему пошло на пользу… ……………………………………… Как научился Волх премудростям, Стал себе Волх дружину собирать; Он набрал себе дружину в семь тысяч; ……………………………………… Втапоры Волх он догадлив был: Он со всею дружиною хоробрую Что ко славному царству Индийскому Тут же с ними и во поход пошел! Как всем молодцам Волх приказ отдает: «Гой еси вы, дружина хоробрая! Вы ходите по царству по Индийскому. ………………………………………. А оставьте вы только по выбору, Что не много не мало – семь тысяч, Семь тысяч душечек красных девиц!..» ………………………………………. А и сам Волх во палаты пошел, Что во палаты во царские, Ко тому царю ко индийскому. ………………………………………. А тут Волх сам царем стал, Взял он замуж царицу Азвяковну, Молоду Елену Александровну; А и та его дружинушка хоробрая Как на тех девицах переженилася – А и стали-то они люди посадские. Как и русский язык, так и язык ИНДО-АРИЕВ - санскрит, обладают исключительным богатством, гибкостью согласных звуков, как изобразительное средство звукового строения слов, что лишь в малой степени свойственно другим языкам. Инструментовки и звуковое строение санскритской и русской фразы могут существенно отличаться от инструментовки и звукового строения составляющих ее слов, взятых в отдельности. Такие свойства языка создают очень мощное и своеобразное средство художественного выражения, почти не передаваемое в переводе. Это очень важное своеобразие, свойственно как для поэтики русских стихов, так и санскритских поэтических шлок ИНДО-АРИЕВ. Подобно русской поэтике, в санскритской поэзии большая роль принадлежит внутренним рифмам, ассоциациям и аллитерациям, как средствам художественного выражения. Эти поэтические приёмы использовались и в эпической поэзии широко, тонко и продуманно. Остается только удивляться, какой русской современностью дышит санскритская поэзия. В таких эпических памятниках, как «Сказание о Раме» чеканных по форме и совершенных по языку встречаются всевозможные виды аллитераций, внутренние рифмы. Богатства их кажутся неисчерпаемыми, «Мотив Лакшманы» - на Ш, иногда – на Л, с разнообразной инструментовкой, и различными вариациями аллитераций (этим приёмом широко пользовались русские поэты А.С.Пушкин, В.В.Маяковский, В.Я.Брюсов и другие). Донские казаки являются истинными потомками древних Ариев, пришедших в Индию в стародавние времена. Некоторые казачьи былины являются «зародышами» великого эпоса Индо-Ариев – «Махабхараты». Потомки Ариев пришли в Индию из Скифии Великой, с низовий берегов Дона и Волги, через Среднюю Азию в конце второго тысячелетия до н.э. Русские былины были созданы не на Севере, а на Юге России, так как все действия былин происходят в чистом поле от Синего моря (Чёрного моря). Былины, несомненно, рассказывали о реальных событиях давнего времени, это подтверждают детали, которые невозможно выдумать. В былине «Волх Всеславьевич» имя побеждённого индийского царя Сантал. Санталы – это древнеиндийский неарийский народ, сохранившийся, и по сей день в Бенгали. - Индийская тема в русском эпосе не исчерпывается сказанием о Вольге. Так, например, былина о Дюке весьма поучительна и занятна. Дюк Степанович со своею дружиной прибыл в Киев и вступил в спор с князем Владимиром и его дружиной. Он во всём превосходил киевских знатных людей: богатством, доблестью, мужеством, благочестием. В былине описаны владения Дюка в его богатой, благочестивой и счастливой стране. Описания в былине очень напоминали легенду о «Беловодье», уходящей корнями в древнейшую мифологию Ариев. Откуда же взялся Дюк, этот таинственный богатырь? ... Да ехал я из города из Галича, Из Волынь-земли из богатые, Да из той Карелы из упрямые, Да из той Сорочины из широкие, Да из той Индии богатые... В некоторых вариантах былины родиной Дюка является «Индийское царство», которое представлено в них как идеальное общество – богатое, справедливое, правдивое. Былина о Дюке реалистична. Богатырь прибывает на Русь не из какой-то неведомой страны, а из Индии. Дюк – это представитель арийской элиты Индии (тех самых «Солнцерождённых» династий раджпуров и махатмов, ведущих свою родословную от «шакьев» - скифов). Он прибыл в Киев на свою «историческую родину» после длительного разрыва связи с периода «великого переселения народов». Подлинный смысл былины о Дюке (и сказаний об Индийском царстве) заключается в сопоставлении «новой» киевской знати, её древним началом индоарийской элитой. Благочестие Дюка в былине подчёркивает его древнее дохристианское древнеарийское «Православие». Национальная древнерусская народная религия удержалась в Индии. Былина о Дюке, есть настольгия по утраченной арийской светлой солнечной религии, указанием на место, где она сохраняется, и откуда можно будет взять необходимую информацию для её восстановления. Пушкину были хорошо известны все древнеарийские сказания, и он в своём творчестве мастерски пользовался этими сокровищами. Пушкин, несомненно, был посвящён в русские Веды и сложные для ума истины Вед поведал простым языком в своих удивительных сказках, написанных в стихах. Так же в стихах были написаны и древнерусские арийские веды, и скифские былины, и ведические гимны древней Индии. Так историю Рамы и Ситы из «Рамаяны» он полностью воспроизвёл в своей удивительной сказке «Руслан и Людмила»: колдун похищает жену Руслана Людмилу в день её свадьбы. Руслан отыскивает колдуна, сражается с ним, побеждает его и возвращает свою возлюбленную... Интересно отметить почти полное совпадение древнерусских преданий и преданий древней Бхараты, а Бог Велес покровитель домашних животных, подобно Богу Кришне изображался со свирелью. Сравнение древнерусских Вед и ведической литературы древней Бхараты дают все основания привести обобщенный краткий ведический словарь имен и терминов в рамках данного научного исследования. Автор ни в коей мере не претендует на исчерпывающую полноту предлагаемого информационного материала: задача изначально была намного скромней - показать закономерную, непреходящую связь ведических знаний древней Руси и древней Бхараты. К счастью, на юге России, в низовьях Дона и Волги сохранились более древние эпические сказания, чем на севере Руси. Они восходят к сарматскому и скифскому периодам, к эпохе до «великого переселения». Долгое время эти сказания были недоступны исследователям. Судя по их «сказам» древнейшая Русь представляла собой степное государство, жители которой преимущественно занимались скотоводством, а также земледелием и градостроительством. Центр древнейшего русского государства находился в низовьях Дона и Волги, где соблюдался ведический принцип самоуправления по образу «Вольного казачьего круга». А и царство то (русское) на Волге сидит, А и царство то на Дону лежит, А оттуда до самого сонечКАЗАКату... Даже из небольших уцелевших осколков былин, находится немало подтверждений, что центр древнейшей Руси находился между Нижним Доном и северным Прикаспием. Так в одной из былин, записанной не на Севере, а в Симбирской губернии, говорится о русском Астраханском царстве: ... Из сильного было Астраханского царства. Жил был тут князь Саур сын Ванидович. Накопил он силушки себе многое множество, Накопил он силушки, в поход пошёл, В поход пошёл на три царства: Первое царство Латынское, Под другое царство Литвинское, Под третье царство Сорочинское... Интересно, что у Геродота, в мифе о первопредках скифов указано, что скифы мыслили себя прямыми потомками Верховного Бога (Варуны-Сварога). Легенда о первопредках Скифов является классическим «культурным мифом». Колоксай, младший сын Таргитая (первопредка скифов) становится верховным правителем скифов благодаря тому, что принял первые священные дары неба – золотой плуг, ярмо, чашу и меч. Тем самым Колоксай установил «цивилизацию... «Что казаки от казаков ведутся, что казачьему роду нет переводу, - было сказано в Лицевой летописной миниатюре «Царственном летописце», - это факт неопровержимый». И в былинах - славный казак Илья Муромец вершил добрые дела, и в песнях казачьих живёт седая старина, да и само слово казак указывает на глубокую древность. Все слова с корнем «каз», так или иначе, связаны с казачеством: приКАЗ, уКАЗ, КАЗна, КАЗанок, КАЗённый, КАЗначей, сКАЗка, доКАЗательство, отКАЗ, заКАЗ, рассКАЗ, поКАЗ и много других слов с корнем «каз». Ясно, что слова эти появились не сегодня и не вчера, от слов этих веет вечностью. В летописном Лицевом своде «Царственном летописце», ясно показано, что казаки были Ариями, родина которых Придонье, Приднепровье, низовье Волги, Таврия. Отсюда распространялись Арии