Найдено научных статей и публикаций: 288
31.
Обратный лексикографический перевод как метод исследования деривационного потенциала русского слова в межъязыковом пространстве
А.В. Морозов. Обратный лексикографический перевод как метод исследования деривационного потенциала русского слова в межъязыковом пространстве. // Вестник Самарского Государственного Университета, http://ssu.samara.ru/~vestnik/est/, Серия "Лингвистика И Межкультурная Коммуникация", № 1, 2004
32.
Основные параметры теории словообразования и динамика производного слова
О.Б. Полянчук. Основные параметры теории словообразования и динамика производного слова. // Вестник Самарского Государственного Университета, http://ssu.samara.ru/~vestnik/est/, Серия "Лингвистика И Межкультурная Коммуникация", № 1, 2003
33.
Новое слово о диалоге культур и "высоком искусстве" перевода
А.П. Бабушкин. Новое слово о диалоге культур и "высоком искусстве" перевода. // Вестник Самарского Государственного Университета, http://ssu.samara.ru/~vestnik/est/, Серия "Лингвистика И Межкультурная Коммуникация", № 1, 2003
34.
Динамика соотношения типов языковых значений в производных словах, развивающи многозначность (на материале французскоuго языка)
О.Б. Полянчук. Динамика соотношения типов языковых значений в производных словах, развивающи многозначность (на материале французскоuго языка). // Вестник Самарского Государственного Университета, http://ssu.samara.ru/~vestnik/est/, Серия "Лингвистика И Межкультурная Коммуникация", № 1, 2002
35.
"слово - полководец человечьей силы"
Е.Е. Анисимова. "слово - полководец человечьей силы". // Вестник Самарского Государственного Университета, http://ssu.samara.ru/~vestnik/est/, Серия "Лингвистика И Межкультурная Коммуникация", № 1, 2002
36.
Максимум-стратегия и эконом-стратегия (принцип экономии трудовых усилий в концепции е.д. поливанова и членение непрерывного потока речи на слова)
М.И.Задорожный. Максимум-стратегия и эконом-стратегия (принцип экономии трудовых усилий в концепции е.д. поливанова и членение непрерывного потока речи на слова). // Вестник Самарского Государственного Университета, http://ssu.samara.ru/~vestnik/est/, Серия "Лингвистика И Межкультурная Коммуникация", № 2, 2001
37.
"Я стала читать по-чешски и по-словацки, зная "Слово о полку Игореве"…"
Д.Я. Алиева. "Я стала читать по-чешски и по-словацки, зная "Слово о полку Игореве"…" // Социологический журнал, № 4, 2002, http://knowledge.isras.ru/sj/
38.
Новое слово в истории социологии
Ж. Т. Тощенко, Новое слово в истории социологии // Журнал "Социологические исследования", № 1, 2005, http://socis.isras.ru/
39.
Слово к читателю
А. В. Матулионис, Слово к читателю // Журнал "Социологические исследования", № 5, 2004, http://socis.isras.ru/
40.
Слово и музыка в неизвестной пьесе Дебюсси “Братья по искусству”
The unfamiliar to Russian reader attempt of a dramatical piece presents Debussy in the new quality of a dramatist. Being written in 1898-1900 and dedicated to unusual for Debussy social theme relationaships of the artist and the public, the text of 25 pages not only anticipates Debussy as a critic, but also gives a key to art images he was attracted to in that time. The main figure of the piece an artist Maltravers is characterized through some autobiographical features, an English critic Redburn is portrayed en homage a Whistler. Drawing in his pamphlet Utopian artistic society, Debussy pays a contribution to the polemic what is the art initialized by Whistler and Mallarmet