Найдено научных статей и публикаций: 6
1.
Логістичний підхід щодо визначення раціональних сфер використання різних видів транспорту (публикация автора на scipeople)
Юрій Олександрович Давідіч, Марія Володимирівна Ольхова, Євген Іванович Куш
- Східно-Європейський журнал передових технологій , 2012
На підставі існуючих підходів запропоновано нову цільову функцію щодо визначення сфер раціонального використання автомобільного і залізничного видів транспорту.
На підставі існуючих підходів запропоновано нову цільову функцію щодо визначення сфер раціонального використання автомобільного і залізничного видів транспорту.
Юрій Олександрович Давідіч, Марія Володимирівна Ольхова, Євген Іванович Куш ЛОГІСТИЧНИЙ ПІДХІД ЩОДО ВИЗНАЧЕННЯ РАЦІОНАЛЬНИХ СФЕР ВИКОРИСТАННЯ РІЗНИХ ВИДІВ ТРАНСПОРТУ // Східно-Європейський журнал передових технологій, Vol. 5, Issue 3, 2012, pp. 41-43
Юрій Олександрович Давідіч, Марія Володимирівна Ольхова, Євген Іванович Куш ЛОГІСТИЧНИЙ ПІДХІД ЩОДО ВИЗНАЧЕННЯ РАЦІОНАЛЬНИХ СФЕР ВИКОРИСТАННЯ РІЗНИХ ВИДІВ ТРАНСПОРТУ // Східно-Європейський журнал передових технологій, Vol. 5, Issue 3, 2012, pp. 41-43
2.
Арийский эпос. эпическое народное искусство. (публикация автора на scipeople)
Сигачёв А.А.
- Белая Россия , 2013
Никогда неувядающие древнеиндийские эпические поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна» были и остаются непревзойдёнными произведениями мировой классики, отличающиеся высотой провозглашённых ими идеалами, как моральное воззвание к человечеству. Они поучительны для каждого и славятся изящностью поэтического слога. В «Рамаяне» великого мудреца Вальмики, рисуется образ идеального правителя и героя Рамы, затрагиваются вечные вопросы нравственного долга, провозглашается истиной победа добра над силами зла, утверждается представление о духовном идеале. Не случайно, поэтому, в настоящее время в Индии жемчужины поэтического эпоса «Рамаяна» входят в школьные программы с целью нравственного воспитания учащейся молодёжи.
На Западе и в России древнеиндийский эпос «Рамаяны» хорошо известен его переводят и ставят на театральных сценах. В странах Востока, таких как Индия, Шри-Ланка, Непал, Бирма, Бангладеш к «Рамаяне» относятся, как к Священному Писанию с благоговением и любовью. «Рамаяна» сообщает, что её сказания передавались из уст в уста, пелись в сопровождении лютни.
Никогда неувядающие древнеиндийские эпические поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна» были и остаются непревзойдёнными произведениями мировой классики, отличающиеся высотой провозглашённых ими идеалами, как моральное воззвание к человечеству. Они поучительны для каждого и славятся изящностью поэтического слога. В «Рамаяне» великого мудреца Вальмики, рисуется образ идеального правителя и героя Рамы, затрагиваются вечные вопросы нравственного долга, провозглашается истиной победа добра над силами зла, утверждается представление о духовном идеале. Не случайно, поэтому, в настоящее время в Индии жемчужины поэтического эпоса «Рамаяна» входят в школьные программы с целью нравственного воспитания учащейся молодёжи.
На Западе и в России древнеиндийский эпос «Рамаяны» хорошо известен его переводят и ставят на театральных сценах. В странах Востока, таких как Индия, Шри-Ланка, Непал, Бирма, Бангладеш к «Рамаяне» относятся, как к Священному Писанию с благоговением и любовью. «Рамаяна» сообщает, что её сказания передавались из уст в уста, пелись в сопровождении лютни.
ЭПИЧЕСКИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ "РАМАЯНА", "МАХАБХАРАТА". Полная версия - http://www.belrussia.ru/forum/viewtopic.php?p=23713#23713 http://www.chitalnya.ru/work/847968 ОТ АВТОРА ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ Никогда неувядающие древнеиндийские эпические поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна» были и остаются непревзойдёнными произведениями мировой классики, отличающиеся высотой провозглашённых ими идеалами, как моральное воззвание к человечеству. Они поучительны для каждого и славятся изящностью поэтического слога. В «Рамаяне» великого мудреца Вальмики, рисуется образ идеального правителя и героя Рамы, затрагиваются вечные вопросы нравственного долга, провозглашается истиной победа добра над силами зла, утверждается представление о духовном идеале. Не случайно, поэтому, в настоящее время в Индии жемчужины поэтического эпоса «Рамаяна» входят в школьные программы с целью нравственного воспитания учащейся молодёжи. На Западе и в России древнеиндийский эпос «Рамаяны» хорошо известен его переводят и ставят на театральных сценах. В странах Востока, таких как Индия, Шри-Ланка, Непал, Бирма, Бангладеш к «Рамаяне» относятся, как к Священному Писанию с благоговением и любовью. «Рамаяна» сообщает, что её сказания передавались из уст в уста, пелись в сопровождении лютни. Первыми её исполнителями были сыновья Рамы – Куша и Лава. Нередко певцы не исполняли дословно «Рамаяну», они сочетали и дополняли традиционные тексты, но в целом они были верны традиции. Язык «Рамаяны» насыщен эпитетами и сравнениями (эпическими формулами). Эпический певец хранил в памяти множество таких формул, и умело пользовался ими. «Рамаяну» великого поэта Вальмики множество раз пересказывали на русском языке на основе лучших английских переводов с санскрита, но до последнего времени не существовало её полного издания. Наиболее полное изложение великого эпоса было представлено в прозе издательством «Гаудия-веданта пресс» в 1999 году (перевод с английского и литературное изложение Джагадьони). Автору удалось приблизить историческую реальность «Рамаяны» к современному читателю, снабжая текст необходимыми сносками, глоссарием и приложениями. Однако, по мнению самого Джагадьони, «собранного материала оказалось недостаточно, чтобы по-настоящему раскрыть богатство содержания «Рамаяны» и передать его со всей полнотой». Кроме того, по мнению автора, в «Рамаяне» много удивительного и чудесного и повествующее событие может показаться читателям мифическим. Ключ к пониманию находится в самой поэме, не следует искать в ней аллегорий. Следует отметить несомненную полезность колоссального труда Джагадьони, всё же в прозаическом повествовании этой удивительной поэмы теряется немало красот и очарований. Очень важно также учитывать традиционную исполнительскую певческую особенность «Рамаяны» в одиннадцати слоговых шлоках из четырёх строф с двухсложной стопой, с ударением на втором слоге (пятистопный ямб, с женской рифмой). Автор настоящего поэтического перевода «Рамаяны» ставил своей целью в возможной полноте, достаточной для представления общего содержания «Рамаяны» Вальмики, с выдержанной в ней поэтической песенной особенностью, по возможности приближая к гармоничной напевности эпоса Вальмики. Сокращение объёма текста автор старался восполнить в комментариях, в предисловии, в глоссарии, в сносках. Автор не претендует на исчерпывающую полноту и безупречную эквивалентность к оригиналу, прекрасно понимая, что это практически сделать невозможно. Любой поэтический перевод неизбежно теряет поэтические краски и ароматы оригинального стиха. Цель была много скромнее: пробудить у читателей желание глубже познакомиться с этим удивительным, непревзойдённым высоконравственным и гармоничным поэтическим шедевром, не уступающим древнегреческим гомеровским поэмам «Илиада» и «Одиссея». Древнеарийский эпос «Рамаяна» является самым древним образцом изящной эпической поэзии. Мудреца Вальмики, автора «Рамаяны» называют адикави (первым поэтом на Земле), а саму поэму «Рамаяна» считают адикавьей (первой поэмой в мире). Вальмики был живым свидетелем и участником событий Рамаяны. Он родился на севере Индостана в семье брахмана. По случайности, он был захвачен дикими горцами, которые в корыстных целях обучили его воровству. Эту «науку» Вальмики хорошо усвоил, и в течение многих лет он устраивал засады на дорогах и грабил путников. Позднее, будучи отцом семейства, Вальмики, продолжал этот свой воровской промысел, чтобы прокормить свою жену и сына. Однажды Вальмики повстречал в джунглях мудрецов, и с ножом в руке потребовал от них денег в обмен на их жизнь. – Мы люди Бога, - ответили ему странники, - у нас нет ни денег и драгоценностей. Зачем ты стал на преступный путь? – У меня нет иного способа прокормить свою семью, - ответил Вальмики. – Но готовы ли будут жена и дети разделить твою горькую участь, в случае неудачи, когда настанет время расплаты? - спросили его мудрецы. Не лучше ли тебе воспевать святое имя Бога Рамы, и Он позаботится о тебе и твоей семье. Вальмики был озадачен их советом и, когда он признался своей жене и детям в своих преступлениях и спросил: готовы ли они будут разделить его горькую участь, в случае, если постигнет его неудача. – Нет, - ответили ему домашние, - за свои преступления ты будешь отвечать один. Потрясённый их отказом разделить его горькую участь, когда наступит время расплаты, Вальмики сел в муравейник, воспевая святое имя Бога Рамы, не обращая вниманье на то, что вскоре он оказался, покрыт муравейником с головой. А когда вышел из вальмика (на санскр. буквально - муравейник), то увидел рядом с собой прекрасную плачущую женщину Ситу, жену прославленного Рамы, заблудившуюся в джунглях. Вальмики привёл её в свой дом, где вскоре от неё родились двое сыновей Рамы – Лава и Куша. С тех пор во сне к Вальмики стал появляться мудрец Нарада Муни. Он поведал ему в песнопениях эпическую историю Рамаяны. Вальмики позже напевал эту удивительную поэму сыновьям Рамы – Лаве и Кушу. Однажды на великом празднике Раджасуя-ягья, где собрались Рама и все его сподвижники, вдруг появились юные дети Рамы – Лава и Куша с музыкальными инструментами (винами) в руках. Они начали воспевать «Рамаяну», которую слышали от Вальмики. Все собравшиеся на этом празднике, пребывали в удивительном взволнованном состоянии, оттого, что шлоки, этих удивительных песен поэмы «Рамаяна», разворачивались красочными сценами у них на глазах. Приглашаю читателей, познакомиться с удивительными историями «Рамаяны»: о Раме, Сите и всех её действующих лиц, которых я искренне просил войти в эту поэму «Рамаяна». Говорится, что стихи арийских песен поэмы о Раме и Сите, подобны небесному жемчужному ожерелью. Кто искренне внемлет этим стихам, тот доставляет удовольствие Великой Личности Господа. Рама, был сыном царя Дашаратхи, правящего обширным государством со столицей Айдохье. Царь соседней страны Видехи объявил, что ищет достойного мужа для своей приёмной дочери – прекрасной Ситы. Было состязание многих принцев в стрельбе из огромного, прекрасного, как радуга, лука. Рама выиграл состязание, и Сита обрадовалась победе Рамы, она надела ему на шею венок из цветов, в знак согласия стать его женой, и любить его до последнего вздоха. Сыграли пышную свадьбу, и