по всему свету, и по сей день живут казаки по всему свету своими вольными станицами, бережно храня свои древние традиции, обычаи, культуру. И древнегреческие мифы о битвах с кентаврами яркое тому свидетельство. Кентавров древние греки изображали страшными существами, у которых грудь, голова и руки – человечьи, а туловище и четыре ноги – конские. При всей чудовищности Кентавров, умеющих метко стрелять из лука, метать копьё и огромные камни, умеющие стремительно бегать, быть неуловимыми и неодолимыми в бою, в них, тем не менее, проглядываются вполне реальные пришельцы с севера в Грецию на лихих конях. Кентавры (конники Таврии) – это Донские казаки на своих быстроногих конях. Грекам, впервые увидившие всадника на коне, это представлялось невообразимым чудовищем. Конные неуловимые пришельцы с севера на Грецию, метко разивших пеших Греков издали из боевых луков, поражало воображение греков; проживая в гористой местности на многочисленных островах, греки в древности не знали лошадей, и были исполнены ужаса при виде боевых всадников. Сохранились обломки древнегреческой вазы с изображениями боя греков с кентаврами, где кентавры изображены с такими же бородами, с какими обычно изображали греки скифов (хранится в Британском музее в Лондоне). Особенно поражало греков появление на лошадях вооружённых амазонок. Донские казачки были прекрасными наездницами, пользовались равными правами с мужчинами, были столь же ловкими, выносливыми и смелыми в бою, не уступая казакам. Битвы пеших греков с амазонками с большим искусством отображены на древнегреческой вазе середины VI века до Р.Х. (хранятся в Британском музее в Лондоне). Амазонки (казачки) верные и преданные жёны и дочери казаков, сопровождали своих мужей и отцов в походах, совершали вместе с ними лихие конные атаки, принимали участие во всех битвах, своих мужей и отцов. Отважно сражались и бесстрашно умирали на поле боя вместе со своими мужчинами казаками. В русской рукописной летописи представлена миниатюра «Царица амазонская, выступает в поход против греков со своими амазонками». Уцелевшие экземпляры «Царственного Летописца» сохранились до настоящего времени. Древнегреческий поэт Гомер, воспевший в своих бессмертных произведениях «Илиада» и «Одиссея» Троянскую 12-ти летнюю войну, произошедшую за 1200 лет до Р.Х. Троя, город, находившийся в Малой Азии недалеко от Босфора Фракийского. Причиной войны стало похищение сыном троянского царя Париса у одного из греческих царей его жены – прекрасной Елены. В войне приняли участие множество других народов; в числе дружин, принявших участие в этой войне. Гомером была воспета и доблестная дружина Славянского племени – Гнетов (Скифов). Славянами, или Словами называли наши далёкие предки всех говорящих с ними на одном языке, в отличие от немцев (немых), с которыми славяне разговаривать не могли, вследствие разницы языка. Славнейшим героем со стороны греков во время Троянской войны являлся царь Ахиллес. Летописец Арриан утверждал, что Ахиллес был скифом, родившимся на побережье Азовского моря. За своенравность и гордость он был изгнан со своей Родины и поселился в Греции. Гомер приписывал Ахиллесу чудесное происхождение от брака царя Пелая с русалкой (русалка сказочный образ на Руси). Признаками скифского происхождения Ахиллеса, - утверждал летописец Арриан, - является то, что он имел русые волосы, голубые глаза и его необычайная ярость в бою. Кроме того, он носил скифский плащ с застёжкой. Таким образом, герой Ахиллес являлся скифом славянского происхождения, с берегов Азовского моря, исконной родины доблестного Донского казачества. Об этом имеются письменные свидетельства греческих писателей, живших примерно за 1000 лет до Р.Х. В «Царственном Летописце» имеется миниатюра, изображающая победоносный въезд Ахиллеса в Трою. В древних сказаниях повествуется о необыкновенной доблести скифов, их бесстрашии. Скифские просторы находились в низовьях Днепра и Дона, куда испокон веков собиралась вольница, было древнейшей родиной славного казачества – Донцов и Запорожцев. Победоносные походы скифов около 630-го года до Р.