Неизвестные эпиграммы М.Ю. Лермонтова/Сахипов Р. Э.//Научный руководитель: к.ф.н., преп. Ремпель Е.А./ГБОУ ВПО Саратовский ГМУ им. В.И. Разумовского Минздрава РоссииКафедра русской и классической филологииЭпиграммы не занимают значительного места в творчестве Лермонтова. При жизни поэта не было напе...
Неизвестные эпиграммы М.Ю. Лермонтова/Сахипов Р. Э.//Научный руководитель: к.ф.н., преп. Ремпель Е.А./ГБОУ ВПО Саратовский ГМУ им. В.И. Разумовского Минздрава РоссииКафедра русской и классической филологииЭпиграммы не занимают значительного места в творчестве Лермонтова. При жизни поэта не было напечатано ни одного произведения этого жанра. Между тем в ранние годы Лермонтов написал довольно много эпиграмм, оставшихся в его юношеских рукописных тетрадях и опубликованных лишь во второй половине XIX века. Это преимущественно бытовые эпиграммы, близкие другим жанрам — мадригалу, эпитафии, дружеским посланиям.О стремлении к шаржированному изображению знакомых сказано в имеющих автобиографический характер строках поэмы «Сашка»:/И потому (считая только явных)//Он нажил в месяц сто врагов забавных.//И снимок их, как памятник святой,//На двух листах, раскрашенных отлично,//Носил всегда он в книжке записной.../В 1952 году в Отделе рукописей Государственной публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина удалось обнаружить в бумагах поэтессы Е. П. Ростопчиной автограф четырех неизвестных ранее эпиграмм Лермонтова. С одной стороны листка находились две эпиграммы на Булгарина, с другой — две эпиграммы на генерала И.Н. Скобелева.В одной из эпиграмм на Булгарина речь идет не только о продаже его бездарной книги «Россия...», но и о предательстве писателя в 1811 году, когда он, военнообязанный русской армии, переметнулся на сторону Наполеона:/Россию продает Фаддей//И уж не в первый раз, злодей./В эпиграммах на И.И. Скобелева воссоздается отталкивающий облик одного из представителей «водяного» общества, судя по тексту доносчика, агента III отделения: /Се Маккавей-водопийца кудрявые речи раскинул, как сети,//Злой сердцелов! ожидает добычи, рекая в пустыне,//Сухосплетенные мышцы расправил и, корпий//Вынув клоком из чутких ушей, уловить замышляет//Слово обидное, грозно вращая зелено-сереющим оком,//Зубом верхним о нижний, как уголь черный, щелкая./Лермонтовская характеристика - «хитросплетенное слово», «злой сердцелов», «водопийца» (по аналогии с «кровопийцей») — дает выразительный портрет Скобелева.Другая эпиграмма гласит:/Остаться бе́з носу — наш Маккавей боялся,//Приехал на́ воды — и с носом он остался./Маккавей был иудейским полководцем I века до нашей эры. Таким образом, это прозвище служило удобным иносказанием: оно вызывало в памяти имя библейского Маккавея — Иуды, а имя Иуды у каждого ассоциировалось с предательством Иуды-христопродавца. Как известно, именно по доносу Скобелева и его секретных агентов в 1826—1828 годах возникло дело о непозволительных стихах Пушкина «Андрей Шенье». Кроме того, в эпиграмме поэт намекает, что в сети доносчика крупной добычи на этот раз не попалось.
Сахипов Р. Э. Неизвестные эпиграммы М.Ю. Лермонтова // Бюллетень медицинских Интернет-конференций, Vol. 4, Issue 5, 2014, pp. 490-490