царь Дашаратха передал своё царство Раме. Ситу увидел свирепый царь демонов Равана (санскр. «ревущий»). Он вспыхнул к ней неодолимой страстью. Равана обладал десятью головами, двадцатью руками, имел страшный голос. Обманом Равану удалось украсть Ситу, и на золотой колеснице, запряжённой зелёными конями, умчался с ней по поднебесью в свои владения, и стал предлагать Сите свои несметные сокровища. Сита отвергла все его притязания и ответила, что любит одного лишь Раму и всегда будет ему верна. Раван объявил, что будет ждать год её согласия стать его женой, и через год предаст её лютой смерти. Рама со своим братом Лакшманом отправились на поиски Ситы. С помощью могучего племени обезьян, во главе с их предводителем Сугривой и его мудрого советника Ханумана (сына бога ветра, способного летать по воздуху), Рама и Лакшман подошёл к океану, оставалось преодолеть водные преграды до острова Ланки. Хануман вызвался полететь на остров Ланки, разведать: где Раван прячет Ситу? Обезьянье войско построило мост до острова Ланки, переправилось через него и устремилось к столице Раваны. Прекрасная Сита в своём саду с ужасом слышала шум битвы благородного обезьяньего войска под предводительством Рамы с демоническим войском Раваны. Рама и Раван сошлись в поединке, бились с утра до вечера; притупились их мечи, кончились стрелы в колчанах. Рама пустил свою последнюю стрелу, которая пробила каменный панцирь Раваны и вонзилась ему в самое сердце. Так исполнилась воля богов: от руки человека погиб, неуязвимый для людей, царь демонов Раван. Войско Равана разбежалось, и Рама вступил в столицу Ланки. Со слезами радости встретила Раму прекрасная Сита. На колеснице Раваны, запряжённой зелёными конями, вернулись они в Айдохью, и Рама стал законным царём, мудрым и справедливым. Освободив Ситу, Рама стал сомневаться, что она хранила ему верность, находясь в плену у Раваны. Сита, чтобы доказать свою невиновность, взошла на костёр – и невредимой вышла из огня. Лишь после этого Рама согласился вновь признать её своей женой. Так, по-видимому, и закончилась знаменитая поэма «Рамаяна», созданная Вальмики (Книга VI). Однако, в той «Рамаяне», которая до нас дошла, злоключения главных героев были продолжены последующим поколением эпических поэтов. Сказано, что через некоторое время Раме становится известно, что подданные осуждают его за нарушение древнего обычая, согласно которому муж не должен принимать обратно жену, проведшую вне дома более определённого срока. Рама изгнал беременную Ситу в лес, где она родила от него сыновей-близнецов – Кушу и Лаву и вместе со своими детьми нашла приют у мудрого отшельника Вальмики, того самого, которому приписывается авторство «Рамаяны». Снова прошли долгие годы разлуки Рамы и Ситы. Когда сыновья выросли, Рама, будучи на охоте, случайно набрёл на хижину отшельника Вальмики. Он увидел двоих юношей, в которых признал своих сыновей, взял их с собой в столицу, и разрешил Сите следовать за сыновьями, но продолжал колебаться и потребовал доказательства её верности. Оскорблённая Сита обратилась к земле, на которой стояла: «О мать-земля! Если я чиста перед Рамой, прими меня навеки в своё лоно!» Замля разверзлась под ногами Ситы – и поглотила её. Раскаявшийся в последний момент Рама попытался удержать Ситу за волосы, но только порезал свою ладонь её волосами. По народному поверью, с тех пор ладони у людей изрезаны тонкими, как волосы, линиями. Темы повторяющейся разлуки Рамы и Ситы неслучайны. Авторы дополнительной книги (Книга VII) посчитали, что благополучный конец эпической поэмы «Рамаяна» противоречил её художественному замыслу, и они посчитали целесообразным остаться верными замыслу Вальмики, продолжив поэму. Слова из эпической поэмы «Рамаяны» оказались пророческими: «Пока есть Ганга, Гималаев горы, Жить будет повесть о деяньях Рамы». И в наше время, это пророчество обретает вполне реальный смысл. Деяния Рамы по очищению скверны также актуальны и в новые космические времена. Не случайно во вступлении к «Махабхарате» говориться: «Одни поэты рассказали это сказание, Другие – рассказывают его теперь, Третьи – будут рассказывать позже на земле». Продолжение -
ЭПИЧЕСКИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ "РАМАЯНА", "МАХАБХАРАТА". Полная версия - http://www.belrussia.ru/forum/viewtopic.php?p=23713#23713 http://www.chitalnya.ru/work/847968 ОТ АВТОРА ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ Никогда неувядающие древнеиндийские эпические поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна» были и остаются непревзойдёнными произведениями мировой классики, отличающиеся высотой провозглашённых ими идеалами, как моральное воззвание к человечеству. Они поучительны для каждого и славятся изящностью поэтического слога. В «Рамаяне» великого мудреца Вальмики, рисуется образ идеального правителя и героя Рамы, затрагиваются вечные вопросы нравственного долга, провозглашается истиной победа добра над силами зла, утверждается представление о духовном идеале. Не случайно, поэтому, в настоящее время в Индии жемчужины поэтического эпоса «Рамаяна» входят в школьные программы с целью нравственного воспитания учащейся молодёжи. На Западе и в России древнеиндийский эпос «Рамаяны» хорошо известен его переводят и ставят на театральных сценах. В странах Востока, таких как Индия, Шри-Ланка, Непал, Бирма, Бангладеш к «Рамаяне» относятся, как к Священному Писанию с благоговением и любовью. «Рамаяна» сообщает, что её сказания передавались из уст в уста, пелись в сопровождении лютни. Первыми её исполнителями были сыновья Рамы – Куша и Лава. Нередко певцы не исполняли дословно «Рамаяну», они сочетали и дополняли традиционные тексты, но в целом они были верны традиции. Язык «Рамаяны» насыщен эпитетами и сравнениями (эпическими формулами). Эпический певец хранил в памяти множество таких формул, и умело пользовался ими. «Рамаяну» великого поэта Вальмики множество раз пересказывали на русском языке на основе лучших английских переводов с санскрита, но до последнего времени не существовало её полного издания. Наиболее полное изложение великого эпоса было представлено в прозе издательством «Гаудия-веданта пресс» в 1999 году (перевод с английского и литературное изложение Джагадьони). Автору удалось приблизить историческую реальность «Рамаяны» к современному читателю, снабжая текст необходимыми сносками, глоссарием и приложениями. Однако, по мнению самого Джагадьони, «собранного материала оказалось недостаточно, чтобы по-настоящему раскрыть богатство содержания «Рамаяны» и передать его со всей полнотой». Кроме того, по мнению автора, в «Рамаяне» много удивительного и чудесного и повествующее событие может показаться читателям мифическим. Ключ к пониманию находится в самой поэме, не следует искать в ней аллегорий. Следует отметить несомненную полезность колоссального труда Джагадьони, всё же в прозаическом повествовании этой удивительной поэмы теряется немало красот и очарований. Очень важно также учитывать традиционную исполнительскую певческую особенность «Рамаяны» в одиннадцати слоговых шлоках из четырёх строф с двухсложной стопой, с ударением на втором слоге (пятистопный ямб, с женской рифмой). Автор настоящего поэтического перевода «Рамаяны» ставил своей целью в возможной полноте, достаточной для представления общего содержания «Рамаяны» Вальмики, с выдержанной в ней поэтической песенной особенностью, по возможности приближая к гармоничной напевности эпоса Вальмики. Сокращение объёма текста автор старался восполнить в комментариях, в предисловии, в глоссарии, в сносках. Автор не претендует на исчерпывающую полноту и безупречную эквивалентность к оригиналу, прекрасно понимая, что это практически сделать невозможно. Любой поэтический перевод неизбежно теряет поэтические краски и ароматы оригинального стиха. Цель была много скромнее: пробудить у читателей желание глубже познакомиться с этим удивительным, непревзойдённым высоконравственным и гармоничным поэтическим шедевром, не уступающим древнегреческим гомеровским поэмам «Илиада» и «Одиссея». Древнеарийский эпос «Рамаяна» является самым древним образцом изящной эпической поэзии. Мудреца Вальмики, автора «Рамаяны» называют адикави (первым поэтом на Земле), а саму поэму «Рамаяна» считают адикавьей (первой поэмой в мире). Вальмики был живым свидетелем и участником событий Рамаяны. Он родился на севере Индостана в семье брахмана. По случайности, он был захвачен дикими горцами, которые в корыстных целях обучили его воровству. Эту «науку» Вальмики хорошо усвоил, и в течение многих лет он устраивал засады на дорогах и грабил путников. Позднее, будучи отцом семейства, Вальмики, продолжал этот свой воровской промысел, чтобы прокормить свою жену и сына. Однажды Вальмики повстречал в джунглях мудрецов, и с ножом в руке потребовал от них денег в обмен на их жизнь. – Мы люди Бога, - ответили ему странники, - у нас нет ни денег и драгоценностей. Зачем ты стал на преступный путь? – У меня нет иного способа прокормить свою семью, - ответил Вальмики. – Но готовы ли будут жена и дети разделить твою горькую участь, в случае неудачи, когда настанет время расплаты? - спросили его мудрецы. Не лучше ли тебе воспевать святое имя Бога Рамы, и Он позаботится о тебе и твоей семье. Вальмики был озадачен их советом и, когда он признался своей жене и детям в своих преступлениях и спросил: готовы ли они будут разделить его горькую участь, в случае, если постигнет его неудача. – Нет, - ответили ему домашние, - за свои преступления ты будешь отвечать один. Потрясённый их отказом разделить его горькую участь, когда наступит время расплаты, Вальмики сел в муравейник, воспевая святое имя Бога Рамы, не обращая вниманье на то, что вскоре он оказался, покрыт муравейником с головой. А когда вышел из вальмика (на санскр. буквально - муравейник), то увидел рядом с собой прекрасную плачущую женщину Ситу, жену прославленного Рамы, заблудившуюся в джунглях. Вальмики привёл её в свой дом, где вскоре от неё родились двое сыновей Рамы – Лава и Куша. С тех пор во сне к Вальмики стал появляться мудрец Нарада Муни. Он поведал ему в песнопениях эпическую историю Рамаяны. Вальмики позже напевал эту удивительную поэму сыновьям Рамы – Лаве и Кушу. Однажды на великом празднике Раджасуя-ягья, где собрались Рама и все его сподвижники, вдруг появились юные дети Рамы – Лава и Куша с музыкальными инструментами (винами) в руках. Они начали воспевать «Рамаяну», которую слышали от Вальмики. Все собравшиеся на этом празднике, пребывали в удивительном взволнованном состоянии, оттого, что шлоки, этих удивительных песен поэмы «Рамаяна», разворачивались красочными сценами у них на глазах. Приглашаю читателей, познакомиться с удивительными историями «Рамаяны»: о Раме, Сите и всех её действующих