Найдено научных статей и публикаций: 69
11.
Два комментария к использованию приближения структурныхфункций при описании глубоконеупругого рассеяния
Механизм радиационного возврата в резонанс может быть эффективно использован для описания радиационных поправок в терминах картины Дрелла--Яна. Предложена процедура итераций. Показано, что кинематическая область yto 1 может быть описана в терминах модифицированных структурных функций и формфактора Судакова, что существенно меняет результат, полученный как в низшем порядке, так и при учете всех лидирующих порядков теории возмущений.
12.
Ответ на комментарий В. П. Минеева и М. Е. Житомирского ``Comment on ``Order parameter of A-like 3He phase in aerogel"
Доводы Минеева и Житомирского основаны на неоправданном пренебрежении вкладом флуктуации в свободную энергию сверхтекучего 3He в аэрогеле.
13.
Комментарий эксперта
В. Ф.левичева, Комментарий эксперта // Журнал "Социологические исследования", № 0, 2004, http://socis.isras.ru/
14.
Три встречи с горьким (публ., вступит. ст. и комментарии м.а.левченко)
Публикуемый отрывок из книги воспоминаний Книжника-Ветрова Записки восьмидесятилетнего (охватывающих с 1870-х годов до 1950 г.) относится к периоду 19191920 гг. В 1919 году Книжник-Ветров заведует Отделом народного образования Петроградского района г. Петрограда. К этому времени относится его личное знакомство с Горьким
15.
Речевые средства выражения инвективных смыслов в жанре комментария публицистического дискурса (на материале современного английского языка)
Степко М.Л. РЕЧЕВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ИНВЕКТИВНЫХ СМЫСЛОВ В ЖАНРЕ КОММЕНТАРИЯ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА (на материале современного английского языка): автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19. - M, 2008.
16.
Переводной художественный текст с комментарием: структурные, когнитивные и функционально-прагматические особенности
Евсеева Т.В. Переводной художественный текст с комментарием: структурные, когнитивные и функционально-прагматические особенности: автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19. - M, 2007.
17.
Китайские переводы «алмазной сутры» и «сутры сердца»: текстологическая интерпретация и комментарии
Потапова Н.В. Китайские переводы «Алмазной сутры» и «Сутры сердца»: текстологическая интерпретация и комментарии : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.01.03. - M, 2008.
18.
Китайские переводы «алмазной сутры» и «сутры сердца»: текстологическая интерпретация и комментарии
Потапова Н.В. Китайские переводы «Алмазной сутры» и «Сутры сердца»: текстологическая интерпретация и комментарии : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.01.03. - M, 2008.
19.
Лингвокультурный комментарий прецедентных феноменов в англоязычном художественном тексте
Горбунова Е.А. Лингвокультурный комментарий прецедентных феноменов в англоязычном художественном тексте : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04. - M, 2008.
20.
Комментарий в.в. набокова к «евгению онегину» а.с. пушкина и «онегинский» код «лолиты»
Басмова В.Г. Комментарий В.В. Набокова к «Евгению Онегину» А.С. Пушкина и «онегинский» код «Лолиты» : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.01.01. - M, 2007.