Х. осуществлялись от берегов Днепра и Дона, через Кавказские горы, Армению, Персию и Малую Азию вплоть до Египта. Савроматов девушка могла выйти замуж лишь после того, как она убьет врага. У Греков было поверье, что племя быстро складывались на повозки, когда хотят избежать боя с противником, и таким образом уходят от него со всеми домочадцами и имуществом. Наоборот, если они хотят кого-нибудь принудить к бою, то никто не сможет уйти от скифов, благодаря их быстроногим коням и необыкновенно меткой стрельбе из луков...» Не следует ждать исчерпывающей теории истории Донского казачества Ариев, как оригинального, богатырского, былинного народа. Это сочинение не является учебником истории казачества, как такового, ибо такого учебника о самобытном независимом не от какой власти Великого народа не напишут никогда и никогда не признают написанного рабы, управляемые рабами. Вольные рыцари никогда не будут Казаки никогда не будут признаны прямыми потомками Ариев в своём отечестве, как и не признаны великие пророки в Отечестве своём. Зато сочинение это любо казакам, впитавшим любовь к истинной свободе с молоком матери - Донской казачки. И вольная песнь тихого Дона от начала века была жива, жива она ныне и пребудет вовек живой. У всякой великой Идее нет начала, - казачество Ариев существовало всегда. Прообраз её отражён во многих эпохах прошлого и живёт, как вечная Идея. В древних литературах то и дело встречаются легенды о мудрых, красивых и сильных духом казаках-Ариях, в рассказах, былинах, преданиях, сказках всех времён и народов. Бои за свободу духа Великого народа свершались всегда, и дух казаков-Ариев действительно обретал неслыханную, невероятную свободу. Арийская раса населяла территории от северных склонов Кавказских гор до берегов Дона, Волги и от берегов Азовского и Чёрного морей до моря Каспийского. С древних времён племена славян (любящих славу, доблесть, честь) назывались скифами, сарматами, гетами, готами. Наиболее древнее собственное имя скифов-славян было – Россы, Руссы. Военное сословие жителей Дона, Нижней Волги, Приазовья называли азами, Ас-саками, казаками. Арийская цивилизация является изначальной, все остальные цивилизации возникли на её основе. Арийская цивилизация представлена непосредственно в её литературе, тайны которой понятны только тем, кто изучает её, храня чистоту этого знания, следуя традициям преемственности арийцев, действующей на нашей планете до сих пор. Система ценностей арийской цивилизации, её история представлены в Ведах, Пуранах, «Махабхарате», «Рамаяне». Согласно сведениям этих древнейших литературных источниках арийской цивилизации, в мире нет более древней и завершённой идеологии, чем идеология арийцев. За столетия иудео-христианства не удалось стереть свидетельств о Ведическом (Арийском) прошлом казачества, ровно, как и всех других народностей нашей Империи. И тюрки, и фарси, иранцы, и русичи, болгары, осетины, ингуши, марийцы, ненцы, десятки других коренных народов нашей страны, помнили, передавали из поколения в поколение, находили в летописях и в раскопках старинных поселений свидетельства тому, что они — прямые потомки Ариев. Важнейшим диверсионным актом Рюриковичей было изменение письменности. На смену совершенному праславянскому дохристианскому письму насаждалась письменность от Кириллам и Мефодия. Изменение письменности, а тем более сокращение числа букв — надёжнейший инструмент стирания исторической памяти, примитивизации языка и мировоззрения. Идея возрождения Арийской Духовной цивилизации способна стать привлекательной для всего мира. Осознав истинную цель своего бытия на Земле, как "любовное служение Богу и любовь к ближним, возможно воздвигнуть мировоззренческую идею Арийской консолидации. Автору данного словаря несколько раз посчастливилось путешествовать по земле древних Ариев, колыбели человечества, прародине моих древних предков (Бхарате Варше). Материалы путевых записок во время моих путешествий в удивительной, сказочной стране Древней Бхараты, изучение санскрита и хинди позволили составить обобщённый краткий ведический словарь имён и терминов Ариев древней Руси и древней Бхараты. Пользуясь случаем, хочется выразить искреннюю благодарность и признательность проводникам моих путешествий по священной земле древних Ариев (Бхарате Варше) – Ананге Дасу и Анандини Девидаси. Без их всемерной помощи и духовной поддержки невозможно