лиц, которых я искренне просил войти в эту поэму «Рамаяна». Говорится, что стихи арийских песен поэмы о Раме и Сите, подобны небесному жемчужному ожерелью. Кто искренне внемлет этим стихам, тот доставляет удовольствие Великой Личности Господа. Рама, был сыном царя Дашаратхи, правящего обширным государством со столицей Айдохье. Царь соседней страны Видехи объявил, что ищет достойного мужа для своей приёмной дочери – прекрасной Ситы. Было состязание многих принцев в стрельбе из огромного, прекрасного, как радуга, лука. Рама выиграл состязание, и Сита обрадовалась победе Рамы, она надела ему на шею венок из цветов, в знак согласия стать его женой, и любить его до последнего вздоха. Сыграли пышную свадьбу, и царь Дашаратха передал своё царство Раме. Ситу увидел свирепый царь демонов Равана (санскр. «ревущий»). Он вспыхнул к ней неодолимой страстью. Равана обладал десятью головами, двадцатью руками, имел страшный голос. Обманом Равану удалось украсть Ситу, и на золотой колеснице, запряжённой зелёными конями, умчался с ней по поднебесью в свои владения, и стал предлагать Сите свои несметные сокровища. Сита отвергла все его притязания и ответила, что любит одного лишь Раму и всегда будет ему верна. Раван объявил, что будет ждать год её согласия стать его женой, и через год предаст её лютой смерти. Рама со своим братом Лакшманом отправились на поиски Ситы. С помощью могучего племени обезьян, во главе с их предводителем Сугривой и его мудрого советника Ханумана (сына бога ветра, способного летать по воздуху), Рама и Лакшман подошёл к океану, оставалось преодолеть водные преграды до острова Ланки. Хануман вызвался полететь на остров Ланки, разведать: где Раван прячет Ситу? Обезьянье войско построило мост до острова Ланки, переправилось через него и устремилось к столице Раваны. Прекрасная Сита в своём саду с ужасом слышала шум битвы благородного обезьяньего войска под предводительством Рамы с демоническим войском Раваны. Рама и Раван сошлись в поединке, бились с утра до вечера; притупились их мечи, кончились стрелы в колчанах. Рама пустил свою последнюю стрелу, которая пробила каменный панцирь Раваны и вонзилась ему в самое сердце. Так исполнилась воля богов: от руки человека погиб, неуязвимый для людей, царь демонов Раван. Войско Равана разбежалось, и Рама вступил в столицу Ланки. Со слезами радости встретила Раму прекрасная Сита. На колеснице Раваны, запряжённой зелёными конями, вернулись они в Айдохью, и Рама стал законным царём, мудрым и справедливым. Освободив Ситу, Рама стал сомневаться, что она хранила ему верность, находясь в плену у Раваны. Сита, чтобы доказать свою невиновность, взошла на костёр – и невредимой вышла из огня. Лишь после этого Рама согласился вновь признать её своей женой. Так, по-видимому, и закончилась знаменитая поэма «Рамаяна», созданная Вальмики (Книга VI). Однако, в той «Рамаяне», которая до нас дошла, злоключения главных героев были продолжены последующим поколением эпических поэтов. Сказано, что через некоторое время Раме становится известно, что подданные осуждают его за нарушение древнего обычая, согласно которому муж не должен принимать обратно жену, проведшую вне дома более определённого срока. Рама изгнал беременную Ситу в лес, где она родила от него сыновей-близнецов – Кушу и Лаву и вместе со своими детьми нашла приют у мудрого отшельника Вальмики, того самого, которому приписывается авторство «Рамаяны». Снова прошли долгие годы разлуки Рамы и Ситы. Когда сыновья выросли, Рама, будучи на охоте, случайно набрёл на хижину отшельника Вальмики. Он увидел двоих юношей, в которых признал своих сыновей, взял их с собой в столицу, и разрешил Сите следовать за сыновьями, но продолжал колебаться и потребовал доказательства её верности. Оскорблённая Сита обратилась к земле, на которой стояла: «О мать-земля! Если я чиста перед Рамой, прими меня навеки в своё лоно!» Замля разверзлась под ногами Ситы – и поглотила её. Раскаявшийся в последний момент Рама попытался удержать Ситу за волосы, но только порезал свою ладонь её волосами. По народному поверью, с тех пор ладони у людей изрезаны тонкими, как волосы, линиями. Темы повторяющейся разлуки Рамы и Ситы неслучайны. Авторы дополнительной книги (Книга VII) посчитали, что благополучный конец эпической поэмы «Рамаяна» противоречил её художественному замыслу, и они посчитали целесообразным остаться верными замыслу Вальмики, продолжив поэму. Слова из эпической поэмы «Рамаяны» оказались пророческими: «Пока есть Ганга, Гималаев горы, Жить будет повесть о деяньях Рамы». И в наше время, это пророчество обретает вполне реальный смысл. Деяния Рамы по очищению скверны также актуальны и в новые космические времена. Не случайно во вступлении к «Махабхарате» говориться: «Одни поэты рассказали это сказание, Другие – рассказывают его теперь, Третьи – будут рассказывать позже на земле». Продолжение -
3.
Рамаяна. (публикация автора на scipeople)
Сигачёв А.А.
- Журнал "Белая Россия" , 2015
поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна» были и остаются непревзойдёнными произведениями мировой классики, отличающиеся высотой провозглашённых ими идеалами, как моральное воззвание к человечеству. Они поучительны для каждого и славятся изящностью поэтического слога. В «Рамаяне» великого мудреца Вальмики, рисуется образ идеального правителя и героя Рамы, затрагиваются вечные вопросы нравственного долга, провозглашается истиной победа добра над силами зла, утверждается представление о духовном идеале.
поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна» были и остаются непревзойдёнными произведениями мировой классики, отличающиеся высотой провозглашённых ими идеалами, как моральное воззвание к человечеству. Они поучительны для каждого и славятся изящностью поэтического слога. В «Рамаяне» великого мудреца Вальмики, рисуется образ идеального правителя и героя Рамы, затрагиваются вечные вопросы нравственного долга, провозглашается истиной победа добра над силами зла, утверждается представление о духовном идеале.
По древнеарийской эпической поэме мудреца Вальмики Материал поэмы "Рамаяна" представлен в сокращении. Полная версия - http://www.belrussia.ru/forum/viewtopic.php?p=26909#26909 Никогда неувядающие древнеиндийские эпические поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна» были и остаются непревзойдёнными произведениями мировой классики, отличающиеся высотой провозглашённых ими идеалами, как моральное воззвание к человечеству. Они поучительны для каждого и славятся изящностью поэтического слога. В «Рамаяне» великого мудреца Вальмики, рисуется образ идеального правителя и героя Рамы, затрагиваются вечные вопросы нравственного долга, провозглашается истиной победа добра над силами зла, утверждается представление о духовном идеале. Не случайно, поэтому, в настоящее время в Индии жемчужины поэтического эпоса «Рамаяна» входят в школьные программы с целью нравственного воспитания учащейся молодёжи. На Западе и в России древнеиндийский эпос «Рамаяны» хорошо известен его переводят и ставят на театральных сценах. В странах Востока, таких как Индия, Шри-Ланка, Непал, Бирма, Бангладеш к «Рамаяне» относятся, как к Священному Писанию с благоговением и любовью. «Рамаяна» сообщает, что её сказания передавались из уст в уста, пелись в сопровождении лютни. Первыми её исполнителями были сыновья Рамы – Куша и Лава. Нередко певцы не исполняли дословно «Рамаяну», они сочетали и дополняли традиционные тексты, но в целом они были верны традиции. Язык «Рамаяны» насыщен эпитетами и сравнениями (эпическими формулами). Эпический певец хранил в памяти множество таких формул, и умело пользовался ими. «Рамаяну» великого поэта Вальмики множество раз пересказывали на русском языке на основе лучших английских переводов с санскрита, но до последнего времени не существовало её полного издания. Наиболее полное изложение великого эпоса было представлено в прозе издательством «Гаудия-веданта пресс» в 1999 году (перевод с английского и литературное изложение Джагадьони). Автору удалось приблизить историческую реальность «Рамаяны» к современному читателю, снабжая текст необходимыми сносками, глоссарием и приложениями. Однако, по мнению самого Джагадьони, «собранного материала оказалось недостаточно, чтобы по-настоящему раскрыть богатство содержания «Рамаяны» и передать его со всей полнотой». Кроме того, по мнению автора, в «Рамаяне» много удивительного и чудесного и повествующее событие может показаться читателям мифическим. Ключ к пониманию находится в самой поэме, не следует искать в ней аллегорий. Следует отметить несомненную полезность колоссального труда Джагадьони, всё же в прозаическом повествовании этой удивительной поэмы теряется немало красот и очарований. Очень важно также учитывать традиционную исполнительскую певческую особенность «Рамаяны» в одиннадцати слоговых шлоках из четырёх строф с двухсложной стопой, с ударением на втором слоге (пятистопный ямб, с женской рифмой). Автор настоящего поэтического перевода «Рамаяны» ставил своей целью в возможной полноте, достаточной для представления общего содержания «Рамаяны» Вальмики, с выдержанной в ней поэтической песенной особенностью, по возможности приближая к гармоничной напевности эпоса Вальмики. Сокращение объёма текста автор старался восполнить в комментариях, в предисловии, в глоссарии, в сносках. Автор не претендует на исчерпывающую полноту и безупречную эквивалентность к оригиналу, прекрасно понимая, что это практически сделать невозможно. Любой поэтический перевод неизбежно теряет поэтические краски и ароматы оригинального стиха. Цель была много скромнее: пробудить у читателей желание глубже познакомиться с этим удивительным, непревзойдённым высоконравственным и гармоничным поэтическим шедевром, не уступающим древнегреческим гомеровским поэмам «Илиада» и «Одиссея». Древнеарийский эпос «Рамаяна» является самым древним образцом изящной эпической поэзии. Мудреца Вальмики, автора «Рамаяны» называют адикави (первым поэтом на Земле), а саму поэму «Рамаяна» считают адикавьей (первой поэмой в мире). Вальмики был живым свидетелем и участником событий Рамаяны. Он родился на севере Индостана в семье брахмана. По случайности, он был захвачен дикими горцами, которые в корыстных целях обучили его воровству. Эту «науку» Вальмики хорошо усвоил, и в течение многих лет он устраивал засады на дорогах и грабил путников. Позднее, будучи отцом семейства, Вальмики продолжал этот свой воровской промысел, чтобы прокормить свою жену и сына. Однажды Вальмики повстречал в джунглях мудрецов, и с ножом в руке потребовал от них денег в обмен на их жизнь. – Мы люди Бога, - ответили ему странники, - у нас нет ни денег и драгоценностей. Зачем ты стал на преступный путь? – У меня нет иного способа прокормить свою