Найдено научных статей и публикаций: 8, для научной тематики: Фразеология
1.
Калита И.В.
, 2016
Книга представляет три неразрывно связанных компонента языковой картины мира: фразеологизм — цвет — образ. Предметом анализа служат лексические и фразеологические единицы трёх славянских языков — русского, беларусского и чешского. В компаративном ракурсе представлены фразеологизмы, в состав которых ...
Книга представляет три неразрывно связанных компонента языковой картины мира: фразеологизм — цвет — образ. Предметом анализа служат лексические и фразеологические единицы трёх славянских языков — русского, беларусского и чешского. В компаративном ракурсе представлены фразеологизмы, в состав которых входит ахроматичный колороним (серый) и анималистический компонент — название дикого или домашнего животного или птицы. «Серая» палитра фразеологии отражает различные символы национальных картин мира: древние библейские и фольклорные образы, индивидуально-национальные (сивый мерин), актуальные явления современности («серая» / теневая экономика, «серый» нал).
КАЛИТА, И.В. Очерки по компаративной фразеологии. Серая палитра в национальных картинах мира русских, беларусов и чехов. М.: Дикси Пресс, 2016. 176 s. ISBN 978-5-905490-35-4.
2.
Чижова М.Е., Кочеткова Т.В.
- Бюллетень медицинских Интернет-конференций , 2015
Предметом рассмотрения данной статьи являются русские фразеологизмы, включенные в систему «Человек: его здоровье и нездоровье». Статья посвящена практике использования в медицинском дискурсе фразеологических единиц....
Предметом рассмотрения данной статьи являются русские фразеологизмы, включенные в систему «Человек: его здоровье и нездоровье». Статья посвящена практике использования в медицинском дискурсе фразеологических единиц.
Чижова М.Е., Кочеткова Т.В. Больной - Здоровый: физиологические, психологические и поведенческие особенности человека в русской фразеологической картине мира // Бюллетень медицинских Интернет-конференций, Vol. 5, Issue 1, 2015, pp. 32-33
3.
Пастухов А.Г.
- Загальні проблеми фразеології: мат. IIІ Міжнар. наук.-практ. конф. 28 лист. 2013 р. , 2014
В статье...
В статье
Загальні проблеми фразеології: мат. IIІ Міжнар. наук.-практ. конф. 28 лист. 2013 р. – Горлiвка: ГIIM, 2013. – С.73-76.
4.
Хайдарова В.Ф.
- Проблемы истории, филологии, культуры , 2012
В статье рассматривается понятие «аттрактор» в лингвосинергетической парадигме. Определяется значение аттракторов для развития языка. Предлагается способ их классификации в лингвистике. Приводятся примеры различных видов аттракторов в фразеоподсистеме языка интернет-общения как самоорганизующейся си...
В статье рассматривается понятие «аттрактор» в лингвосинергетической парадигме. Определяется значение аттракторов для развития языка. Предлагается способ их классификации в лингвистике. Приводятся примеры различных видов аттракторов в фразеоподсистеме языка интернет-общения как самоорганизующейся системы.
Проблемы истории, филологии, культуры : науч. журнал / под ред. М. Г. Абрамзона. – Вып. XX. – М. ; Магнитогорск ; Новосибирск : МаГУ, 2008. – С. 203–208.
5.
Хайдарова В.Ф.
- Фразеология, познание и культура , 2012
При явной нейтрализации религиозной составляющей семантической структуры лексических и фразеологических единиц в языке Интернета (что не относится к специализированным ресурсам вероучительной направленности) наблюдается усиление его мифологической составляющей....
При явной нейтрализации религиозной составляющей семантической структуры лексических и фразеологических единиц в языке Интернета (что не относится к специализированным ресурсам вероучительной направленности) наблюдается усиление его мифологической составляющей.
Фразеология, познание и культура : сб. докл. 2-й междунар. науч. конф. : в 2 т. / отв. ред. Н. Ф. Алефиренко. – Белгород : БелГУ, 2010. – Т. 2. Дискурсивные и дидактические проблемы фразеологии. – С. 400–404.
6.
Хайдарова В.Ф.
, 2012
Работа посвящена описанию становления лексико-фразеологического корпуса русского интернет-языка как самоорганизующейся системы....
Работа посвящена описанию становления лексико-фразеологического корпуса русского интернет-языка как самоорганизующейся системы.
автореф. дис. ... канд. филол. наук. Челябинск, 2011.
7.
Хайдарова В.Ф.
- И вновь продолжается бой… , 2012
ФЕ с высокой вариативностью компонентного состава и графической формы, составляют значительную часть корпуса возникающих в настоящее время фразеологизмов. Это объясняется как незаконченностью процесса их формирования, так и значительным влиянием языковых экспериментов, полигоном для которых в настоя...
ФЕ с высокой вариативностью компонентного состава и графической формы, составляют значительную часть корпуса возникающих в настоящее время фразеологизмов. Это объясняется как незаконченностью процесса их формирования, так и значительным влиянием языковых экспериментов, полигоном для которых в настоящее время является Интернет. Трансформирующее начало языковой игры вызвало к жизни большинство единиц интернет-языка, но оно же препятствует им обрести законченную инвариантную форму. Грамматическое же оформление фразеологического оборота, его общая структурная модель более устойчивы, что дает возможность создавать и эксплуатировать модели по принципу фразеологической серийности.
И вновь продолжается бой… : сб. науч. ст., посвящен. юбилею д-ра филол. наук, проф. С. Г. Шулежковой / гл. ред. В. М. Мокиенко. – Магнитогорск : МаГУ, 2010. – С. 266–269.
8.
Кудряшова Е.В.
- Международный научно-практический семинар “Проблемы адаптации иностранных студентов в российской социокультурной среде: учебный процесс и воспитательная работа” , 2006
В рамках обучения РКИ в последние годы основным является коммуникативный подход. Один из важных моментов при обучении иностранцев русскому языку - формирование лингвосоциокультурной компетенции, и особенно трудным в этом смысле представляются фразеологические единицы, зачастую не имеющие эквиваленто...
В рамках обучения РКИ в последние годы основным является коммуникативный подход. Один из важных моментов при обучении иностранцев русскому языку - формирование лингвосоциокультурной компетенции, и особенно трудным в этом смысле представляются фразеологические единицы, зачастую не имеющие эквивалентов в родном языке учащегося.
СПб, 2006