было бы осуществить эту мою давнюю мечту – открытие сказочной Индии – страны непревзойдённого эпоса, страны поэтов, песенников и танцоров. Ананга Дас и Анандини Девидаси вдохновили меня, на духовный подвиг, чтобы прикоснуться к удивительным истокам духовности и великолепия древнеарийской цивилизации. ДРЕВНЕ-ВЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ ИМЕН И ТЕРМИНОВ РУСИ И БХАРАТЫ А а д ж – сегодня, теперь; А а д и – первоначальный; А б х а в а – отрицание; А б х а ш в а р ы – Дэвы, или «боги» Света и Звука трёх небесных сфер; А б х а я – «Бесстрашие», жизнь во исполнение священного долга; А б х и д х а р м а – раздел, знание; А б х и м а н – эго, гордыня, гордость; А б х и р а м – радующий, приятный; А в а-б о д х а - «Матерь Знания». А в а д х у у т а – осознающий свою духовную природу; А в а с а р – удобный случай, возможность; А в а с т х а – состояние ждивы (инд. Души), 1) джаграт (бодрствование), 2) свапна (сновидение), 3) сушупти (глубокий сон без сноведений), 4) турия (отделена от причинного тела неведением, 5) турьятита (полное динения атмы и параматмы); А в а т а р а – (букв. нисхождение) - воплощение божества на земле; А в в а л – первый, превосходный, лучший; А в и д ь я – невежество, неведение, ограниченное сознание или знание; А г а н – огонь; А г а с ь я – великий мудрец и подвижник, по просьбе богов выпил море, чтобы обнажить дно, на котором прятались демоны. Боги уничтожили их; А г н и – (Огонь) - Бог огня; А г н и х о т р а – жертвоприношение Богу огня; А г ь я н – невежество; А д ж и в и к а (средства к существованию, правильный образ жизни) – одна из традиций шраманов; А д ж а р и я - (санскр. Имени Бога Сварога – Аджа (нерождённый)). Отец всех Богов, единственный в материальном мире имеет такое Имя, ибо не рождён, а произошёл из цветка лилии, выросшего из пупка Господа Вышня. Аджария - республика на Кавказе. А д ж н а н а (агьяна) – незнание (профан); А д и-б у д х и – предвечный разум, Мудрость; А д и т и – (матерь-богиня, её земной символ – безграничное пространство), третья, младшая дочь Дакша, седьмого сына Брахмы. У Адити родилось двенадцать светлых сыновей – Адитьев, среди них были такие великие Божества, как: Варуна – Бог океана, Индра – Бог грозы и грома, Вивасват – Бог Солнца (Сурья) и Великий Вишну, хранитель мирозданья, владыка пространства; А д и т ь я – одно из имён Солнца; А д х а р – сцена; А д х а р м а – неправедность, порок, противоположность дхарме; А д х и к а р и – властелин самого себя; А д х ь я т м и к а д у х к а – зло, происходящее от самого себя, вызванное или пораждённое самим человеком; А з а в а - (санскр. та, что выжимает сок сомы, райский напитк). Азовское море — названо в честь мамочки Богини Рада-рани, которую на Руси называли Азовушкой. Азов — город в устье Дона. Азово — два города, в Башкортостане и в Омской области. Азовы — город на реке Малая Обь в Ямало-ненецком автономном округе. Азовская — станица в Краснодарском крае. А к а л м у р т – бессмертный; А к а р – нефизический, тонкий; А к а ш – небо, атмосфера; А к а ш а – сверхчувственная духовная сущность, наполняющее всё пространство, в котором заключена вечная мыслеоснова вселенной, из неё излучается первый логос, или выраженная мысль в виде звука, «речи»; А к ч и – очи; А к ш – глаз; А к ш ь я – вечный, неистощимый; А м а н – мир, спокойствие; А м а н а т – залог; А м а р – бессмертный; А м б а – мать; А м б и к а – Мать Мира; А м а р а в а т и – город бессмертия (небесная столица Бога Индры); А л а т ы р ь – к а м е н ь – по древнерусским преданиям, камень Алатырь упал с небес на остров Буян посреди моря – Океяна и на нем были начертаны письмена Бога Сварога. На волшебный камень Алатырь в Балтийском (Алатырском) море садится красная девица – заря-зарянится; Дева на горе молвит на языке Деванагари… А н а д и – вечный не имеющий начала; А н а л а – одно из имен Бога Агни; А н а н г а («бестелесный») – эпитет Бога любви Камы; А н а н д а – блаженство; А н а р т х – беззащитный, сирота; А н г а д – сильный, устойчивый; А н г а - аспекты, ступени йоги: яма (воздержание), нияма (обряды), асана (позы при медитации), пранаяма (управление дыханием), пратьяхара (отстранённость, непривязанность к окружающему), дхарана (концентрация), дхьяна (медитация), самадхи (созерцание); А н с е т – неустойчивый; А н т ь е ш т и - обряды прощания с покойником и кремации. Ведические арии верили, что огонь может доставлять на небо человеческое тело, подобно тому, как священный огонь переносит жертвы богам во время жертвоприношений. Таким образом, обряд А. рассматривается как освобождение от земной оболочки. Обычай сати, обряд сжигания на погребальном костре жены покойного, на которую возложена вина за смерть супруга, бытовал в Индии до недавнего времени, местами случается и по сей день. Если вдове сохраняется жизнь, то не оставляют символических атрибутов замужней женщины, разбивают её браслеты, изымают брачный шнур (мангала-сутру), бреют голову, лишают имущества. Вдова обязана проводить остаток жизни в молитвах, поломничестве по святым местам. Считают, что встречи с вдовами неблагоприятны. Некоторое время члены семьи покойного считаются нечистыми, они не должны обращаться к божествами или общаться с другими людьми; А н у (атом) - титул Брахмы, который является атомом и одновременно – беспредельной вселенной; А н у б х а в – величие, могущество; А н у п а м – несравненный, бесподобный; А п м а н – оскорбление; А п с а р ы – танцовщица в царстве Индры; А р и и – племена, пришедшие в Бхарат в середине второго тысячелетия до н.э.; А р и й (санскр. Арйа – святой, человек, живущий по законам Бога), отсюда – Русь Арийская – Русь святая. Согласно древнерусским ведам, сын Дажьбога и Живы, прародитель древних славян. Арий происходит от слова «Оратай» - пахарь, благородный; А р ь я – (благосклонный, благородный хозяин). В литературе Вед означает «житель Арьяварты» (страны ариев, Северной Индии). В противоположность неариям (потомкам аборигенов), оттеснённых или порабощённых арийскими племенами, которые переселились в Индию в конце второго тысячелетия до новой эры. Арьяварта, как территория расселения ведийских ариев в Индии, занимала Великую Северо-Индийскую равнину - от западного моря до восточного моря и от Гималаев на Севере до гор Винхья и Сатпура на юге. В ведийскую эпоху арийские племена не переходили эту границу. Арьяварта стала центром индийской цивилизации; именно здесь сложились главные верования: индуизм, буддизм, джайнизм. Арья — называются два города: в Нижегородской и в Екатеринбургской области А р ь я С а м а д ж (букв. «общество ариев», «общество просвящённых») – религиозно-реформаторское общество в индуизме, созданное в Бомбее в 1875 году странствующим монахом Даянандой Сарасвати (1824-1883), провозгласившего непогрешимость и богодуховенность Вед. Главным лозунгом Общества Ариев было «Назад к Ведам!» А р ь я в а р т а – «страна ариев», или Северная Индия, где брамины-захватчики поселились сперва (полоса между Гималаями и горными хребтами Виндхья, от Восточного до Западного моря); А р ь я н – цивилизованный последователь ведической культуры, устремлённый к духовному совершенству; А р м а н – желание; А р т х а – экономическое процветание; А р ч а а – в и г р а х а – божества, для поклонения в храмах, выполненные из камня, дерева, металла, красок; А с а л – суть, сущность; А с а м и – особые личности; А с а н а – статическая поза в системе йоги, положение сидя; А с т и к а – брахман, отшельник; А с т р о н о м и я (астрология), джьотиша. В период существования прототндийской цивилизации астрономические знания позволяли определять даты по лунному календарю, лунно-солнечному и солнечному календарям; знали 5-, 12- и 60-летние циклы Юпитера, Были известны планеты и знаки зодиака, для обозначения которых использовалась зооморфная символика. Карта неба составлялась по лунным стоянкам - накшатрам. У древневедиеских ариев астрономия существовала как вспомагательная наука, входившая в число веданг. В настоящее время астрология в Индии остаётся популярной. Каждое действие индуисты совершают по совету или вычислению астрологов (свадьбы, наречение имени, начинание важных дел, путешествий и т.