семью, - ответил Вальмики. – Но готовы ли будут жена и дети разделить твою горькую участь, в случае неудачи, когда настанет время расплаты? - спросили его мудрецы. Не лучше ли тебе воспевать святое имя Бога Рамы, и Он позаботится о тебе и твоей семье. Вальмики был озадачен их советом и, когда он признался своей жене и детям в своих преступлениях и спросил: готовы ли они будут разделить его горькую участь, в случае, если постигнет его неудача. – Нет, - ответили ему домашние, - за свои преступления ты будешь отвечать один. Потрясённый их отказом разделить его горькую участь, когда наступит время расплаты, Вальмики сел в муравейник, воспевая святое имя Бога Рамы, не обращая вниманье на то, что вскоре он оказался, покрыт муравейником с головой. А когда вышел из вальмика (на санскр. буквально - муравейник), то увидел рядом с собой прекрасную плачущую женщину Ситу, жену прославленного Рамы, заблудившуюся в джунглях. Вальмики привёл её в свой дом, где вскоре от неё родились двое сыновей Рамы – Лава и Куша. С тех пор во сне к Вальмики стал появляться мудрец Нарада Муни. Он поведал ему в песнопениях эпическую историю Рамаяны. Вальмики позже напевал эту удивительную поэму сыновьям Рамы – Лаве и Кушу. Однажды на великом празднике Раджасуя-ягья, где собрались Рама и все его сподвижники, вдруг появились юные дети Рамы – Лава и Куша с музыкальными инструментами (винами) в руках. Они начали воспевать «Рамаяну», которую слышали от Вальмики. Все собравшиеся на этом празднике, пребывали в удивительном взволнованном состоянии, оттого, что шлоки, этих удивительных песен поэмы «Рамаяна», разворачивались красочными сценами у них на глазах. Приглашаю читателей, познакомиться с удивительными историями «Рамаяны»: о Раме, Сите и всех её действующих лиц, которых я искренне просил войти в эту поэму «Рамаяна». Говорится, что стихи арийских песен поэмы о Раме и Сите, подобны небесному жемчужному ожерелью. Кто искренне внемлет этим стихам, тот доставляет удовольствие Великой Личности Господа. Рама, был сыном царя Дашаратхи, правящего обширным государством со столицей Айдохье. Царь соседней страны Видехи объявил, что ищет достойного мужа для своей приёмной дочери – прекрасной Ситы. Было состязание многих принцев в стрельбе из огромного, прекрасного, как радуга, лука. Рама выиграл состязание, и Сита обрадовалась победе Рамы, она надела ему на шею венок из цветов, в знак согласия стать его женой, и любить его до последнего вздоха. Сыграли пышную свадьбу, и царь Дашаратха передал своё царство Раме. Ситу увидел свирепый царь демонов Равана (санскр. «ревущий»). Он вспыхнул к ней неодолимой страстью. Равана обладал десятью головами, двадцатью руками, имел страшный голос. Обманом Равану удалось украсть Ситу, и на золотой колеснице, запряжённой зелёными конями, умчался с ней по поднебесью в свои владения, и стал предлагать Сите свои несметные сокровища. Сита отвергла все его притязания и ответила, что любит одного лишь Раму и всегда будет ему верна. Раван объявил, что будет ждать год её согласия стать его женой, и через год предаст её лютой смерти. Рама со своим братом Лакшманом отправились на поиски Ситы. С помощью могучего племени обезьян, во главе с их предводителем Сугривой и его мудрого советника Ханумана (сына бога ветра, способного летать по воздуху), Рама и Лакшман подошёл к океану, оставалось преодолеть водные преграды до острова Ланки. Хануман вызвался полететь на остров Ланки, разведать: где Раван прячет Ситу? Обезьянье войско построило мост до острова Ланки, переправилось через него и устремилось к столице Раваны. Прекрасная Сита в своём саду с ужасом слышала шум битвы благородного обезьяньего войска под предводительством Рамы с демоническим войском Раваны. Рама и Раван сошлись в поединке, бились с утра до вечера; притупились их мечи, кончились стрелы в колчанах. Рама пустил свою последнюю стрелу, которая пробила каменный панцирь Раваны и вонзилась ему в самое сердце. Так исполнилась воля богов: от руки человека погиб, неуязвимый для людей, царь демонов Раван. Войско Равана разбежалось, и Рама вступил в столицу Ланки. Со слезами радости встретила Раму прекрасная Сита. На колеснице Раваны, запряжённой зелёными конями, вернулись они в Айдохью, и Рама стал законным царём, мудрым и справедливым. Освободив Ситу, Рама стал сомневаться, что она хранила ему верность, находясь в плену у Раваны. Сита, чтобы доказать свою невиновность, взошла на костёр – и невредимой вышла из огня. Лишь после этого Рама согласился вновь признать её своей женой. Так, по-видимому, и закончилась знаменитая поэма «Рамаяна», созданная Вальмики (Книга VI). Однако, в той «Рамаяне», которая до нас дошла, злоключения главных героев были продолжены последующим поколением эпических поэтов. Сказано, что через некоторое время Раме становится известно, что подданные осуждают его за нарушение древнего обычая, согласно которому муж не должен принимать обратно жену, проведшую вне дома более определённого срока. Рама изгнал беременную Ситу в лес, где она родила от него сыновей-близнецов – Кушу и Лаву и вместе со своими детьми нашла приют у мудрого отшельника Вальмики, того самого, которому приписывается авторство «Рамаяны». Снова прошли долгие годы разлуки Рамы и Ситы. Когда сыновья выросли, Рама, будучи на охоте, случайно набрёл на хижину отшельника Вальмики. Он увидел двоих юношей, в которых признал своих сыновей, взял их с собой в столицу, и разрешил Сите следовать за сыновьями, но продолжал колебаться и потребовал доказательства её верности. Оскорблённая Сита обратилась к земле, на которой стояла: «О мать-земля! Если я чиста перед Рамой, прими меня навеки в своё лоно!» Замля разверзлась под ногами Ситы – и поглотила её. Раскаявшийся в последний момент Рама попытался удержать Ситу за волосы, но только порезал свою ладонь её волосами. По народному поверью, с тех пор ладони у людей изрезаны тонкими, как волосы, линиями. Темы повторяющейся разлуки Рамы и Ситы не случайны. Авторы дополнительной книги (Книга VII) посчитали, что благополучный конец эпической поэмы «Рамаяна» противоречил её художественному замыслу, и они посчитали целесообразным остаться верными замыслу Вальмики, продолжив поэму. Слова из эпической поэмы «Рамаяны» оказались пророческими: «Пока есть Ганга, Гималаев горы, Жить будет повесть о деяньях Рамы». И в наше время, это пророчество обретает вполне реальный смысл. Деяния Рамы по очищению скверны также актуальны и в новые космические времена. Не случайно во вступлении к «Махабхарате» говориться: «Одни поэты рассказали это сказание, Другие – рассказывают его теперь, Третьи – будут рассказывать позже на земле». Продолжение - http://www.belrussia.ru/forum/viewtopic.php?p=26909#26909
По древнеарийской эпической поэме мудреца Вальмики Материал поэмы "Рамаяна" представлен в сокращении. Полная версия - http://www.belrussia.ru/forum/viewtopic.php?p=26909#26909 Никогда неувядающие древнеиндийские эпические поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна» были и остаются непревзойдёнными произведениями мировой классики, отличающиеся высотой провозглашённых ими идеалами, как моральное воззвание к человечеству. Они поучительны для каждого и славятся изящностью поэтического слога. В «Рамаяне» великого мудреца Вальмики, рисуется образ идеального правителя и героя Рамы, затрагиваются вечные вопросы нравственного долга, провозглашается истиной победа добра над силами зла, утверждается представление о духовном идеале. Не случайно, поэтому, в настоящее время в Индии жемчужины поэтического эпоса «Рамаяна» входят в школьные программы с целью нравственного воспитания учащейся молодёжи. На Западе и в России древнеиндийский эпос «Рамаяны» хорошо известен его переводят и ставят на театральных сценах. В странах Востока, таких как Индия, Шри-Ланка, Непал, Бирма, Бангладеш к «Рамаяне» относятся, как к Священному Писанию с благоговением и любовью. «Рамаяна» сообщает, что её сказания передавались из уст в уста, пелись в сопровождении лютни. Первыми её исполнителями были сыновья Рамы – Куша и Лава. Нередко певцы не исполняли дословно «Рамаяну», они сочетали и дополняли традиционные тексты, но в целом они были верны традиции. Язык «Рамаяны» насыщен эпитетами и сравнениями (эпическими формулами). Эпический певец хранил в памяти множество таких формул, и умело пользовался ими. «Рамаяну» великого поэта Вальмики множество раз пересказывали на русском языке на основе лучших английских переводов с санскрита, но до последнего времени не существовало её полного издания. Наиболее полное изложение великого эпоса было представлено в прозе издательством «Гаудия-веданта пресс» в 1999 году (перевод с английского и литературное изложение Джагадьони). Автору удалось приблизить историческую реальность «Рамаяны» к современному читателю, снабжая текст необходимыми сносками, глоссарием и приложениями. Однако, по мнению самого Джагадьони, «собранного материала оказалось недостаточно, чтобы по-настоящему раскрыть богатство содержания «Рамаяны» и передать его со всей полнотой». Кроме того, по мнению автора, в «Рамаяне» много удивительного и чудесного и повествующее событие может показаться читателям мифическим. Ключ к пониманию находится в самой поэме, не следует искать в ней аллегорий. Следует отметить несомненную полезность колоссального труда Джагадьони, всё же в прозаическом повествовании этой удивительной поэмы теряется немало красот и очарований. Очень важно также учитывать традиционную исполнительскую певческую особенность «Рамаяны» в одиннадцати слоговых шлоках из четырёх строф с двухсложной стопой, с ударением на втором слоге (пятистопный ямб, с женской рифмой). Автор настоящего поэтического перевода «Рамаяны» ставил своей целью в возможной полноте, достаточной для представления общего содержания «Рамаяны» Вальмики, с выдержанной в ней поэтической песенной особенностью, по возможности приближая к гармоничной напевности эпоса Вальмики. Сокращение объёма текста автор старался восполнить в комментариях, в предисловии, в глоссарии, в сносках. Автор не претендует на исчерпывающую полноту и безупречную эквивалентность к оригиналу, прекрасно понимая, что это практически сделать невозможно. Любой поэтический перевод неизбежно теряет поэтические краски и ароматы оригинального стиха. Цель была много скромнее: пробудить у читателей желание глубже познакомиться с этим удивительным, непревзойдённым высоконравственным и гармоничным поэтическим шедевром, не уступающим древнегреческим гомеровским поэмам «Илиада» и «Одиссея». Древнеарийский эпос «Рамаяна» является самым древним образцом изящной эпической поэзии. Мудреца Вальмики, автора «Рамаяны» называют адикави (первым поэтом на Земле), а саму поэму «Рамаяна» считают адикавьей (первой поэмой в мире). Вальмики был живым свидетелем и участником событий Рамаяны. Он родился на севере Индостана в семье брахмана. По случайности, он был захвачен дикими горцами, которые в корыстных целях обучили его воровству. Эту «науку» Вальмики хорошо усвоил, и в течение многих лет он устраивал засады на дорогах и грабил путников. Позднее, будучи отцом семейства, Вальмики продолжал этот свой воровской промысел, чтобы прокормить свою жену и сына. Однажды Вальмики повстречал в джунглях мудрецов, и с ножом в руке потребовал от них денег в обмен на их жизнь. – Мы люди Бога, - ответили ему странники, - у нас нет ни денег и драгоценностей. Зачем ты стал на преступный путь? – У меня нет иного способа прокормить свою семью, - ответил Вальмики. – Но готовы ли будут жена и дети разделить твою горькую участь, в случае неудачи, когда настанет время расплаты? - спросили его мудрецы. Не лучше ли тебе воспевать святое имя Бога Рамы, и Он позаботится о тебе и твоей семье. Вальмики был озадачен их советом и, когда он признался своей жене и детям в своих преступлениях и спросил: готовы ли они будут разделить его горькую участь, в случае, если постигнет его неудача. – Нет, - ответили ему домашние, - за свои преступления ты будешь отвечать один. Потрясённый их отказом разделить его горькую участь, когда наступит время расплаты, Вальмики сел в муравейник, воспевая святое имя Бога Рамы, не обращая вниманье на то, что вскоре он оказался, покрыт муравейником с головой. А когда вышел из вальмика (на санскр. буквально - муравейник), то увидел рядом с собой прекрасную плачущую женщину Ситу, жену прославленного Рамы, заблудившуюся в джунглях. Вальмики привёл её в свой дом, где вскоре от неё родились двое сыновей Рамы – Лава и Куша. С тех пор во сне к Вальмики стал появляться мудрец Нарада Муни. Он поведал ему в песнопениях эпическую историю Рамаяны. Вальмики позже напевал эту удивительную поэму сыновьям Рамы – Лаве и Кушу. Однажды на великом празднике Раджасуя-ягья, где собрались Рама и все его сподвижники, вдруг появились юные дети Рамы – Лава и Куша с музыкальными инструментами (винами) в руках. Они начали воспевать «Рамаяну», которую слышали от Вальмики. Все собравшиеся на этом празднике, пребывали в удивительном взволнованном состоянии, оттого, что шлоки, этих удивительных песен поэмы «Рамаяна», разворачивались красочными сценами у них на глазах. Приглашаю читателей, познакомиться с удивительными историями «Рамаяны»: о Раме, Сите и всех её действующих лиц, которых я искренне просил войти в эту поэму «Рамаяна». Говорится, что стихи арийских песен поэмы о Раме и Сите, подобны небесному жемчужному ожерелью. Кто искренне внемлет этим стихам, тот доставляет удовольствие Великой Личности Господа. Рама, был сыном царя Дашаратхи, правящего обширным государством со столицей Айдохье. Царь соседней страны Видехи объявил, что ищет достойного мужа для своей приёмной дочери – прекрасной Ситы. Было состязание многих принцев в стрельбе из огромного, прекрасного, как радуга, лука. Рама выиграл состязание, и Сита обрадовалась победе Рамы, она надела ему на шею венок из цветов, в знак согласия стать его женой, и любить его до последнего вздоха. Сыграли пышную свадьбу, и царь Дашаратха передал своё царство Раме. Ситу увидел свирепый царь демонов Равана (санскр. «ревущий»). Он вспыхнул к ней неодолимой страстью. Равана обладал десятью головами, двадцатью руками, имел страшный голос. Обманом Равану удалось украсть Ситу, и на золотой колеснице, запряжённой зелёными конями, умчался с ней по поднебесью в свои владения, и стал предлагать Сите свои несметные сокровища. Сита отвергла все его притязания и ответила, что любит одного лишь Раму и всегда будет ему верна. Раван объявил, что будет ждать год её согласия стать его женой, и через год предаст её лютой смерти. Рама со своим братом Лакшманом отправились на поиски Ситы. С помощью могучего племени обезьян, во главе с их предводителем Сугривой и его мудрого советника Ханумана (сына бога ветра, способного летать по воздуху), Рама и Лакшман подошёл к океану, оставалось преодолеть водные преграды до острова Ланки. Хануман вызвался полететь на остров Ланки, разведать: где Раван прячет Ситу? Обезьянье войско построило мост до острова Ланки, переправилось через него и устремилось к столице Раваны. Прекрасная Сита в своём саду с ужасом слышала шум битвы благородного обезьяньего войска под предводительством Рамы с демоническим войском Раваны. Рама и Раван сошлись в поединке, бились с утра до вечера; притупились их мечи, кончились стрелы в колчанах. Рама пустил свою последнюю стрелу, которая пробила каменный панцирь Раваны и вонзилась ему в самое сердце. Так исполнилась воля богов: от руки человека погиб, неуязвимый для людей, царь демонов Раван. Войско Равана разбежалось, и Рама вступил в столицу Ланки. Со слезами радости встретила Раму прекрасная Сита. На колеснице Раваны, запряжённой зелёными конями, вернулись они в Айдохью, и Рама стал законным царём, мудрым и справедливым. Освободив Ситу, Рама стал сомневаться, что она хранила ему верность, находясь в плену у Раваны. Сита, чтобы доказать свою невиновность, взошла на костёр – и невредимой вышла из огня. Лишь после этого Рама согласился вновь признать её своей женой. Так, по-видимому, и закончилась знаменитая поэма «Рамаяна», созданная Вальмики (Книга VI). Однако, в той «Рамаяне», которая до нас дошла, злоключения главных героев были продолжены последующим поколением эпических поэтов. Сказано, что через некоторое время Раме становится известно, что подданные осуждают его за нарушение древнего обычая, согласно которому муж не должен принимать обратно жену, проведшую вне дома более определённого срока. Рама изгнал беременную Ситу в лес, где она родила от него сыновей-близнецов – Кушу и Лаву и вместе со своими детьми нашла приют у мудрого отшельника Вальмики, того самого, которому приписывается авторство «Рамаяны». Снова прошли долгие годы разлуки Рамы и Ситы. Когда сыновья выросли, Рама, будучи на охоте, случайно набрёл на хижину отшельника Вальмики. Он увидел двоих юношей, в которых признал своих сыновей, взял их с собой в столицу, и разрешил Сите следовать за сыновьями, но продолжал колебаться и потребовал доказательства её верности. Оскорблённая Сита обратилась к земле, на которой стояла: «О мать-земля! Если я чиста перед Рамой, прими меня навеки в своё лоно!» Замля разверзлась под ногами Ситы – и поглотила её. Раскаявшийся в последний момент Рама попытался удержать Ситу за волосы, но только порезал свою ладонь её волосами. По народному поверью, с тех пор ладони у людей изрезаны тонкими, как волосы, линиями. Темы повторяющейся разлуки Рамы и Ситы не случайны. Авторы дополнительной книги (Книга VII) посчитали, что благополучный конец эпической поэмы «Рамаяна» противоречил её художественному замыслу, и они посчитали целесообразным остаться верными замыслу Вальмики, продолжив поэму. Слова из эпической поэмы «Рамаяны» оказались пророческими: «Пока есть Ганга, Гималаев горы, Жить будет повесть о деяньях Рамы». И в наше время, это пророчество обретает вполне реальный смысл. Деяния Рамы по очищению скверны также актуальны и в новые космические времена. Не случайно во вступлении к «Махабхарате» говориться: «Одни поэты рассказали это сказание, Другие – рассказывают его теперь, Третьи – будут рассказывать позже на земле». Продолжение - http://www.belrussia.ru/forum/viewtopic.php?p=26909#26909
4.
Как похудеть без диет? (публикация автора на scipeople)
Миримова Олеся
, 2016
Диетологи считают, что необходимо придерживаться нескольких условий при похудении, чтобы, не навредить организму.
Диетологи считают, что необходимо придерживаться нескольких условий при похудении, чтобы, не навредить организму.
Организм человека очень непрост. Рано или поздно у нас возникает желание сбросить несколько килограммов. Но, без ущерба исчезает лишь небольшая часть запасов, а вот сбросить около 10 килограммов – это уже проблема. Диетологи считают, что необходимо придерживаться нескольких условий при похудении, чтобы, не навредить организму. В-первую очередь это движение. Необходимо проходить минимум 5 километров пешком в день. Это покажется большой проблемой, но все же, стоит попробовать. Если вы пользуетесь общественным транспортом, то попробуйте не стоять полчаса в ожидании, а прогуляться до следующей остановки. По такому же принципу следует поступить и после работы. Очень скоро результат станет заметен. Следующим условием назначают еду. Необходимо кушать часто, но со временем уменьшать порции употребляемой пищи. Смысл такого потребления заключается в том, что умеренное частое питание даст организму чувство насыщенности быстрее и дольше. Ускорится обмен веществ, и постепенно исчезнет тяга к сладкому – основного врага всех диет. Продолжая тему еды, следующим условием является жир. Уменьшение количества — это хорошо, но не стоит забывать и о калорийности. Попробуйте готовить блюда отварные, запеченные или тушеные. Старайтесь использовать посуду, для которой требуется минимальное количество масла в процессе приготовления. Следует отметить что не все жиры столь бесполезны или вредны. Например, жирная рыба наоборот поддерживает в тонусе сосуды, и способствует похудению. Сладкие напитки. Это вообще отдельная тема для разговора. И даже фруктовые соки здесь ничуть не полезней, потому, что они еще в большей мере насыщены глюкозой, даже свежевыжатые. Также необходимо баловать себя кофейком без сахара, хотя в этом случае можно и отступить от правил, но совсем немного, чем меньше, тем лучше. Самым сложным условием похудения диетологи считают уменьшение порций еды. И не просто уменьшение, а скорее, замена большей ее части на овощи. Приветствуются овощи не все. Морковь рекомендуют кушать только один раз в день. А вот для капусты ограничений вообще не существует. Еще одним интересным условием является легкий ужин. Казалось бы, весь день в бегах, весь день себя ограничиваешь, и, хотя бы вечерком оторваться по полной…но ужин должен быть самым диетным. Лучше если это будет творог, фрукты, ну или куриная грудка без кожи и с минимальным содержанием жира. Помните, что полное исключение углеводов неприемлемо, поскольку это может нанести большой вред здоровью. Соль. Еще один элемент в составе нашего питания, который не приветствуют диетологи. Его тоже не стоит исключать, но необходимо помнить, что именно соль задерживает воду в организме. Если человеку сложно отказаться от пересоленных блюд, то стоит попробовать делать разгрузочные дни с некоторой периодичностью. Ну а если все эти условия диетологом со стажем вам в тягость, попробуйте народные методы. Хотя такие методы необходимо сначала обговорить со своим врачом. Потому что не все травы безопасны, и можно навредить себе еще больше. Выбор всегда остается за вами.