п.); считается, что судьба каждого человека зависит от закономерностей вселенского целого, что нельзя произвольно нарушать порядок и гармонию целостного мира. А с у р – демон; А т а л ь – нерушимый; А т а т м – лучший; А т м а – душа; А т м а г а н д – высшее общество; А т м а р а м а – мудрец, черпающий удовлетворение в самом себе; А х и л ь я – жена; А ч а л ь – непоколебимый, стабильный; А ч а р ь я – гуру, учит своим примером; А ч ч а – хорошо; А ш а – надежда, уверенность; А ш а н т и д х а м – мир беспокойства; А ш а р и р и – бестелесный; А ш в – лошадь; А ш в а м е д х а – я г ь я - жертвоприношение коня, описанное в индийских Ведах; А ю р в е д а - буквально, «веда жизни»; А ш о к – не знающий печали, горя; А ш р а м – монастырь или хижина отшельника; Б а б у л – шип; Б а б у л ь н а т х – Отец, превращающий колючки в цветы; Б а г и ч а – сад, плантация; Б а д а л ь н а – измениться; Б а д р а - бодный Б а д ж а а н а а – играть, звонить; Б а д ш а х – император; Б а а й а – левый; Б а к а с у р - лживый, имя дьявола; Б а л а к – ребёнок; Б а л а г а н ы (санскр. – войско Бала из свиты Шивы) - город в Тюменской области, Балаганное – под Магаданом, Балаганчик - город на Камчатке. Б а л а (или панчабалани) – пять способностей, достигаемых в практике йоги: вера, энергия, память, медитация, мудрость; Б а л а р а м а – то же, что и Баладева - персонаж из Писания «Шримад-Бхагаватам» - старший брат Кришны, сын Рохини; Б а л р а б о л а – болтливый, хвастун; Б а л и – царь асур (демонов); Б а л ь – сила; Б а п с а м а н: подобен Всевышнему Отцу по качествам и санскарам; Б а п д а д а («Бап» - Отец, «Дада» - Дедушка») – Извечный Отец – Всевышний; Б а н д а н в а з – Милосердный; Б а н д а – изуродованные, искалеченные Б а н д а р – обезьяна; Б а н д ж а р – бесплодная земля; Б и н д и н – арестованный, заключючённый; Б а н д х а н – страдания, оковы; Б а н д х а н м у к т – свободный от оков; Б а н и й а – купец, торговец; Б а р а а – большой, старший, главный; Б а р д о – Т е д о н («Тибетская книга мёртвых») – книга, рассказывающая о том, как умирает человек, причём, умирание рассматривается, как искусство. Книга имеет целью помочь умирающему человеку пережить необычайные явления в момент смерти и достойно перейти порог между жизнью и смертью; Б а р х а н а – идти вперед, расти, делать успехи; Б а а т а а н а – говорить, сообщать; Б а х у т – очень много; Б а ч ч е – дети; Б а ч н а – опасаться, избавляться; Б г а я с ь – боязнь; Б е л о в о д ь е – другое имя Ирия - рая. Получило название из-за «молочной» реки (Белой реки), текущей по раю из вымени небесной Коровы Земун. Беловодьем на Руси почитали земли Южного Урала близь горы Иремель (Ирийские горы) и хребет Кумартаг (горы Богов – Кумаров, хранителей четырех сторон света); Б а р б а р а – Варвар, дикий; Б а р м а – Слово Всевышнего, Бог, шепчущий молитвы, читающий Веды (сравни: «бормотать»). В русских былинах он – Бермята, либо – Пермята (отсюда название города Пермь). В Индии он – Брахма и Брахманаспати. Б е р е з а н ь – райская местность, одна из Рипейских гор. На горе Березани растет солнечная берёза «вниз ветвями и вверх кореньями» (книга «Русские Веды»); Б е л о я р – первый месяц весны по Велесову календарю (он же – первый месяц года) продолжается с 21 марта по 20 апреля, назван по имени Бога Белояра, или Ярилы, Яра, сына Велеса: 1 –3 Белояра (21 – 23 марта) – Красная гора, Освобождение и Воскресение Буса Белояра; 17 – 19 Белояра (6 - 8 апреля) – Зачатие Крышня – Коляды и Денницы; 25 Белояра (14 апреля) – явление Белой Книги Буса и Звездной Книги Коляды и Крышний; 31 Белояра (20 апреля) – Рождество Буса Белояра. В 295 году н.э. в столице Русколани родился Бус Белояр, сын князя Дажина. Народ его почитал новым воплощением Крышня, Коляды и Велеса. И день его рождения на небе загорелась новая звезда (комета Галлея). В наше время - этот праздник отмечают в Пятигорске - древней столице Пятигорья-Русколани: почитающие Буса Белояра собираются у «Эоловой арфы», предлагают ему свои дары; Б о г у м и р – прародитель ряда славянских племен, Сын Дажьбога и Мары; Б о д х а – б о д х и – мудрость, знание; Б о л – болтать, говорить, петь; Б р а х м а – Создатель; Б р а х м а л о к а - духовная обитель Брахмы; Б р а х м а н – святой; Б р а х м а – с у у т р а – то же что и «Веданта – сутра» - философия Вед, изложенная в сжатой форме Вьясодевой; Б р а т р и – брат; Братрива - братство Б р а х м и н – устами рожденный ребенок Брахмы; Б р и х а с п а т и – Юпитер; Б р у в а – бровь; Б у д д а (букв. «озарённый», «просветленный». Озарение – есть трансцендентное знание, в котором истинное «Я» обособлено от всего преходящего и конечного. Основатель религиозно - философской системы Буддизма Сидхардха Гаутама. Сказано: «Когда Гаутама пребывал в юношеском сне, предаваясь удовольствиям принца, толчком к его пробуждению послужило то, что он стал свидетелем болезни, старости и смерти. Будда понял, что мирская жизнь, Сансара, трагична в самом её истоке. Он искал и в конце концов нашел силу, которая выше трагической сферы Санскары. Эта сила – состояние сознания – нирвана. Будда принёс весть Освобождения, Бессмертия, ибо нирвана охватывает начало и конец одновременно…» Б у д х – будить; Б у д д х и – разум, интеллект; Б у д х а – 1) сын бога Луны (Сомы), олицетворение планеты Меркурий, 2) мудрый, разумный; Б у л ь - б у л ь - соловей; Б у я н – райский остров в Чёрном море, ныне – полуостров Тамань; Б у р а а – плохой, скверный; Б у р а п а – старость; Б х а в – быть, существовать; Б х а в а – 1) бытие, 2) мир, 3) рождение, 4) одно из имён Шивы; Б х а в а н – дом, обитель; Б х а в н а – преданность; Б х а г а в а д – Г и т а - «Песнь Бога», часть поэтического эпоса «Махабхарата», которая описывает происходящие события перед самым началом битвы на поле Курукшетра. Бхагавад-Гита описана в форме диалога между Кришной и прославленным воином Арджуной и дает полное представление о путях бхакти-йоги для достижения единения со Всевышним Отцом. Б х а г а в а н – Всемогущий господь, обладающий всеми совершенствами: Красотой, Славой, Силой, Богатством, Знанием, Отрешённостью; Б х а г ь я – судьба; Б х а д р а – бодрый; Б х а й – брат; Б х а к т и – путь поклонения; Б х а р а т – изначальное, истинное название Индии («бхарат» - просветленный, процветающий, полный); Б х а р а т – в а с и: житель Индии; Б х а с к а р а – одно из названий Сурьи, Солнца, означающее «жизнедатель» и «светосоздатель»; Б х и ш м а – самый старый и могущественный воин на стороне Кауравов в битве на поле Курукшетра, сын Шантану и олицетворённой реки Ганги; Б х и л – абориген, местный коренной житель; Б х е т а – стабильность; Б х о г и – погрязший в чувственных удовольствиях; Б х о д ж а н – пища; Б х о л а – невинный. Б х р а т р и – брат; Б х у – быть; Б х у р а н ь ю – 1) быстроходный или скорый, 2) метательное оружие; В а й д ж а я н т и – «победный» стяг, флаг, знамя; В а й к у н т х - рай; В а й р а г ь я – беспристрастность, не привязанность к миру; В а к у л а (санскр. хранитель Божественной семьи). Вакула — это одно из многочисленных качеств и Имён Богини Рады (Лады). И уж она то обязательно спросит по украински: "Хотите ісшті"? Но в шутку говорят, что хохол никогда не поверит, пока не пощупает. Поэтому он заглянет в санскритско-русский словарь и увидит, что "істі" — " пожертвование пищей". В а л и к а – валик; В а л и н – царь обезьян, сын Индры; В а л ь м и к и – автор изначального текста «Рамаяны»; В а м – вам; В а с – вас; В а р – варить; В а р н ы – четыре сословия в ведическом обществе: брахманы (жрецы), кшатрии (воины), вайшьи (торговцы, земледельцы, скотоводы), шудры (люди подневольного труда); В а р у н а – бог воды или морской бог; В а р ш а – область, равнина, местность, расположенная между большими горными цепями; В а р я г и (санскр. банда отщепенцев, которых следует избегать). Рюрек был варягом. Рюрек и Аскольд стали наёмниками у Иегоунштей. В ранневизантийских летописях сохранились свидетельства о крещении Аскольда и Дира константинопольским патриархом Фотием во время царствования императора М
30.
Таиланд это круто (публикация автора на scipeople)
Таиландина
- Таиланд описание , 2013
Привет, я ядумаю вам будет интересно мое мнение.
Привет, я ядумаю вам будет интересно мое мнение.
В Таиланде море, и там красивая природа, а главоное наверноее все же тот факт, что там теполо и хорошая погода практически круглый год. Хотя как говорят некоторые и лето приедается и хочется просто хорошей русской зимы.
В Таиланде море, и там красивая природа, а главоное наверноее все же тот факт, что там теполо и хорошая погода практически круглый год. Хотя как говорят некоторые и лето приедается и хочется просто хорошей русской зимы.