Организм человека очень непрост. Рано или поздно у нас возникает желание сбросить несколько килограммов. Но, без ущерба исчезает лишь небольшая часть запасов, а вот сбросить около 10 килограммов – это уже проблема. Диетологи считают, что необходимо придерживаться нескольких условий при похудении, чтобы, не навредить организму. В-первую очередь это движение. Необходимо проходить минимум 5 километров пешком в день. Это покажется большой проблемой, но все же, стоит попробовать. Если вы пользуетесь общественным транспортом, то попробуйте не стоять полчаса в ожидании, а прогуляться до следующей остановки. По такому же принципу следует поступить и после работы. Очень скоро результат станет заметен. Следующим условием назначают еду. Необходимо кушать часто, но со временем уменьшать порции употребляемой пищи. Смысл такого потребления заключается в том, что умеренное частое питание даст организму чувство насыщенности быстрее и дольше. Ускорится обмен веществ, и постепенно исчезнет тяга к сладкому – основного врага всех диет. Продолжая тему еды, следующим условием является жир. Уменьшение количества — это хорошо, но не стоит забывать и о калорийности. Попробуйте готовить блюда отварные, запеченные или тушеные. Старайтесь использовать посуду, для которой требуется минимальное количество масла в процессе приготовления. Следует отметить что не все жиры столь бесполезны или вредны. Например, жирная рыба наоборот поддерживает в тонусе сосуды, и способствует похудению. Сладкие напитки. Это вообще отдельная тема для разговора. И даже фруктовые соки здесь ничуть не полезней, потому, что они еще в большей мере насыщены глюкозой, даже свежевыжатые. Также необходимо баловать себя кофейком без сахара, хотя в этом случае можно и отступить от правил, но совсем немного, чем меньше, тем лучше. Самым сложным условием похудения диетологи считают уменьшение порций еды. И не просто уменьшение, а скорее, замена большей ее части на овощи. Приветствуются овощи не все. Морковь рекомендуют кушать только один раз в день. А вот для капусты ограничений вообще не существует. Еще одним интересным условием является легкий ужин. Казалось бы, весь день в бегах, весь день себя ограничиваешь, и, хотя бы вечерком оторваться по полной…но ужин должен быть самым диетным. Лучше если это будет творог, фрукты, ну или куриная грудка без кожи и с минимальным содержанием жира. Помните, что полное исключение углеводов неприемлемо, поскольку это может нанести большой вред здоровью. Соль. Еще один элемент в составе нашего питания, который не приветствуют диетологи. Его тоже не стоит исключать, но необходимо помнить, что именно соль задерживает воду в организме. Если человеку сложно отказаться от пересоленных блюд, то стоит попробовать делать разгрузочные дни с некоторой периодичностью. Ну а если все эти условия диетологом со стажем вам в тягость, попробуйте народные методы. Хотя такие методы необходимо сначала обговорить со своим врачом. Потому что не все травы безопасны, и можно навредить себе еще больше. Выбор всегда остается за вами.
5.
Моделирование дистанционной образовательной среды в системе повышения квалификации работников образования моде
Гаврилов Николай Анатольевич
Гаврилов Н.А. Моделирование дистанционной образовательной среды в системе повышения квалификации работников образования моде: автореф. дис. ... канд. пед. наук : 13.00.08. - M, 2007.
Гаврилов Н.А. Моделирование дистанционной образовательной среды в системе повышения квалификации работников образования моде: автореф. дис. ... канд. пед. наук : 13.00.08. - M, 2007.
6.
Русь языческая. (публикация автора на scipeople)
Сигачёв А.А.
- Российская национальная система интернет "Стихи.ру" , 2015
Византийская церковь настойчиво пытается прививать на Руси религиозную нетерпимость, требующую отказа от общения с инаковерующими по религиозным соображениям. Тому противились на Руси и христиане и язычники. Новая вера, которую несли на Русь византийские епископы, переплавляясь, пропитывалось древним верованием Руси в народное христианство. Как чтил народ свои древние народные праздники, драгоценные наследия старины, так и продолжал чтить в крещеной Руси празднества народные: Масленицу, Ивана Купалы, Троицу, Святки, Коляда, Радуницу, Сретенье и многие другие. Христианство слилось с древними народными верованиями в народное христианство.
Византийская церковь настойчиво пытается прививать на Руси религиозную нетерпимость, требующую отказа от общения с инаковерующими по религиозным соображениям. Тому противились на Руси и христиане и язычники. Новая вера, которую несли на Русь византийские епископы, переплавляясь, пропитывалось древним верованием Руси в народное христианство. Как чтил народ свои древние народные праздники, драгоценные наследия старины, так и продолжал чтить в крещеной Руси празднества народные: Масленицу, Ивана Купалы, Троицу, Святки, Коляда, Радуницу, Сретенье и многие другие. Христианство слилось с древними народными верованиями в народное христианство.
Материалы исследования представлены в сокращении. Полная версия - https://www.stihi.ru/cgi-bin/login/page.pl «Не токмо поучительно знать сие, тако же и необходимо». А. Нечволодов, «Сказание о Русской Земле», С.-П., «Царское дело», 1913г. Одно из колен древних Ариев поселилось в верховьях междуречья Аму-Дарьи и Сыр-Дарьи. Отсюда началось расселение племён Ариев в Малую Азию, Персию, Индию, Европу, в Славянские племена – Руссов, Поляков, Болгар, Сербов и другим. Арии, наряду с воинственным, мужественным духом, отличались благородными, душевными, высоконравственными качествами. В поселениях древних Ариев жилища имели двери и каменные печи. Главное богатство составляли домашние животные, основное занятие – скотоводство и земледелие. Умели выращивать зерно, печь хлеб, занимались ремёслами. Жили Арии одиночными браками. Семьи входили в состав рода. Роды соединялись в племена во главе с князьями. Верили во всемогущего Бога, так и называли словом Бог. Поклонялись небу (Диву), солнцу, огню матери-земле. С увеличением родов и племён, Арии постепенно расселялись в иные земли со своих исконных земель Междуречья. Некоторые из Арийских племён проложили себе путь в долины реки Инда, другие заселяли пределы Персидского царства, третьи – в земли Европы, образовывая такие государства: Италия, Греция, Франция, Германия, Испания и другие. Другая часть Ариев шла вниз по течению Сыр-Дарьи, обогнув с севера Каспийское море, распространилось в низовьях рек Дона, Днепра, Буга и Днестра, вплоть до низовьев Дуная, образуя Славянские племена и постепенно передвигаясь дальше, заселяя нынешнюю Болгарию, Сербию, Черногорию, побережье Балтийского моря (Варяжское). У древних китайцев, существовало сказание о степном народе Динь-Лунь, обладающих четырьмя конскими ногами, передвигающиеся с необычайной быстротой. Тоже отмечено в древнегреческих сказаниях о кентаврах. По сути это были изображены никто иные, как доблестные Арии на конях (конь и всадник были, как единое целое – кентавры). В походах Ариев сопровождали на конях верные им жёны и дочери, которых греки называли амазонками. В царственных Летописцах (русские рукописные летописи с красочными миниатюрными рисунками) изображена царица амазонская, выступающая в поход против Греков со своими амазонками. Сведения о наших предках в песнях Гомера, воспевших знаменитую осаду Греками города Малой Азии Трои за 1200 лет до Рождества Христова. Среди прочих дружин Гомер воспел доблестную дружину Славянского племени Гетов. Интересно, что Греческий летописец Арриан утверждал, что герой Трои, царь Ахиллес был Скифом с берегов нынешнего Азовского моря. По словам Арриана, Скифское происхождение Ахиллеса подтверждает то, что у него были русые волосы, голубые глаза, скифский покрой его одежды с застёжкой и необычайная ярость в бою. Так что прославленным героем при осаде Трои был по происхождению Славянин-скиф, уроженец с берегов нынешнего Азовского моря, родины доблестного Донского казачества. Первые упоминания Греческих писателей о Скифах, относятся приблизительно к периоду за 600-700 лет до Рождества Христова. Где повествуется о храбрых Скифах, с берегов нынешнего Азовского моря и устьев Днепра. Дальние конные походы Скифов (около 630 года до Рождества Христова) осуществлялись от берегов Днепра и Дона, через Кавказские горы, Армению, Персию, Малую Азию вплоть до Египта. И далее – к Ассирии, Финикии, Иудее. Иудейскому царю Осии удалось своими сокровищами и мольбами добиться пощады Иерусалима. Примерно в 60-х годах до Рождества Христова венец славы непобедимых воинов перешёл от Скифов к иным Славянским племенам, жившим по левому берегу Дона – Сарматам. Сарматы отличались особой стремительностью их конницы и внезапностью нападения на врага. Женщины Сарматов принимали участие в военных походах наравне с мужчинами. Большого могущества добились славянские племена гуннов при вожде Валамире, объединённые на всём степном пространстве от Дона до Днепра. Гунны покорили германские племена Готов, победоносно ходили на боевых ладьях на Царьград, Афины и Рим. Особого могущества достигли Гунны при вожде Аттиле, воцарившемся около 444 года. К тому времени Римская империя была уже разделена надвое (395г.), когда Феодосий Великий, преемник императора Константина передал Римскую империю двум своим сыновьям, разделив её на две части – Восточную, с центром в Константинополе (Византию) и Западную, с центром в Риме. Константинополь Славяне называли Царьградом. Греческие писатели изображали Гуннов, как прямых потомков Скифов-Славян с берегов Азовского моря и устья Дона, и представляли Аттилу мудрейшим государем, искуснейшим воинским вождём. Он строго соблюдал правосудие, был противником притеснения народа. Не случайно греческие и римские мастера стремились перейти к Аттиле. В 451 году Аттила женился на Гонории, сестре императора Западной Римской империи, и трагически погиб на своей свадьбе, по-видимому, был отравлен. Могущественная держава Аттилы после его смерти, распалась: часть славянских племён (Западные Славяне) перешло к младшему сыну Аттилы – на Дунае, образовав Болгарский народ, а восточнославянские племена ушли за Днестр и Днепр – в Русскую землю и распространились до Кавказских гор. Раздорами между Западными и Восточными Славянами воспользовались Боры и Авары (территория нынешней Турции). Авары перешли Волгу и Дон, подчинив южнорусские племена. Немало Славянских дружин, избегая аварского плена, ушло за Дунай – в Болгарию, Сербию, Хорватию. Со временем, Авары стали именоваться Хазарами, это произошло после того, как в их среду проникали торговцы иудеи, которые постепенно завладели властью над Аварами. Все Аварские владения стали именоваться государством Хазарского каганата, во главе которого стало сословие Иудеев. В начале столицей Хазарии был город Тархин на Каспии, а само Каспийское море стало именоваться Хазарским морем. Однако впоследствии, когда Арабы потеснили их, Хазары перенесли свою столицу в устье Волги, неподалёку от нынешней Астрахани. Столица Хазарского царства стала именоваться Итиль. Во главе Хазарского государства стоял каган, или хакан, иудей по происхождению и по вере. Дворец кагана был обнесён неприступной стеной, где он жил со своей военной свитой и чрезвычайно редко показывался перед народом. Ниже хакана по своей власти стоял царь – наместник Хазарский, тоже был иудеем. Хазары распространили своё владычество на всю южную и среднюю территории славянских земель, Славянское население вынуждено было платить им дань. Греки всемерно поддерживали Хазар, и греческие императоры не гнушались родниться с Хазарскими хаканами, отдавая им в замужество своих дочерей. Таким образом, правители Византии, натравившие одних своих врагов на других, нашли себе в торговых Хазарах лучших друзей и охранителей своего спокойствия. Более двухсот лет хозяйничали Хазары на Руси и к половине девятого столетия. Русскую Землю в то время заселяли Славянские племена: По Днепру у Киева и ниже по течению Днепра до Хазарских владений населяли Поляне, территория Русской равнины к северу, занятой лесным массивом, была заселена Древлянами. По реке Припяти селились Дреговичи, по реке Соже – Родимичи, восточнее, по реке Десне – Северяне, к западу от реки Двины – Полочане. На возвышенности, где находятся истоки многих русских рек, селились племена Кривичей. По реке Оке селились Вятичи, в Новгородской стороне, в районе озера Ильмень – Славяне Ильменские, между Южным Бугом и Днестром – Тиверцы Все племена Россов, подобно своим древним предкам Ариям, жили родовым бытом, сохраняя и почитая все обычаи старины. Селения объединялись в племена, составляя обволость, или волость во главе со старейшиной – князем, жившим в городках, или в городах вместе со своей княжеской дружиной. Важные дела племени решались на Вече, при собрании выборных людей от города. Наиболее значимыми городами были: Ладога на озере Нево, Изборск на Великом Ладожском озере, Псков, Новгород (на озере Ильмень); Смоленск в верховье Днепра, Полоцк на реке Полоте, Чернигов на Десне (приток Днепра), Любеч и Киев на Днепре. На востоке – Ростов, Муром. Кроме этих крупных городов было множество городов более мелких, не случайно иноземцы звали её страной городов. Через города Россов пролегал Великий водный путь из Варяг в Греки. Торговый путь шёл от Балтийского моря по реке Неве, озеро Ладожское, по реке Волхов через озеро Ильмень по реке Ловати. В Волховском лесу суда перетаскивались по сухому пути волоком до верховья Днепра, затем по Днепру в Чёрное море. В своём сказании «Повесть временных лет» Нестор опирается на предания, которые сохранили память народная: о трёх братьях – Кий, Щек и Хорив и их сестре Лыбеди. «Сидел Кий на горе, где ныне подъём Боричев». Здесь братья построили городок – Киев. Щек и Хорив «сели на ближние горы, которые ныне называют Щековицей и Хоривицей». Далее Летописец рассказал о расселении Славян, о других соседствующих народах, о быте и обычаях языческих племён своего времени. Он описывал Восток и Запад, и подчёркивал, что Поляне, хотя ещё и язычники, но «имеют обычай отцов своих кроткий и тихий». Север Руси был вынужден платить дань варягам и что Хазары (Хазарский каганат в низовьях Волги) «брали с Полян и с Северян, и с Вятичей по серебряной монете и белке от дыма». Нестор подробно описал о княжении в Киеве Аскольда и Дира, называя их варягами. Описан поход Аскольда и Дира «на греков», осада Царьграда (866 год). «Повесть» сообщает о захвате Киева варягами под видом купцов, убийстве князей Аскольда и Дира Олегом. Олег совершил успешный поход в Константинополь, приближаясь к городу на ладьях не по морю, а по суше, поставив ладьи на колёса. Здесь интересна деталь, что в заключение договора в Царьграде (907 года) от дружинников Олега названы имена: Карл, Фарлаф, Вельмуд, Рулав, Стемид. Судя по именам - все варяги. То же и в договоре (912 года), кроме этих пяти человек, ещё десять человек «от Олега, великого князя русского, и от всех, кто под рукою его, - светлых и великих князей и его великих бояр». Все имена – варяжские. В тексте же договора речь идёт о русских, которые имеют в Константинополе имущество, о русских, которые находятся на службе у «христианского царя», то есть служат в Византии, или вообще находятся «в греках». В летописи подчёркивается, что Киевским послам были оказаны исключительные почести императором Львом, показана церковная красота и богатство, а также страсти господни – терновый венец, гвозди, багряницу и мощи святых. Этими показаниями страстей господних Византийский император учил вере своей, показывая им истинную веру. Что сильно подействовало на варяжских послов. Весь этот показ истинной веры был направлен на то, чтобы заинтересовать укрепляющуюся Русь в принятии христианства, ввести Русь в Византийский круг влияния. Подвластность Хазарам того времени была унизительной, поскольку и другие народы, кроме Хазар, обходились со славянами пренебрежительно. В Царьграде Россов унижали, порой не впускали в город, или изгоняли из города, чинили притеснения. Приходили на русские земли и Варяги, облагая славян дополнительной данью Малолетний Святослав, после гибели своего отца, князя Игоря был передан мудрой княгиней Ольгой из женских теремов на руки его родного дядьки, главного дружинника Свенельда. Святослав был единым князем всей Русской Земли, а потому, хоть и малолетний, должен был перейти в руки княжеской дружины, которая была для него и отцом и воспитателем, и кормильцем. Дружина киевского князя была подобрана на удивление – один к одному, богатыри и храбрецы со всей Русской Земли. Это были сыны Великой Родины, преданные единому князю. Князь Святослав ничем не отличал себя от дружинников. Он наравне с ними переносил все тяготы и лишения походной жизни. Не было княжеской повозки со всевозможным скарбом, не кушал отдельно сладкой княжеской пищи и питья, не стелили ему княжескую, мягкую постель, не возил с собой княжеского шатра. Ел Святослав мясо, поджаренное на углях. На привале Святослав стелил на землю подседельный войлок, в изголовье клал своё походное седло и спал под открытым небом, как это делала вся его дружина. Походы Святослава были стремительными и лёгкими. Подобно барсу переносился от одного сражения на другое, и без боязни посылал врагам сказать: «Хочу на вас идти!» В 964 году Святослав предпринял свой первый поход на Волгу, где Хазары пятьдесят лет назад (в 914 году), подло и коварно погубили русскую рать, которая возвращалась из похода по Каспию. Хазары по предварительному условию обязались пропустить их за определённое вознаграждение, но вместо этого, Хазары неожиданно напали на них и многих предательски убили. Внуки Россы шли мстить за смерть своих дедов. Этот первый поход Святослава продолжался более трёх лет и был блистательным. Святослав разгромил Хазарский Саркел на Дону, завоевал территорию от Камы до низовья Волги, Северный Кавказ и Крым, покорил кочевников, арабов и норманнов. После этого разгрома каганат уже не оправился. Хазары держали в своих руках устье Волги, замыкая торговый путь в Среднюю Азию, на легендарные базары Багдада и дальше – в Индию. Хазария и Византия были едины в том, чтобы отрезать Русь от торговли по Волге, Дону и Днепру. В Крыму сталкивались интересы Руси, Византии, Хазарии. С тех пор Волга перестаёт быть Хазарской и стала свободной Русской рекой. После разгрома Хазарского каганата последовал немедленный неожиданный бросок Святослав на Дунай. Повесть говорит о восьмидесяти городах взятых на Дунае Святославом. Обосновался он на новом месте, городе в дельте Дуная, которому дал символическое название Переяславец. Таким образом, Святославом был обеспечен выход в Каспий, к торговым путям на Восток, перехватывая низовья Дуная, главную магистраль материковой Европы. Грандиозный план молодого Святослава был выполнен молниеносно. В итоге Киевская Русь была объединена, и соперник её, Хазарский каганат сломлен раз и навсегда. Был нанесён сокрушительный удар по интересам Византии в её торговле с Европой.
Материалы исследования представлены в сокращении. Полная версия - https://www.stihi.ru/cgi-bin/login/page.pl «Не токмо поучительно знать сие, тако же и необходимо». А. Нечволодов, «Сказание о Русской Земле», С.-П., «Царское дело», 1913г. Одно из колен древних Ариев поселилось в верховьях междуречья Аму-Дарьи и Сыр-Дарьи. Отсюда началось расселение племён Ариев в Малую Азию, Персию, Индию, Европу, в Славянские племена – Руссов, Поляков, Болгар, Сербов и другим. Арии, наряду с воинственным, мужественным духом, отличались благородными, душевными, высоконравственными качествами. В поселениях древних Ариев жилища имели двери и каменные печи. Главное богатство составляли домашние животные, основное занятие – скотоводство и земледелие. Умели выращивать зерно, печь хлеб, занимались ремёслами. Жили Арии одиночными браками. Семьи входили в состав рода. Роды соединялись в племена во главе с князьями. Верили во всемогущего Бога, так и называли словом Бог. Поклонялись небу (Диву), солнцу, огню матери-земле. С увеличением родов и племён, Арии постепенно расселялись в иные земли со своих исконных земель Междуречья. Некоторые из Арийских племён проложили себе путь в долины реки Инда, другие заселяли пределы Персидского царства, третьи – в земли Европы, образовывая такие государства: Италия, Греция, Франция, Германия, Испания и другие. Другая часть Ариев шла вниз по течению Сыр-Дарьи, обогнув с севера Каспийское море, распространилось в низовьях рек Дона, Днепра, Буга и Днестра, вплоть до низовьев Дуная, образуя Славянские племена и постепенно передвигаясь дальше, заселяя нынешнюю Болгарию, Сербию, Черногорию, побережье Балтийского моря (Варяжское). У древних китайцев, существовало сказание о степном народе Динь-Лунь, обладающих четырьмя конскими ногами, передвигающиеся с необычайной быстротой. Тоже отмечено в древнегреческих сказаниях о кентаврах. По сути это были изображены никто иные, как доблестные Арии на конях (конь и всадник были, как единое целое – кентавры). В походах Ариев сопровождали на конях верные им жёны и дочери, которых греки называли амазонками. В царственных Летописцах (русские рукописные летописи с красочными миниатюрными рисунками) изображена царица амазонская, выступающая в поход против Греков со своими амазонками. Сведения о наших предках в песнях Гомера, воспевших знаменитую осаду Греками города Малой Азии Трои за 1200 лет до Рождества Христова. Среди прочих дружин Гомер воспел доблестную дружину Славянского племени Гетов. Интересно, что Греческий летописец Арриан утверждал, что герой Трои, царь Ахиллес был Скифом с берегов нынешнего Азовского моря. По словам Арриана, Скифское происхождение Ахиллеса подтверждает то, что у него были русые волосы, голубые глаза, скифский покрой его одежды с застёжкой и необычайная ярость в бою. Так что прославленным героем при осаде Трои был по происхождению Славянин-скиф, уроженец с берегов нынешнего Азовского моря, родины доблестного Донского казачества. Первые упоминания Греческих писателей о Скифах, относятся приблизительно к периоду за 600-700 лет до Рождества Христова. Где повествуется о храбрых Скифах, с берегов нынешнего Азовского моря и устьев Днепра. Дальние конные походы Скифов (около 630 года до Рождества Христова) осуществлялись от берегов Днепра и Дона, через Кавказские горы, Армению, Персию, Малую Азию вплоть до Египта. И далее – к Ассирии, Финикии, Иудее. Иудейскому царю Осии удалось своими сокровищами и мольбами добиться пощады Иерусалима. Примерно в 60-х годах до Рождества Христова венец славы непобедимых воинов перешёл от Скифов к иным Славянским племенам, жившим по левому берегу Дона – Сарматам. Сарматы отличались особой стремительностью их конницы и внезапностью нападения на врага. Женщины Сарматов принимали участие в военных походах наравне с мужчинами. Большого могущества добились славянские племена гуннов при вожде Валамире, объединённые на всём степном пространстве от Дона до Днепра. Гунны покорили германские племена Готов, победоносно ходили на боевых ладьях на Царьград, Афины и Рим. Особого могущества достигли Гунны при вожде Аттиле, воцарившемся около 444 года. К тому времени Римская империя была уже разделена надвое (395г.), когда Феодосий Великий, преемник императора Константина передал Римскую империю двум своим сыновьям, разделив её на две части – Восточную, с центром в Константинополе (Византию) и Западную, с центром в Риме. Константинополь Славяне называли Царьградом. Греческие писатели изображали Гуннов, как прямых потомков Скифов-Славян с берегов Азовского моря и устья Дона, и представляли Аттилу мудрейшим государем, искуснейшим воинским вождём. Он строго соблюдал правосудие, был противником притеснения народа. Не случайно греческие и римские мастера стремились перейти к Аттиле. В 451 году Аттила женился на Гонории, сестре императора Западной Римской империи, и трагически погиб на своей свадьбе, по-видимому, был отравлен. Могущественная держава Аттилы после его смерти, распалась: часть славянских племён (Западные Славяне) перешло к младшему сыну Аттилы – на Дунае, образовав Болгарский народ, а восточнославянские племена ушли за Днестр и Днепр – в Русскую землю и распространились до Кавказских гор. Раздорами между Западными и Восточными Славянами воспользовались Боры и Авары (территория нынешней Турции). Авары перешли Волгу и Дон, подчинив южнорусские племена. Немало Славянских дружин, избегая аварского плена, ушло за Дунай – в Болгарию, Сербию, Хорватию. Со временем, Авары стали именоваться Хазарами, это произошло после того, как в их среду проникали торговцы иудеи, которые постепенно завладели властью над Аварами. Все Аварские владения стали именоваться государством Хазарского каганата, во главе которого стало сословие Иудеев. В начале столицей Хазарии был город Тархин на Каспии, а само Каспийское море стало именоваться Хазарским морем. Однако впоследствии, когда Арабы потеснили их, Хазары перенесли свою столицу в устье Волги, неподалёку от нынешней Астрахани. Столица Хазарского царства стала именоваться Итиль. Во главе Хазарского государства стоял каган, или хакан, иудей по происхождению и по вере. Дворец кагана был обнесён неприступной стеной, где он жил со своей военной свитой и чрезвычайно редко показывался перед народом. Ниже хакана по своей власти стоял царь – наместник Хазарский, тоже был иудеем. Хазары распространили своё владычество на всю южную и среднюю территории славянских земель, Славянское население вынуждено было платить им дань. Греки всемерно поддерживали Хазар, и греческие императоры не гнушались родниться с Хазарскими хаканами, отдавая им в замужество своих дочерей. Таким образом, правители Византии, натравившие одних своих врагов на других, нашли себе в торговых Хазарах лучших друзей и охранителей своего спокойствия. Более двухсот лет хозяйничали Хазары на Руси и к половине девятого столетия. Русскую Землю в то время заселяли Славянские племена: По Днепру у Киева и ниже по течению Днепра до Хазарских владений населяли Поляне, территория Русской равнины к северу, занятой лесным массивом, была заселена Древлянами. По реке Припяти селились Дреговичи, по реке Соже – Родимичи, восточнее, по реке Десне – Северяне, к западу от реки Двины – Полочане. На возвышенности, где находятся истоки многих русских рек, селились племена Кривичей. По реке Оке селились Вятичи, в Новгородской стороне, в районе озера Ильмень – Славяне Ильменские, между Южным Бугом и Днестром – Тиверцы Все племена Россов, подобно своим древним предкам Ариям, жили родовым бытом, сохраняя и почитая все обычаи старины. Селения объединялись в племена, составляя обволость, или волость во главе со старейшиной – князем, жившим в городках, или в городах вместе со своей княжеской дружиной. Важные дела племени решались на Вече, при собрании выборных людей от города. Наиболее значимыми городами были: Ладога на озере Нево, Изборск на Великом Ладожском озере, Псков, Новгород (на озере Ильмень); Смоленск в верховье Днепра, Полоцк на реке Полоте, Чернигов на Десне (приток Днепра), Любеч и Киев на Днепре. На востоке – Ростов, Муром. Кроме этих крупных городов было множество городов более мелких, не случайно иноземцы звали её страной городов. Через города Россов пролегал Великий водный путь из Варяг в Греки. Торговый путь шёл от Балтийского моря по реке Неве, озеро Ладожское, по реке Волхов через озеро Ильмень по реке Ловати. В Волховском лесу суда перетаскивались по сухому пути волоком до верховья Днепра, затем по Днепру в Чёрное море. В своём сказании «Повесть временных лет» Нестор опирается на предания, которые сохранили память народная: о трёх братьях – Кий, Щек и Хорив и их сестре Лыбеди. «Сидел Кий на горе, где ныне подъём Боричев». Здесь братья построили городок – Киев. Щек и Хорив «сели на ближние горы, которые ныне называют Щековицей и Хоривицей». Далее Летописец рассказал о расселении Славян, о других соседствующих народах, о быте и обычаях языческих племён своего времени. Он описывал Восток и Запад, и подчёркивал, что Поляне, хотя ещё и язычники, но «имеют обычай отцов своих кроткий и тихий». Север Руси был вынужден платить дань варягам и что Хазары (Хазарский каганат в низовьях Волги) «брали с Полян и с Северян, и с Вятичей по серебряной монете и белке от дыма». Нестор подробно описал о княжении в Киеве Аскольда и Дира, называя их варягами. Описан поход Аскольда и Дира «на греков», осада Царьграда (866 год). «Повесть» сообщает о захвате Киева варягами под видом купцов, убийстве князей Аскольда и Дира Олегом. Олег совершил успешный поход в Константинополь, приближаясь к городу на ладьях не по морю, а по суше, поставив ладьи на колёса. Здесь интересна деталь, что в заключение договора в Царьграде (907 года) от дружинников Олега названы имена: Карл, Фарлаф, Вельмуд, Рулав, Стемид. Судя по именам - все варяги. То же и в договоре (912 года), кроме этих пяти человек, ещё десять человек «от Олега, великого князя русского, и от всех, кто под рукою его, - светлых и великих князей и его великих бояр». Все имена – варяжские. В тексте же договора речь идёт о русских, которые имеют в Константинополе имущество, о русских, которые находятся на службе у «христианского царя», то есть служат в Византии, или вообще находятся «в греках». В летописи подчёркивается, что Киевским послам были оказаны исключительные почести императором Львом, показана церковная красота и богатство, а также страсти господни – терновый венец, гвозди, багряницу и мощи святых. Этими показаниями страстей господних Византийский император учил вере своей, показывая им истинную веру. Что сильно подействовало на варяжских послов. Весь этот показ истинной веры был направлен на то, чтобы заинтересовать укрепляющуюся Русь в принятии христианства, ввести Русь в Византийский круг влияния. Подвластность Хазарам того времени была унизительной, поскольку и другие народы, кроме Хазар, обходились со славянами пренебрежительно. В Царьграде Россов унижали, порой не впускали в город, или изгоняли из города, чинили притеснения. Приходили на русские земли и Варяги, облагая славян дополнительной данью Малолетний Святослав, после гибели своего отца, князя Игоря был передан мудрой княгиней Ольгой из женских теремов на руки его родного дядьки, главного дружинника Свенельда. Святослав был единым князем всей Русской Земли, а потому, хоть и малолетний, должен был перейти в руки княжеской дружины, которая была для него и отцом и воспитателем, и кормильцем. Дружина киевского князя была подобрана на удивление – один к одному, богатыри и храбрецы со всей Русской Земли. Это были сыны Великой Родины, преданные единому князю. Князь Святослав ничем не отличал себя от дружинников. Он наравне с ними переносил все тяготы и лишения походной жизни. Не было княжеской повозки со всевозможным скарбом, не кушал отдельно сладкой княжеской пищи и питья, не стелили ему княжескую, мягкую постель, не возил с собой княжеского шатра. Ел Святослав мясо, поджаренное на углях. На привале Святослав стелил на землю подседельный войлок, в изголовье клал своё походное седло и спал под открытым небом, как это делала вся его дружина. Походы Святослава были стремительными и лёгкими. Подобно барсу переносился от одного сражения на другое, и без боязни посылал врагам сказать: «Хочу на вас идти!» В 964 году Святослав предпринял свой первый поход на Волгу, где Хазары пятьдесят лет назад (в 914 году), подло и коварно погубили русскую рать, которая возвращалась из похода по Каспию. Хазары по предварительному условию обязались пропустить их за определённое вознаграждение, но вместо этого, Хазары неожиданно напали на них и многих предательски убили. Внуки Россы шли мстить за смерть своих дедов. Этот первый поход Святослава продолжался более трёх лет и был блистательным. Святослав разгромил Хазарский Саркел на Дону, завоевал территорию от Камы до низовья Волги, Северный Кавказ и Крым, покорил кочевников, арабов и норманнов. После этого разгрома каганат уже не оправился. Хазары держали в своих руках устье Волги, замыкая торговый путь в Среднюю Азию, на легендарные базары Багдада и дальше – в Индию. Хазария и Византия были едины в том, чтобы отрезать Русь от торговли по Волге, Дону и Днепру. В Крыму сталкивались интересы Руси, Византии, Хазарии. С тех пор Волга перестаёт быть Хазарской и стала свободной Русской рекой. После разгрома Хазарского каганата последовал немедленный неожиданный бросок Святослав на Дунай. Повесть говорит о восьмидесяти городах взятых на Дунае Святославом. Обосновался он на новом месте, городе в дельте Дуная, которому дал символическое название Переяславец. Таким образом, Святославом был обеспечен выход в Каспий, к торговым путям на Восток, перехватывая низовья Дуная, главную магистраль материковой Европы. Грандиозный план молодого Святослава был выполнен молниеносно. В итоге Киевская Русь была объединена, и соперник её, Хазарский каганат сломлен раз и навсегда. Был нанесён сокрушительный удар по интересам Византии в её торговле с Европой.